- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Нострадамус и его пророчества - Эдгар Леони
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
23. Понятный, подробный катрен, в котором, похоже, говорится о передаче в залог части королевских драгоценностей. Ограбление дворца, вероятно, не следует понимать буквально. Скорее всего, драгоценности были переданы кредиторам в счет возмещения ущерба. Хью Аллен в качестве места действия называет Букингемский дворец.
24. Если первая и вторая строки остаются непонятными, то третья и четвертая поддаются расшифровке. Усач – пресноводная рыба, обитает в европейских реках. Великий из Лотарингии, вероятно, герцог (во времена Нострадамуса молодой Карл III Великий, герцог Лотарингский). Пон, несомненно, Пон-а-Муссон. Действительно, был титул маркиз де Пон-а-Муссон. Вероятно, герцог Лотарингский отравлен маркизом, то есть младшим сыном, имевшим титул маркиз де Пон-а-Муссон. Это пророчество едва ли можно отнести к неопределенным.
25. Интересная мысль. Правительство, не имея золота и серебра, станет выделывать кожу, чтобы ею расплатиться с солдатами, после длительной войны. Четвертая строка не поддается расшифровке.
26. Жобер связывает этот катрен с морским сражением в ноябре 1555 года, когда несколько каперов из Дьепа атаковали испанский флот в Ла-Манше. Согласно Жоберу, французские каперы сосредоточили внимание на адмиральском флагмане. Шесть остальных испанских судов бросились на помощь, но французам удалось захватить адмирала и четырех командиров и доставить их в Дьеп. Интерпретация удачная, но все дело в том, что это событие, по всей видимости, произошло в 1555 году, а катрен был опубликован в 1557 году.
27. Отчаявшись разгадать, что означает слово Vast, Гарансьер пишет: «Я не могу найти место под названием Vast, которое является ключом к остальному тексту, поэтому иду спать и оставляю эту загадку среди таких же неразрешимых проблем, как аллиаковы[758]».
Мы разделяем чувства Гарансьера. Васто – город в Италии в Королевстве обеих Сицилий, примерно на одинаково большом расстоянии от Феррары и Турина. Возможно, в первой строке имеется в виду Сен-Васт (название городка рядом с Аррасом, порта около Шербура и еще девяти деревень на севере Франции), но они расположены еще дальше от Феррары и Турина. Возможен еще один вариант. Этот название может быть связано с каким-то событием в жизни знаменитого испанского полководца Альфонсо д’Авалоса, маркиза ди Васто. С 1538 года он был губернатором Милана. В 1543 году он захватил Мондови, но в 1544 году потерпел поражение при Серизоле и отошел к Асти. Он умер в Виджевано, итальянском городе в провинции Павия. Возможно, в первой строке имеется в виду один из этих городов. Феррара была герцогством под властью дома д’Эсте, но в 1597 году Феррара вошла в состав Папского государства. Турин – город на северо-западе Италии, в 1536–1562 годах был оккупирован французами.
28. Единственная непонятная фраза – «насаженные на вертел». Вероятно, означает «зарезанные», или «заколотые».
29. Нет ни одного более ясного и не вызывающего сомнений катрена, чем этот. Герцог де Гиз был самым известным французским командующим своего времени, а герцог Альба был самым известным испанским командующим. Однако Гиз никогда не одерживал победу над Альбой и, конечно, никогда не брал его в плен. Неизвестно, что имел в виду Нострадамус, говоря о восстании и предательстве Альбы. Жобер делает слабую попытку связать вторую строку с папой римским и его кардиналами.
30. Ницца, Фоссано, Турин и Савильяно находятся в Пьемонте. Во времена Нострадамуса эти города, за исключением Ниццы, находились под властью герцога Савойского. Генуя была независимой республикой, являлась младшим союзником Испанской империи.
31. Очередная географическая мешанина. Лангедок и Гиень – области на юго-западе Франции. Бресс находится в Бургундии; до 1601 года Брессом владел Савойский дом. Бриндизи – город и морской порт в Апулии, самой восточной области в Италии. И Бриндизи, и Аквино были в Королевстве обеих Сицилий. Непонятно, о каких событиях идет речь.
32. Поскольку в основе власти Медичи лежит семейный банк, этот катрен, возможно, предназначен для Медичи. Вполне возможно, что район Флоренции, в котором они жили, назывался Монреале. Монреале, в котором находится знаменитый архиепископский кафедральный собор, – один из городов Сицилии, но маловероятно, что здесь идет речь об этом городе. Милан находился под властью Габсбургов. В 1540 году Карл V отдал Милан своему сыну Филиппу II. Фаенца – на севере Папской области. Флоренция была столицей Великого герцогства Тосканского.
33. Пророчество, которое, вероятно, сбывалось много раз и как нельзя лучше подходит к падению Франции в 1940 году. Третья строка – немцы и русские, четвертая строка – отношения между Англией и Францией.
34. Этот катрен, как предыдущий, можно отнести к падению Франции и к оккупации ее Германией (1940–1944).
35. Ле Пеллетье довольно удачно связывает этот катрен (позаимствовав версию Гюйно) с Генрихом III, королем Польши, основываясь на том, что Польша приобрела печальную известность своей беспечностью при избрании королей. Но когда наш пророк написал этот катрен, в Польше правила знаменитая династия Ягеллонов – польских королей и великих литовских князей. После смерти последнего короля из династии Ягеллонов, Сигизмунда II Августа, ожидалось, что Генрих III станет основателем новой династии. Но в 1574 году Генрих тайком покинул Польшу и вернулся во Францию, чтобы стать королем Франции. Польша «жаловалась и плакала», что выбрала короля, неожиданное восшествие на французский престол которого после смерти Франсуа, герцога Анжуйского, расстроит их планы, и он недолго пробудет в Польше. Его ждет насильственная смерть от рук соотечественников.
36. Красные бритые головы – по-видимому, кардиналы, отправившиеся в Константинополь. Обратить в другую веру султана?
37. Драматичный катрен, связанный с попыткой убийства адмирала, или главнокомандующего флотом. Леринские острова – французские острова в Средиземном море, напротив города Канн. Йерские острова – группа небольших островов перед Йерским рейдом Средиземного моря, в Южной Франции, рядом с городом Йер.
38. Несмотря на довольно сомнительную формулировку третьей строки, и Жобер (вероятно, от Шовиньи), и Ле Пеллетье применяют этот катрен к несчастному случаю с членом королевской семьи, который излишне сильно натянул поводья, и разгоряченная лошадь сбросила его на землю. Его нога застряла в стремени, лошадь понеслась, и он принял

