- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Пленница Дракулы - Ульрике Швайкерт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну что, мистер Стокер, поднимемся в верхнюю часть города. И осмотрим дом Дракулы? Или, по крайней мере, то здание, которое им считается.
Брэм кивнул.
— С радостью. А вы пойдете с нами, мистер ван Хельсинг?
Профессор поблагодарил своих спутников за предложение, но отказался.
— Мне нужно уладить кое-какие дела, прежде чем мы продолжим наше путешествие. Чем меньше времени мы потеряем в Брашове, тем лучше.
Брэм и профессор Вамбери вдвоем отправились в город и начали подниматься по крутой улице, которая тянулась вдоль крепостной стены и вела на вершину холма. Им пришлось трижды пройти через ворота, прежде чем они наконец-то смогли попасть в верхнюю часть города. Брэм запрокинул голову и окинул взглядом громадную пятиэтажную башню, через ворота которой они вошли. У нее была остроконечная крыша и четыре угловые башенки. Она была намного выше всех остальных башен города.
— Это Часовая башня, по-румынски — Turnul cu Ceas, — сказал профессор Вамбери и показал на расположенные вверху часы, у которых — что отражается в названии башни — раньше была только часовая стрелка. Рядом с циферблатом на стене виднелись скульптуры, выстроенные на вращающемся диске, — ангел ночи и ангел дня, а также фигуры, символизирующие дни недели.
— Видите там, наверху? На той стороне, которая обращена к нижней части города, стоит палач! — с улыбкой сказал профессор и повел Брэма мимо монастырской церкви дальше по улице.
Пройдя всего несколько шагов, он остановился и показал рукой на неприметный угловой дом, на первом этаже которого, если верить железной вывеске над дверью, находилась гостиница.
Мужчины вошли внутрь и выпили по кружечке пива у барной стойки. Конечно же, хозяин рассказал им несколько мрачных историй о валашском князе, в которых, по мнению Брэма, не было ни одного правдивого слова. Ирландец чувствовал себя скорее разочарованным. Он не ощутил тут ничего необычного. Но разве в этом было что-то удивительное? Даже если князь Валахии действительно родился здесь, тогда он был всего лишь младенцем. Невинным ребенком, глядя на которого никто и подумать не мог, что он станет одним из самых жестоких князей и полководцев, а после своей смерти — отцом всех вампиров.
Уже начало смеркаться, когда Брэм Стокер и Арминий Вамбери вышли на улицу. Они пересекли рыночную площадь, повернули налево и пошли по улице, круто уходившей вверх. Она переходила в лестницу для школьников, о которой рассказывал профессор Вамбери. Мужчины молча начали подниматься по ступенькам. Здесь, внутри, было почти темно и пахло плесенью. Сырость и холод, которых Брэм прежде не ощущал, проникали сквозь пальто и костюм и заставляли его зябнуть. Ирландец вздохнул от облегчения, когда они с профессором вышли из этого деревянного коридора и увидели перед собой возвышавшуюся на вершине холма церковь.
Профессор, похоже, испытывал те же чувства, что и Брэм.
— Гнетущая атмосфера, — заметил он и поспешил выйти на свежий воздух.
Мужчины осмотрели церковь, в которой, за исключением крипты, не было ничего особенного. Эта крипта — единственная во всей Трансильвании, подчеркнул профессор — располагалась среди стен, оставшихся от первой церкви, построенной здесь на холме.
Мужчины вышли из церкви и начали спускаться к кладбищу. Профессор продолжал рассказывать об истории города.
— В 1438 году Сигишоара была разрушена турками. Это послужило уроком для жителей города. Когда в начале семнадцатого века город был взят в осаду войсками Джиорджио Басты, а одиннадцатью годами позже — войсками князя Батория, его стены и башни выдержали эту проверку. Зато в семнадцатом и восемнадцатом веках Сигишоара неоднократно пострадала от опустошительных пожаров.
Часы на церковной башне начали отбивать время. Брэм резко остановился и поднял руку.
— Тихо!
Профессор прервал рассказ.
— Что такое? — в недоумении спросил он. — Вы обратили внимание на колокола?
— Нет. Разве вы не слышите? — вполголоса произнес Брэм.
Мужчины замолчали и прислушались к звукам ночи. Тут, под высокими кладбищенскими деревьями, было уже совсем темно. Лишь в отдельных местах лунный свет проникал сквозь тяжелые ветви. Брэм и профессор услышали шум ветра в верхушках деревьев и тихий шорох, словно в траве пробежала мышь, а затем еще один звук, от которого у них волосы встали дыбом — скрип отодвигаемой каменной плиты.
Взгляды мужчин перебегали от одной могилы к другой, пока Брэм не схватил профессора за рукав.
— Посмотрите туда, — хрипло прошептал он.
Со смешанным чувством восхищения и ужаса ирландец наблюдал за тем, как одна из могильных плит вдалеке немного сдвинулась и, ощупывая ее край, в расщелину высунулись пальцы, кисть, а затем и вся рука, которая одним решительным рывком отодвинула пилиту в сторону.
— Вампиры, — в ужасе прошептал профессор. — Бежим отсюда, быстро. С трансильванскими вампирами шутки плохи.
Он пустился наутек по покрытым плесенью ступенькам, ведущим наверх, но на полдороге поскользнулся и упал на колено.
Из уст профессора вырвался крик боли. Брэм попытался поднять его на ноги, оглядываясь через плечо. Пока облаченное в лохмотья существо выбиралось из могилы, в других местах тоже начали отодвигаться плиты.
Вамбери был не в состоянии самостоятельно встать на ноги, не говоря уже о том, чтобы бежать. Поврежденное колено профессора постоянно подгибалось под весом его тела. Его приглушенный крик не остался незамеченным. Вампир перевел взгляд на мужчин, и в его красных глазах вспыхнула жажда крови.
— Быстрее! — испуганно воскликнул Брэм.
Он перебросил руку профессора через плечо и потащил его по последним ступенькам лестницы. Вампиры бросились за ними.
Если, выкарабкиваясь из своих могил, эти существа и могли показаться неповоротливыми, то сейчас Брэм и профессор поняли, что это вовсе не так. Кровопийцы приближались к ним с невероятной скоростью.
— В церковь! — простонал профессор. Стиснув зубы, он продолжал скакать на одной ноге рядом с Брэмом. — Там они не смогут нас достать.
До дверей церкви оставалось всего несколько шагов. Брэм надеялся лишь на то, что профессор Вамбери не ошибается, потому что им в спину дышала смерть. Ужасная, жестокая смерть. Эти вампиры не имели ничего общего с теми, которых Брэм видел в Ирландии и Париже.
Запах падали, доносившийся из их разинутых ртов, ударил Браму в нос, и ему показалось, что он уже чувствует их острые когти на своей спине. В тот же миг ирландец распахнул дверь церкви и, увлекая за собой профессора, перескочил порог. Теперь им предстояло проверить, насколько хорошо Вамбери разбирался в трансильванских вампирах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
