- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Страсть Дариуса - Рейн Миллер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, что оказали нам честь в этот день, лорд Верлейн. — Марианна покраснела, когда благодарила Алекса, выглядя такой восхитительной, что Дариус почувствовал, как у него потекли слюнки.
— Кузен, ты столь же проницателен, сколь и надоедлив, но корректен, как всегда. Моя жена — олицетворение красоты, это правда, и я отношусь к ней по-собственнически. Я с готовностью соглашусь с обоими твоими наблюдениями. — Он поднес ее руку к своим губам и благоговейно поцеловал. — Я ничего не могу с этим поделать, — прошептал он, глядя ей в глаза, не заботясь о том, кто его видит.
— Очевидно, так, Дариус. — Алекс криво усмехнулся. — Ты читаешь ее как открытую книгу. Но я рад за вас обоих и желаю всего наилучшего на вашей свадьбе. Вы навестите меня в Оранджвуд, правда? Когда вам захочется в город? Уверен, что миссис Рурк сможет найти множество лондонских магазинов по своему вкусу, и она все равно должна встретиться с Греем. Мой брат выражает искренние сожаления, что не смог приехать и отпраздновать сегодняшнее событие. — Алекс низко поклонился. — Ждите приглашение, и я не приму «нет» в качестве ответа, — напомнил он, уходя.
Следующей Марианна обняла Байрони. Обещания о летних встречах были даны и приняты. Отец Байрони, лорд Ротвейл, выразил свои поздравления.
— Вы благословлены, Рурк, и я желаю вам обоим огромного счастья. Теперь, когда ты сможешь расстаться со своей очаровательной невестой на час или два, я хочу, чтобы ты пришел повидаться со мной, и мы еще немного поговорим о том, как добиться твоего избрания в парламент. Понимаю, Верлен может поручиться за тебя, ведь мы семья и все такое. На твоей стороне хорошая поддержка. Обществу нужны такие хорошие люди, как ты, чтобы взяться за дело.
— Да, мой дорогой, — прервала леди Ротвейл своего мужа с улыбкой и нежно положила ладонь ему на плечо. — Уверена, у мистера Рурка сейчас на уме совсем другие вещи. — Она повернулась к Марианне. — Моя дорогая, Вы самая красивая невеста, и вы — потрясающая пара. Я поняла, что вы двое созданы друг для друга в день клубничного пикника. Я сказала, что пройдет совсем немного времени, прежде чем Марианна Джордж возьмет себе новую фамилию. В тот день мистер Рурк смотрел только на Вас, как и сейчас. Осмелюсь сказать, он сделал отличный выбор.
— Спасибо, что пришли сегодня, миледи, — ответила Марианна, ее лицо было маской таинственной красоты, ничем не выдающей ее истинных чувств, но предполагающей, что они таятся где-то глубоко под поверхностью.
Это сводило Дариуса с ума от желания к ней. Он хотел узнать женщину, скрывающуюся за спокойной, грациозной внешностью. Он не мог дождаться, чтобы увидеть ее лицо, когда она потеряется в удовольствии и расслабится в его объятиях, когда он займется с ней любовью, их кожа сольется воедино, когда он погрузится в нее.
Сколько еще нужно ждать?
— Спасибо, миледи, я могу только согласиться с Вами в превосходстве моего выбора, — вежливо ответил Дариус, заставляя себя подавить в себе прекрасный образ Марианны, застигнутой на месте преступления. Все, что он мог представить, — это ее лицо, когда она лежала на одеяле в тот день, когда он взял ее покататься верхом, — дикий взгляд, удивление, огонь в ней, когда она испытала ту первую кульминацию от его пальцев. Он помнил, какой мягкой она была на ощупь, и отдал бы почти все, чтобы вернуться туда прямо сейчас. Боже, он собирался умереть прямо здесь, на глазах у всех этих людей, обезумев от вожделения к своей прекрасной невесте! Сколько еще? Он снова стряхнул с себя видения, закрадывающиеся в его сознание, чтобы позаботиться о гостях в своем доме. После их отъезда, Ротвейлы взяли с них обещание вскоре прийти к ним на ужин.
Все дальше и дальше приходили с поздравлениями. Они оба продолжали улыбаться и благодарить гостей за их присутствие. Все, чего на самом деле хотел Дариус, — это затащить Марианну в ближайшую комнату с запирающейся дверью и начать с первой брачной ночи, но он, конечно, не мог этого сделать. Он должен был соблюдать приличия и терпеливо стоять рядом с ней, становясь все более голодным по мере того, как проходили минуты.
Мистер Джордж уходил последним. К счастью, он сохранил некоторую трезвость по этому случаю, но затравленный взгляд в его глазах подсказал Дариусу, что его новый тесть приложится к бутылке, как только выйдет за дверь.
Со слезами на глазах он повернулся к своей дочери.
— Ты точная копия своей мамы, девочка. Она была бы вне себя от радости в этот день. — Он взял Марианну за обе руки, дрожа всем телом. — Будь счастлива, Марианна, со своим мужем. Он будет хорошо о тебе заботиться. — Он посмотрел на Дариуса, затем снова на Марианну. На нем появилось задумчивое выражение, и он, казалось, витал где-то далеко в своих воспоминаниях. — Я просто хотел бы, чтобы здесь была твоя мама… и еще твоя… — Мистер Джордж резко оборвал себя, в кои-то веки пытаясь сохранить достоинство, поцеловал ее в лоб, кивнул Дариусу и скрылся.
Облегчение, которое они оба почувствовали, было ощутимо в комнате. Но Дариус знал, что это было сделано по совсем другим причинам. Дариус догадался, что Марианна почувствовала облегчение, узнав, что спасла своего отца от разорения, и он был более чем счастлив дать ей это. Дариус почувствовал облегчение, потому что его авантюра окупилась — он получил свой приз. Теперь она принадлежала ему. Его мечта вот-вот должна была осуществиться.
***
ДАРИУС остановил их у двери после того, как проводил ее наверх, в спальню.
— Я приду к тебе через час. Твоя новая горничная поможет тебе подготовиться, — сказал он, и в его голосе слышалось предвкушение.
Кивнув в знак согласия, она невольно опустила глаза. Точно понимая его, Марианна знала, что к его возвращению она должна быть готова. Теперь у него были права на нее, и он определенно применил бы их без колебаний. Права затащить ее в постель, сделать своей женой во всех отношениях.
— Посмотри на меня, Марианна. — По какой-то причине эта команда принесла ей облегчение, и когда она подняла глаза, то увидела, что Дариус улыбается ей сверху вниз. — Ты сделала меня очень счастливым. Просто хочу, чтобы ты это знала. Платье было великолепное, как и ты. Я самый счастливый человек. Ты знаешь, я больше не буду просто «мистером Рурком». Полагаю, что отныне при каждом упоминании моего имени будет появляться дополнение. Я навсегда останусь известен как «мистер Рурк, тот мужчина, с красивой женой».
— О, Дариус, — прошептала

