Сборник книг вселенной The Elder Scrolls - Bethesda softworks
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Предания дома гласят, что семья Тарн принимала активное участие в восстании рабов под предводительством святой Алессии: Вилий Тарн служил Пелиналу Вайтстрейку как «мастер клинка и палач». Следующий Тарн, вошедший в анналы истории, это Фервидий Тарн из Алессианского ордена, бывший архиепископом Избранных Марукати с 1Э 1188 года до самой своей смерти (точная дата неизвестна). Сегодня о Фервидии чаще всего вспоминают как об авторе труда «Проповеди, порицающие семнадцать терпимостей».
Благородные командиры из рода Тарн возглавляли наёмников по обе конфликтующие стороны войны в 2300-е годы, а когда пыль войны улеглась, генерал Турпис «Двуликий» Тарн вступил во владение обширными владениями, которые и поныне семья зовёт своей родиной. Приняв титул графа Чейдинхола со всеми его окрестностями, Турпис женился на племяннице адмирала Бенду Оло и произвёл в браке с ней многочисленных наследников.
Несколько поколений семьи Тарн достойно и храбро служили Империи Реманов, в том числе Регул Тарн, возродивший традиции имперских боевых магов, и Экскорей Тарн, министр наказаний императора Кастава.
Перенесёмся в наши дни и познакомимся с современными членами семьи Тарн. Первый из них и, конечно, самый выдающийся, это глава дома и многолетний канцлер Имперского Совета Абнур Тарн. В тревожные времена частой смены императоров именно канцлер обеспечивает непрерывность и последовательность всей политики Империи.
Вторая по счёту — пропуская родителя вперёд лишь по праву старшинства — Её Величество Кливия Тарн, императрица-регентша Сиродила и дочь Абнура Тарна от его седьмой жены Пулазии. Императрица Кливия, как ни тяжело об этом говорить, дважды становилась вдовой императоров-консортов, Леовика и Варена.
Едва ли менее могущественна в сравнении с канцлером его младшая сводная сестра, Эвраксия Тарн, ставшая королевой Риммена после государственного переворота в 2Э 576, в месяце Начала морозов. А на что были бы похожи светские мероприятия Имперского города в отсутствии её сына, весёлого и обворожительного Джавада Тарна?
Поистине, дом Тарн является воплощением благородства современного Нибенея. Мы можем только надеяться, что они всегда будут с нами, чтобы ни случилось в будущем.
(Примечание: Достаточно ярко и убедительно? Забыл ещё включить генерала-мага Септиму. Надеюсь получить обещанную А. надбавку.)
Домой в Орсинум
2Э 582
Я закончил с отправкой партии металла в Орсиниум. Неважно, сколько раз этот город разрушали до основания и сжигали дотла — наши братья и сёстры действительно отстроили его лучше и крепче, чем был он до этого, так что рассказы не врут.
Тридцать девять лет назад король Эмерик вернул нам Орсиниум и Ротгарианские горы. Оказалось, что армия оркских ремесленников может очень многое сделать за тридцать девять лет. И они сумели обойтись без этих бретонских украшательств: просто добротные прочные каменные постройки, которые выдержат атаку в следующий раз, когда бретонцы с редгардами решат уничтожить нас и разрушить наши жилища.
Каждый раз, когда я приезжаю домой, всё вокруг кажется мне таким правильным. Если вы там ещё не бывали, скажу так: это не Даггерфолл.
В Орсиниуме все друг друга понимают. А в Даггерфолле бретонцы вечно думают, что я на войну собрался. Когда в очередной треклятый раз я слышу вопрос «Ты солдат?», хочется ответить обухом молота. Если мы и ведём себя как животные, то только потому, что половина людей в этом городе считают нас большими тупыми животными.
Другая половина совершенно спокойно ко мне относится, и я не думаю, честно говоря, что они боятся меня. Вряд ли они думают, что я пришёл для того, чтобы убивать или поедать их детей. Они знают, что я здесь по делу. Я кузнец и каменотёс и пришёл сюда зарабатывать деньги. Но при всём том совершенно невозможно понять их истинного отношения к оркам.
Но всё меняется, когда по дороге между прочными каменными стенами я возвращаюсь домой, в сердце Ротгара. Там искренний и откровенный мир, там всё не так, как в Даггерфолле. Ни льстивости, ни поклонов, ни расшаркиванья ножками, никакой этой бретонской поэтичности: с кем ни заговоришь — все высказываются в открытую. Если ты кому-то не нравишься, это будет ясно с первого взгляда. А когда кто-то не нравится мне, я могу двинуть ему в морду, не опасаясь, что кто-нибудь позовёт городскую стражу. У нас так заведено — вы понимаете, о чём я.
А помните ли вы, когда в последний раз бывали в маленькой крепости орков? Когда в последний раз говорили с вождём, примостившим свою толстую задницу на троне, вокруг которого суетятся все его жёны? Куда бы я ни пошёл — без разницы, первая жена вождя прожигает меня взглядом. Она оценивает каждого орка — путешественника, мастера, торговца — кто из них собирается свалить её мужа и разбить в прах всё, чем она владеет? Она как большая рыба-убийца в маленьком мутном пруду кружится и кружится возле вас.
Не старайтесь понять Орсиниум. Вообще. Когда стаи рыб-убийц точат друг на друга зуб, последнее, о чем стоит беспокоиться — о коварстве жены вождя. Но любой, кто невзлюбит вас — покажет это, будьте уверены.
А еда? Проклятье! Еда! Никто в Даггерфолле не знает, как правильно забивать скот. Быть может, они просто не умеют. И чем дальше вы отъезжаете от Орсиниума, тем печальнее становится: люди пережаривают мясо, и вместе с кровью и мясными соками из него уходит настоящий вкус. Да ещё его не разгрызёшь — ну вы сами знаете.
Не поймите меня превратно. Да, я зарабатываю себе на жизнь в Даггерфолле, но лучший город на земле — Орсиниум. Он прост как каменная стена, он безудержен как стихия, и неважно, какие беды, пожары и потрясения предстоит ему выдержать — этот город несокрушим.
Орсиниум — мой дом. В который однажды я вернусь навсегда.
Донесение из некрополя Моталион
Дуайену Сатакалаама
С тяжёлым сердцем нижайше сообщаю о прекращении тщения Моталиона. При сложившихся обстоятельствах продолжать было бы нецелесообразно. Дальнейшие попытки приведут, на самом деле, к потерям в Гильдии и будут святотатственными (даже больше, чем обычно).
Спешу отметить, что ни пятнышка вины за это не лежит на ваших безупречных и несравненных планах, о мой дуайен! Согласно вашим инструкциям подкуп Парвижа аль-Тигонуса, надзирателя гробниц Моталиона, прошёл успешно — более того, он согласился на долю в 15 процентов от награбленного, хотя мы готовы были и на все 20. Несколько недель после нашего соглашения расхищение склепов и мавзолеев в южном квадранте некрополя шло в соответствии с блестящим и решительным графиком, составленным Вашим Дуайенством, разве что случилась незапланированная травма спины, которую получил разбойник Куэн в Склепе целомудренных девиц.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});