Категории
Самые читаемые

Восторг - Дж. Уорд

Читать онлайн Восторг - Дж. Уорд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

[142]  Bausch & Lomb Inc. (по-русски произносится Бауш энд Ломб Инк) - компания, известный производитель , растворов для них и офтальмологических хирургических препаратов и лекарств.

[143] 2 на 4 фута – примерно 61 на 123 см

[144] Сокр. От «Нью-Йорк Пост»

[145] Pater familias (отец семейства, домовладыка) — глава патриархальной семьи.

[146] NBC — со штаб-квартирой, находящейся в небоскрёбе GE Building в в , и с дополнительными основными офисами в Бербанке и .

[147] Песня в маршевом ритме, популярная среди амер. солдат в годы Войны за независимость

[148] Эндшпиль - заключительная часть партии

[149] Американское пирожное, золотой бисквит с кремовым наполнителем.

[150] Массачусетский технологический институт – университет и исследовательский центр, одно из самых престижных технических учебных заведений США и мира.

[151] «Екануба» – корм для собак

[152] Корпорация «Тошиб» - крупный международный концерн, работающий в области электротехники, электроники, энергетического оборудования, медицинского оборудования.

[153] Белый Дом - официальная резиденция президента США, расположенная в Вашингтоне.

[154] «Барнс&Ноубл» - американская компания, крупнейшая в США по продажам книг. Один из мировых лидеров по обороту продаваемых книг и услуг через Интернет и один из первых интернет-сервисов, ориентированных на продажу реальных товаров массового потребления. Штаб-квартира расположена в Нью-Йорке.

[155] iTunes — для организации и воспроизведения музыки и фильмов, разработанный компанией и бесплатно распространяемый для платформ и . iTunes предоставляет доступ к фирменному -магазину , позволяя покупать музыку, фильмы, приложения для и книги.

[156] Североамериканская марка безалкогольных напитков и ледяного чая.

[157] «Любовь к хорошей женщине может спасти мужчину».

[158] полицейские

[159] «Rent-A-Wreck» – фирма, занимающаяся арендой подержанных автомобилей, дословный перевод – «Арендуй развалюху».

[160]  Гризайль (Grisaille от gris – серый) – вид , выполняемой тональными градациями одного цвета, чаще всего  или серого, а также техника создания нарисованных  и других архитектурных или скульптурных элементов. В гризайли учитывается только тон предмета, а цвет не имеет значения.

[161] Фирма-производитель замков.

[162]  Эбботт и Костелло (Abbott and Costello) — знаменитый американский .  (1895—1974) и  (1908—1959) начали сниматься в кино в начале 1940-х годов, много выступали на радио и телевидении в 1940-е и 1950-е годы. Их программа «Эбботт и Костелло» — одна из самых популярных и долговечных ; многие телекомпании показывают ее и сегодня. Дуэт распался в  в связи с ухудшением здоровья «человека-динамо-машины» Лу Костелло, умершего два года спустя.

[163] «Вест Кост Чопперс» (West Coast Choppers) – специализированная мастерская по производству чопперов - мотоциклов с удлинёнными рамой и передней вилкой

[164]  Брайан Дуглас Уильямс (Brian Douglas Williams;  , , , ) — американский  и главный редактор  (с ), программы вечерних новостей на телеканале . Был включен журналом «Тайм» в число 100 самых влиятельных людей в мире в  и в .

[165] 24 градуса по Цельсию.

[166] искусственный газон для спортивных площадок

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Восторг - Дж. Уорд торрент бесплатно.
Комментарии