Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Игры чародея, или Жезл Ниерати - Дмитрий Браславский

Игры чародея, или Жезл Ниерати - Дмитрий Браславский

Читать онлайн Игры чародея, или Жезл Ниерати - Дмитрий Браславский

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 138
Перейти на страницу:

— Не стоит, — остановил его Хагни. — Разберемся. Мне не хотелось бы без необходимости попадаться ей на глаза.

— Скучно, — грустно подытожил мессариец. — Значит, это все — просто иллюзия? Мурок?

— Веселиться будем послезавтра, — буркнул гном. — Если выживем. Ну, теперь, по крайней мере, все понятно. Что-то из этого наверняка настоящие развалины, а что-то воссоздали к нашему приходу. И мы можем спокойно прогуляться, не ожидая никаких сюрпризов — разве что от самих себя. Главное — не выходить за ту черту, которую Рыжая Молния провела на карте.

— А если надумаем заглянуть в дома, то на всякий случай не забираться выше первого этажа, — продолжил Хагни.

— А также не спускаться в подвалы, не проверять, точно ли перед нами мостовая, и по возможности не отходить далеко от улиц, — закончила Бэх.

Однако прогулка получилась весьма своеобразной: бульвар упрямо не желал никуда сворачивать, и уже через четверть часа, так и не заметив ни одного перекрестка, талисса добралась до границы отведенного ей сектора.

— Да не может такого быть! — ошарашенно заявил Макобер. — Что ж они, годы тратили, чтобы на соседнюю улицу попасть?

— Решено: считаем, что Нетерта восстановлена некачественно! — хмыкнул Хагни. — Господа, это же иллюзия. В ней как задумаешь, так и будет. Так что тяни этот бульвар, хоть пока в Трумарит не упрется…

— Значит, будем пробираться через развалины, — упрямо заявил Макобер. — Надо же понять, где здесь что. Угадать бы только, что настоящее, а что нет…

Подойдя к стене дома, он потрогал ее рукой. Стена как стена, только теплая почему-то. Словно солнцем нагретая, а денек нынче не жаркий.

Макобер двинулся вдоль дома.

Стена. Охристо-белая, потом салатово-желтая. Другая стена. Соседнего дома.

— Так мы далеко не уйдем. — Гном с интересом следил за манипуляциями мессарийца. — Мист, а мурок — он какой?

— В смысле? — не поняла чародейка.

— Ну, какой он? Если, скажем, топором долбануть, что будет?

— А, ты про это… — Мист почесала кончик носа. — Смотря кто творит. Мой, скажем, и пощупать не удастся. Так что зря ты, Хагни, сработано на славу.

— На славу, говоришь? — кивнул гном. — Вот и ладненько.

И вдруг, разбежавшись, всем телом врезался в стену.

На глазах изумленной талиссы гном, не встречая сопротивления, в одну секунду скрылся внутри дома. Послышались грохот, вопль и витиеватая, со вкусом закрученная тирада, по счастью непонятная большинству присутствующих.

— Попал на соседнюю улицу, — деликатно перевел Макобер. — Ну что, за ним?

Ходить сквозь стены оказалось непривычно — но в принципе ничего страшного. Самое обидное, что нельзя было зажмуриться, — повторить судьбу торопливого гнома (неплохое сочетание, почти как «вялый мессариец») никто не стремился.

Однако пробивную силу Мэтта Макобер явно преувеличил: они очутились отнюдь не на улице, а внутри старого разрушенного дома — с многолетней пылью, навязчивым запахом запустения и останками полусгнившей мебели. Оставалось неясно лишь, как все это за века не превратилось в прах и как выглядела мебель до внезапного появления гнома, барахтающегося теперь на полу среди обломков стола.

— Не ушибся? — Бэх подала Мэтту руку.

— В жизни не слышал более дурацкого вопроса, — буркнул гном. — Впрочем, спасибо.

Утвердившись на обеих ногах и убедившись, что пол под ним не собирается проваливаться, Мэтт присел на корточки:

— Рэппи! Рэппи! Иди сюда, моя маленькая.

— Ты не хочешь поднять голову? — небрежно поинтересовался Макобер. — Похоже, тебе достался редкостный экземпляр летучей крысы.

Крыса и в самом деле выглядывала из-за створки верхней дверцы буфета — принюхиваясь и пытаясь сообразить, за какие грехи судьба обошлась с ней столь неблагосклонно. Все попытки пристроить ее на гномьем плече потерпели провал — попискивая, Рэппи забралась Мэтту за пазуху, высунулась, укоризненно покачала головой, словно говоря: «А ведь с виду такой смирный! Как обманчива жизнь!» — и спряталась обратно.

— Идем дальше? — Отряхнувшись, Мэтт примерился к противоположной стене.

— Не хочешь передохнуть? — Торрер отодвинул друга в сторону. — Давай уж теперь я.

Подойдя к стене, эльф потрогал ее рукой. Потом что есть силы стукнул кулаком.

— Как настоящая, — с уважением отметил он. — Подстрахуйте меня, что ли.

Обвязавшись веревкой и вручив ее конец Хельгу, Торрер отошел подальше, примерился и с разбегу врезался в стену. На глазах изумленной публики эльф с громким воплем сделал странный кульбит, дернул ногами и гулко свалился на пол.

Вертикальное положение Торрер принял без посторонней помощи.

— А стена-то и правда настоящая. — Открыв дверь в углу, которую они поначалу приняли за стенной шкаф, Макобер обнаружил проход в соседнюю комнату.

Пожевав губами, эльф отвязал веревку и с поклоном вернул ее Хельгу.

— Оставь, вдруг пригодится, — предложил страж, едва сдерживая смех.

— Не пригодится, — мрачно бросил Торрер и первым прошел через дверь.

В остальном до вечера обошлось без сюрпризов. Постепенно талисса приноровилась менять облик зданий и даже создавать небольшие переулочки — действительно, для этого было достаточно лишь четко представить себе, что хочешь в итоге получить. Накладки получались только в том случае, если на пути оказывались стены, которые еще не успело разрушить время, но таких, как показал опыт, было немного.

Когда стало смеркаться, их разыскал хмурый неразговорчивый воин, пригласивший господ архитекторов к общему костру. На одной из площадей ближе к западной границе города были уже поставлены шатры, над огнем жарилось мясо, а притомившиеся за день «коллеги», к счастью, были далеки от того, чтобы приставать к талиссе с расспросами.

Бэх ела вяло. Что же ее ждет? И что случилось? Опасная операция? Она рискует оказаться в месте, откуда иначе не выбраться?

Когда, наевшись, талисса устроилась в отведенном ей шатре, Мэтт успокаивающе накрыл ее руку своей ладонью.

— Не бойся. Надо — значит надо, — не задумываясь, повторил он давешние слова Макобера.

— Да я и не то чтобы…

— Постарайся вернуться часам к трем-четырем утра, ладно?

Она с удивлением взглянула на Хагни:

— Думаешь, ночью будет проще?

— Не ночью — утром. Я уверен, что нам вниз, и не хотелось бы там на кого-нибудь наткнуться. А часов до девяти нас, я надеюсь, не хватятся.

— Да, а не успеешь, — добавил Торрер, — возвращайся, когда сможешь, и жди нас в шатре: мы скажем, что ты приболела, никто и не хватится.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 ... 138
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Игры чародея, или Жезл Ниерати - Дмитрий Браславский торрент бесплатно.
Комментарии