- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лодка за краем мира - Сергей Гусев
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вперед! – герцог взмахнул рукой, и несколько всадников сорвались в галоп с ружьями наперевес.
Дорогу, Его Светлости герцогу Данэйскому! – эхом пронеслось по цепи загонщиков. Люди застыли, устремив взгляды на кавалькаду конных, стремительно приближающуюся к лисиной норе. Щелкнула пара выстрелов, собаки радостно залаяли, подводящий подхватил убитого зверя, вздымая добычу над головой.
– Поздравляю, Ваша Светлость, с началом охоты! Роскошный выстрел и отличная добыча, – контр-адмирал Сонтера нагнал герцогский авангард на белом скакуне.
– Оставьте Вашу лесть для светских раутов и баллов, лучше продолжим, – ответил герцог, махнув горнисту.
Тот вскинул горн и протрубил короткий сигнал – продолжение охоты. Загонщики развернулись, призывая свистом собак, линия перестроилась, наступая. На другом краю поля у холма затрещали выстрелы. Ветер уже почти согнал остатки утреннего тумана у границы леса.
– Правее, к опушке леса! – вскрикнул кто-то. Отряд повернул ближе к полосе деревьев.
– Лисица там… у сосны…, – загудела свита.
Группа разделилась на две. Опять захлопали выстрелы, залаяли псы, добивая раненного хищника, заползающего в нору. Сонтера оказался во второй партии, у полоски леса с парой незнакомых ему гражданских сановников или магнатов. Пришпорил лошадь, удаляясь в сторону от скучных попутчиков. Вдруг из поросли кустарника в полусотне шагов перед ним показалась лосиная голова, увенчанная кроной рогов. Сохатый удивленно развернул вытянутую морду, оглядывая невиданных пришельцев и, ломая ветки, пустился наутек сквозь кусты и деревья.
– Лось! – хором закричали гражданские, разворачивая испуганных лошадей.
Лоси в этих местах не были опасны, но испуганное животное могло кинуться на обидчиков, а учитывая его вес и размер рогов, шансов в открытой атаке ни у человека, ни у лошади не было.
Сонтера пришпорил своего рысака, снимая на ходу короткоствольный карабин из-за спины, передернул затвор и по-кавалерийски с ходу дважды выстрелил. Лошадь под ним вздрогнула, заржала, но не понесла. Первая пуля прошла мимо, сшибая ветки. Вторая впилась лосю в спину. Животное свирепо взвыло, неистово замотало головой и выскочило на открытую полоску поля, развернулось и, угрожающее набирая ход, понеслось лоб в лоб на лошадь контр-адмирала.
– Морская черепаха, раздери ему рога! – вскрикнул Сонтера, вздергивая удила, поднимая скакуна на дыбы.
Лось встал как вкопанный – поднятый на дыбы конь потряс даже взбешенное ранением животное. Испуганная лошадь неистово заржала, разворачиваясь на задних ногах. Сонтера отпустил вожжи, вздернул карабин и выстрелил еще два раза. Первая пуля попала в рог животному, вторая вошла в горло. Лось заревел, вытягивая шею, и бессильно завалился на бок.
– Браво, контр-адмирал! – раздался крик над полем.
Двое гражданских нестройно захлопали в ладоши:
– Мы потрясены Вашей отвагой! – закричали они отрывисто.
Толпа всадников вокруг стала прибывать, все выражали восхищение и восторги, лишь сам контр-адмирал молча кивал и виновато улыбался, пытаясь не показать страха, еще не вполне отпустившего его.
– Вы еще и меткий стрелок, граф, – произнес знакомый женский голос. Он обернулся.
– Ах, это Вы, Арилла. Простите, я Вас не заметил в лагере, – его голос был немного хрипл из-за пережитого волнения.
– Мы с мужем уезжали на прогулку до начала охоты – возможно, поэтому, – она улыбнулась, – Я подъехала, чтобы Вас поздравить. Такой удачный выстрел и такая нежданная добыча, – она посмотрела на окруженную погонщиками и спешившимися всадниками громадную рыжую тушу лося.
– Спасибо, Арилла, Ваше внимание доставляет мне изысканное удовольствие – он приложил руку к груди, склонив голову, по старой имперской традиции.
Женщина улыбнулась кончиками губ, в ее черных глазах заблестели огоньки отражений утреннего солнца.
– Составите мне компанию? Я хочу вернуться в лагерь, – спросила она.
– Конечно, – он тронул поводья своего жеребца.- Я давно Вас не видел, Вы как обычно в трудах? – спросил он, когда они отъехали прочь от толпы, – Что нового болтают в обеих столицах?
– Дурные новости, граф, – обреченно ответила она.
– Что же плохого? В газетах ничего страшного не пишут. Или мне что-то неизвестно?
– Цепные псы лают, когда им велят, – зло сострила она, – Но ситуация действительно более, чем серьезна, контр-адмирал.
– Хм, милая моя Арилла, – он подъехал ближе, – Если вы хотите мне что-то сказать, то говорите немедля. Мы же не в дешевой оперетке, чтобы устраивать бумажные страсти.
Она склонилась к его плечу и тихо сказала:
– У меня есть чрезвычайно интересная для Вас информация.
– Это любопытно. И какая же?
– Вам знакома история прихода к трону династии Холленов? – вопросом ответила она.
– Разумеется, я хорошо ее помню, классическая история Империи, третий том.
– Раз так, значит Вы, должно быть, помните, кто был главным соперником Холленов в борьбе за престол?
– Дом Белых Кергенов, уважаемая Арилла, – ответил адмирал. – Вы хотите проверить мои знания истории?
– Перестаньте граф, – она поправила прядь волос, упавшую на лоб, – Род Белых Кергенов всегда был одним из столпов, на которых стояла Империя, и за эти столетия их права на престол не стали меньше, чем были четыре века тому назад.
– Но было решение Великого Собора, и Кергены признали право Холленов на корону, – ответил адмирал.
– Признать – не значит смириться. Им не хватало сил, чтобы расправить плечи, и воли, чтобы нанести удар.
– Да, но это было четыреста лет тому назад. Кому это сейчас интересно, кроме историков и гимназистов? – с сомнением спросил он.
– Вы так и не поняли моего намека, – она раздосадовано дернула шнурок на маленькой переметной сумке, привязанной к седлу, – Тогда я попробую иначе. У меня есть информация, что ряд промышленников, в частности корпорации, контролируемые финансовой империей Мердисдока, очень недовольны проводимой политикой и невозможностью дальнейшей экспансии на островные рынки.
– И что? Эти жирные коты всегда недовольны своей миской, – ответил Сонтера с сомнением.
– Дослушайте меня, граф, я еще не закончила. Вам известно, что главнокомандующий армией Империи Палий Дортон, состоит в родственных отношениях с семейством Мердисдока?
– Я слыхал, что он женат на младшей дочери магната, – непонимающее ответил Сонтера.
– Магнаты вели долгую работу и сейчас все готово, они купили Дортона, – она заговорила тихо.
– Хм, Арилла, какого демона им покупать человека, который ничего не решает в экономических вопросах и никак, ну или почти никак на них не влияет? Да и как Вы можете подтвердить эти слова?

