- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время выбора - Джерри Эхерн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лежа, Лютер вытянул руку с пистолетом в сторону автомобиля и стал стрелять так быстро, как часто мог нажимать на спусковой крючок. Среди стрельбы послышался звук разбитого стекла и одна фара погасла. Стил перекатился, меняя на ходу обойму и мысленно похвалив себя за, по крайней мере, один удачный выстрел.
Сбоку рулежки привстал на колени Билл и выпустил очередь из своего любимого «Узи», который был у него в сумке. Вторая фара седана тоже погасла. Лютер укрылся за стойкой шасси «Бичкрафта» и продолжил стрельбу, целясь во вспыхивающие огоньки, вырывающиеся из темных окон по обе стороны машины. Под градом пуль – и автомата Билла, и пистолета Стила – она завиляла из стороны в сторону и стала с визгом колес разворачиваться. Раннингдир продолжал поливать ее очередями и разнес в клочки правую переднюю шину.
Левой рукой Лютер выхватил «смит-и-вессон» и побежал вслед за удаляющимся седаном, бешено паля из двух стволов по его темной кабине. Накренясь, автомобиль удалялся с возрастающей скоростью. Вдруг из окна его кабины выпал какой-то предмет и с металлическим звоном покатился по бетонной полосе. Сначала Стил подумал, что это какое-то взрывное устройство, но когда подбежал поближе, увидел, что это автомат. Значит, они в кого-то попали. Сзади него Билл расстреливал последние патроны вслед удирающему автомобилю.
Лютер опустил пистолет, револьвер был полностью разряжен. Билл подошел к нему.
– Похоже, что кто-то знал о нашем прибытии, – глубокомысленно заметил он.
– Мудрая мысль, – серьезно ответил Стил. – А может, Костиген догадался, что мы рано или поздно прилетим сюда, и давно приказал поджидать нас здесь? Как там летчик?
– Да вроде ничего. Целый.
– Пойди проверь.
Он посмотрел на свой изорванный пиджак, дыры в брюках, перевел взгляд на так же пострадавшую одежду Раннингдира и сказал:
– Хорошо, что мы взяли с собой во что переодеться, правда, Билл?
– Правда, – ответил тот, направляясь к самолету. – И что взяли много патронов – тоже хорошо.
Лютер нагнулся и поднял автомат, выпавший из машины.
– Готов поспорить, что этот малыш украден из какого-нибудь оружейного склада, – пробормотал он.
Глава шестнадцатая
Прижимаясь спиной к стене, Холден крался по широкому коридору, который начался за внутренней дверью. За ним следовала Рози Шеперд. Он услышал сзади шум, оглянулся и увидел, что четверо остальных «патриотов» вбегают в коридор и разделяются на две группы по два человека, готовясь к закладке взрывчатки.
Коридор впереди разветвлялся на две части, уходящих вправо и влево, а вверх поднималась узкая лестница. Высокое здание, казавшееся одноэтажным снаружи, имело внутри небольшой второй уровень, площадь которого по сравнению с первым этажом была совсем незначительной, возможно, тысячи три квадратных футов против четверти миллиона.
Дэвид дал знак обеим группам, чтобы они двигались в глубь коридоров, а сам с Рози бесшумно побежал к лестнице.
Они стали подниматься по ней спина к спине, держа наготове оружие. Холден смотрел вперед, Шеперд – назад, прикрывая тыл.
Через несколько секунд они приблизились к верху лестницы. Там они замерли и прислушались. Дэвид услышал голоса. Неужели шеф полиции Блэквуда друг террористов? Очень хотелось бы с ним встретиться…
Голоса доносились справа. Холден кивнул туда, и Рози дала знак, что тоже их услышала. Он осторожно выглянул с лестницы и увидел идущий от нее коридор, в который выходили застекленные двери кабинетов. Все из них были темные, только в одном, самом дальнем, горел свет. Разговаривали в нем.
Дэвид показал Шеперд, чтобы она его прикрывала, поднялся на цыпочках в коридор и стал красться к освещенной двери. Там раздался шум, и он замер, прильнув к стене и вскинув винтовку. Если кто-то выйдет из кабинета, придется стрелять. Но вместо этого изнутри раздались голоса, на этот раз более разборчивые.
– Черта с два! В мой город даже эфбээровцы не проскочат так, чтобы я об этом не узнал. У меня достаточно связей наверху, – послышался самоуверенный мужской бас. Начальник полиции? Вероятно…
Ему ответил кто-то с небольшим иностранным акцентом:
– Это место слишком приметное. Нам надо было увезти все отсюда и передать в надежные руки еще неделю назад. Нужно поставить больше охранников.
Третий голос, молодой, безо всякого акцента:
– Да не волнуйтесь вы, грузовики придут всего через пятнадцать минут…
Холден взглянул на часы. Операция идет уже восемь минут, осталось двенадцать, после этого «Авитек» будет взорван. Как же отложить подрыв на несколько минут?
– …и все наши проблемы будут решены. Так что не переживай, Мули. Тебе нужно больше охранников? Отлично – сейчас мы с шерифом Хелброузом спустимся и прогуляемся по территории. Все будет в порядке. Пошли.
Дэвид и Рози прижались к стене по обе стороны двери, ведущей в кабинет, и направили на нее стволы.
