Ложная тревога - Вернор Виндж
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– – А это что такое? – она указала на новенький протектрон.
– Вы чертовски хорошо знаете, что это такое. Я же говорю вам, меня проинструктировали. Я пользовался оборудованием только на базе Хаммель. Без предварительных данных работа затянулась бы на долгие годы.
– Профессор Кекконен, вас инструктировали идиоты. Земная полиция может зафиксировать нелегальное использование подобного оборудования даже на другой стороне Шимы. – Сказав это, она начала затягивать свой черный костюм. – Следуйте за нами.
Людей, обличенных властью, всегда выдает любовь к повелительному тону. Я присел на стул и вытянул ноги. «Почему?» – спросил я мягко. Начальников легко вывести из себя. Как только я заговорил, ее лицо побледнело.
– Быть может, мисс Тсумо недостаточно ясно выразилась, сэр? – это был голос шофера. Этот абориген говорил на прекрасном английском, хотя и в два раза медленнее. Как если бы кто-то на студии Диснея ради интереса озвучил акулу голосом Дональда Дака. – Профессор, вы находитесь здесь, чтобы работать на правительство Шимы. Двадцать минут назад помощники мисс Тсумы узнали об этом. В любой момент правительство Земли может прислать запрос на вашу экстрадицию. С одной стороны, шимане нуждаются в вашей помощи, но с другой стороны, они не хотят ввязываться в конфликт с Землей. Поэтому они поступят благоразумно. У меня есть пять минут, чтобы помочь вам. Потом будет поздно.
В словах этого неандертальца было больше смыла, чем в речи мисс Тсумо. Чем скорее мы уберемся из этого места, тем лучше. Я вскочил на ноги и взял черный костюм, который Тсумо протягивала мне. При этом она хранила полное молчание, а лицо оставалось каменным. Мне и раньше приходилось сталкиваться с копами. К некоторым из них можно в конце концов привыкнуть, и даже подружиться. Но эта дамочка скорее напоминала пятидневный труп, чем живое существо.
Водитель повернулся к охранникам и издал какую-то трель. Те позвали своего начальника, который с недоверием просмотрел целую кипу предъявленных ему бумаг. Я как раз закончил упаковываться в свое невероятное облачение, когда офицер махнул нам, чтобы мы следовали за ним. Мы спустились по лестнице и направились к выходу. На улице ничего необычного не происходило.
Водитель сел в свой желто-оранжевый спортивный автомобиль, я втиснулся на узкое сиденье позади. Под моим весом машина просела. Я вешу около ста килограммов – намного больше, чем любой из шиман. Водитель повернул зажигание, мотор пару раз чихнул и заглох. Тсумо села на переднее сиденье и захлопнула дверцу. Все еще никаких признаков тревоги.
Я вытер капельки пота со лба и посмотрел в запачканное окно. Солнце почти не было видно сквозь купол дыма и выхлопных газов, нависших над городом. Лишь в некоторых местах лучи пробивались через пелену и окрашивали землю в золотистый цвет. Что-то летело к нам с южной окраины города. Местный самолет? Но у самолетов шиман были крылья. Сигарообразный аппарат быстро приближался. Его обшивка щетинилась многочисленными пулеметами и пушками и немного напоминала бомбардировщик Митчелла. В этом месте вспоминались многие вещи. Самолет как раз пролетал над солнечным участком, по земле стремительно плыла тень, как минимум метров двести в длину.
Я похлопал Тсумо по плечу и указал на самолет, который теперь завис над дельтой реки.
Она мельком взглянула в том направлении и сказала шоферу: «Сирбат, поспеши. Полиция!» Сирбат попытался завести машину еще несколько раз. Наконец мотор ровно загудел, и мы понеслись к контрольно-пропускному пункту. Сирбат наклонился и нажал кнопку на панели управления. Ожило радио, но голос в динамике не был похож на голос шимана – он был более звучный и размеренный.
Сирбат перевел нам: «В небе над городом находится самолет земного Правительства». Голос в громкоговорителе умолк, как если бы все в этот момент должны были обратить взоры в сторону дельты реки и посмотреть на груду металлолома, парящую в небе. Тсумо обернулась ко мне: «Это передовой корабль полиции. Мы долго думали, как шимане должны себе представлять боевой корабль развитой цивилизации, и ничего лучше не выдумали. Такое зрелище должно впечатлять». Я только крякнул в ответ. Эта груда металлолома только двухгодовалого ребенка удивит.
Сирбат что-то пискнул, при этом его губы неестественно искривились. Но сказать он ничего не успел, потому что мы на всей скорости пытались сделать резкий поворот. Затем водитель так резко нажал на тормоза, что я стукнулся лбом о спинку переднего сиденья. Путь впереди преграждал танк.
Сирбат высунулся из окна и помахал документами. Военный направил пулемет на нас, а потом обернулся и уставился на висевший в небе самолет. Его лицо было искривлено яростью – или страхом? Возможно нависшая над городом махина и производила на шиман должное впечатление. Я попытался вспомнить свои впечатления при виде самолета, когда видел его в прошлом тысячелетии.
Тсумо незаметно выключила радиоприемник. Как раз вовремя. Через мгновение к нам подошел офицер и нетерпеливо выхватил пропускные документы. Затем последовал короткий спор между ним и нашим водителем. Из танка доносился звук работающего радио. На этот раз голос не принадлежал представителю земного Правительства. Речь было поспешной и взволнованной – точно шиманская. Очевидно, корабль вещал не на частоте местного радио. Ну что ж, пока что нам везло. Только бы успеть проехать через КПП до объявления ультиматума.
Офицер махнул водителю танка, и тот исчез внутри. Где-то загудели моторы, и массивная бронированная дверь начала расходиться в стороны. Сирбат выхватил наши документы у офицера, и мы понеслись в направлении ворот.
Городские улицы были узкими и заполнены машинами, но Сирбат с такой легкостью лавировал меж машин, как будто мы вообще были одни на дороге. Посмотрели бы вы, что выделывали другие водители! Здания по сторонам дороги казались размытым грязно-серым пятном, только дома впереди выглядели резкими. Мы мчались за город, к реке. Над крышами домов, сквозь паутину антенн и проводов, то и дело можно было разглядеть зависший в небе корабль.
Я нервно схватился за спинку сиденья, когда мы со всего маху развернулись на перекрестке. Потом еще один сумасшедший поворот, и впереди открылась дельта реки.
Сирбат вкратце передал нам речь из радиоприемника. Главнокомандующего звали адмирал Охара (сержант Охара-сан, поправила его Тсумо), он приказывает выдать людоеда и рецидивиста Халмара Кекконена. В случае отказа последует возмездие.
Прошло несколько мгновений. Затем все небо окрасилось красной вспышкой. Слепящий луч прорезал пространство и ударил в бухту. Вода взорвалась миллионами брызг, над заливом повисло облако горячего пара. Сирбат выжал тормоз, машина слетела с шоссе и резко стукнула о заграждение. Ударная волна с бешеной скоростью двигалась по каньону, пока не накрыла нашу машину, разбив лобовое стекло.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});