Она распахнулась, и первым в дверном проеме показался тот, которого, вероятно, звали Мули. Он был смуглый и держал под мышкой «Узи», так, как будто умел с ним обращаться.
– Стоять! – пронзительно крикнула Шеперд. – Руки на голову!
– Черт побери! – раздался изнутри возглас, и Мули вскинул автомат. Дэвид дважды нажал на спуск винтовки, всадив первую пулю в грудь, а вторую – в шею, когда ствол немного повело при отдаче. На стену коридора рядом со стеклянной дверью брызнула кровь. Мули зашатался и упал назад, прямо в витраж, разнеся его на мелкие кусочки. В открывшемся проеме показался парень с хромированным «Кольтом» сорок пятого калибра. Рози отскочила в сторону и полоснула по нему короткой очередью. Холден отшатнулся, чтобы не попасть под ее пули, как вдруг в воздухе что-то просвистело и тупо ударило его по голове, как молотком.
– Ах ты сволочь! – услышал он крик Рози.
Дэвид опустился на колени. Перед глазами все плыло, но он заметил, как из кабинета вырвалась фигура и метнулась по коридору к лестнице. Он сумел поднять М-16 и выпустил длинную очередь вслед убегающему предателю-полицейскому. Сверху посыпались куски штукатурки, раздался крик боли, но шефу полиции – Хелброузу – все же удалось добежать до лестницы и исчезнуть внизу.
Холден поискал затуманенным взглядом Рози. Она была в кабинете и не сводила винтовки с дергающегося на полу в последних конвульсиях парня, который продолжал сжимать «Кольт».
– Тот сукин сын бросил в меня вот этим, – показала она на валяющуюся рядом с дверью статуэтку приличных размеров. – Но попал в тебя. Попробую его догнать. Ты как, в порядке?
Дэвид с трудом поднялся на ноги и прислонился к стенке. Перед глазами плыли круги и сверкали звезды…
– Да… Только будь осторожна, – прошептал он вслед выбегающей Рози и снова перевел взгляд на статуэтку. По голове текло что-то теплое…
* * *Шеперд подскочила к лестнице, расстреляла все винтовочные патроны в сторону укрывшегося внизу в полумраке Хелброуза, отбросила М-16 и достала оба своих пистолета. Она успела заметить, что это был здоровенный детина, вооруженный револьвером, в полицейской форме.
По лестнице тянулся кровавый след. Дэвид ранил его, но насколько серьезно?
– Эй, ты, Хелброуз! – крикнула она, подползая к краю лестничной клетки. – Сдавайся!
– Поцелуй меня в задницу! – раздался рев снизу.
– Только в твоих мечтах! – парировала она, стараясь поточнее определить, где он находится. Мельком взглянула на часы – до взрыва остается шесть минут. А что если на вооруженного Хелброуза наткнутся подрывники и не успеют среагировать?
– Ты из полиции? – раздался крик снизу. – Давай договоримся. Я дам вам много денег, тебе и твоему дружку. С ним будет все в порядке, подумаешь, немного зацепило…
Она не отвечала, медленно спускаясь по ступенькам и не сводя стволов с угла коридора, откуда доносился крик. Он смолк, и через секунду оттуда выпрыгнул шеф полиции и, держа пистолет двумя руками, присев в классической позе, выстрелил в Шеперд.
И промахнулся.
Рози была точнее. Она стреляла и стреляла, Хелброуз дергался от многочисленных попаданий, затем сполз по стене, оставляя на ней широкий красный след.
Она сняла пальцы со спусковых крючков и медленно подошла к окровавленному негодяю, который продолжал держать револьвер в сведенных судорогой пальцах. Она выбила его ударом ноги и отступила в сторону.
Предатель не двигался. Это значило, что он или был убит, или очень талантливо играл мертвеца. Но на хорошего актера он не походил…
– Это тебе благодарность от честных полицейских, мразь, – бросила ему Шеперд.
Глава семнадцатая
Из главного цеха фабрики выбегали террористы – Холден сверху насчитал десятка два – и открывали пальбу по всему складу. Ларри Перкинс и находящиеся с ним снаружи «патриоты» не могли стрелять по ним, так как внутри еще находились подрывники. Дэвид скатился по ступенькам, догнал Рози в правом коридорчике, идущем от лестницы, и заметил, что у нее трясутся руки. Он знал ее достаточно хорошо, чтобы быть уверенным, что это не от страха. Увидев труп предателя, он понял, что ее руки трясутся от гнева. Рози была дочерью полицейского и сама до сих пор была бы сотрудником полиции, если бы совесть и чувство справедливости не привело ее с Руфусом Барроусом в ряды «Патриотов». Холден вспомнил о Барроусе. Сержант полиции, ветеран, первым возглавивший «Патриотов» Метроу, и один из первых организаторов движения сопротивления терроризму во всей стране. Погиб после проведения рейда против ФОСА, который помешал бандитам взорвать промышленную ядерную установку, что могло привести к смерти и радиоактивному поражению тысяч людей. «Орел пустыни» – один из пистолетов Дэвида, который он держал сейчас в руке – когда-то принадлежал Руфусу. Он поставил его на предохранитель и опустил в кобуру.

