- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Казино «Руаяль». Живи, пусть умирают другие. Мунрэкер - Ян Флеминг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это потом, — сказал Бонд. — Я беру машину. Но с одним условием. Вы доставите ее завтра к вечеру к паромному причалу в Кале. Водитель ухмыльнулся.
— Принято, — сказал он. — Я сам пригоню ее. До встречи на причале, сэр.
— Отлично, — сказал Бонд. — Только осторожнее на трассе А—20. Нынче опасно ездить по дуврской дороге.
— Не беспокойтесь, сэр, — ответил шофер, однако, подумав, что человек этот хоть и здорово разбирается в машинах, но все же немного белоручка. — Не дорога — сказка.
— Не всегда, — с улыбкой заметил Бонд. — До встречи в Кале.
Не дожидаясь ответа, он захромал, опираясь на трость, по запыленным полосам солнца, что пролегли меж деревьев парка.
— Джеймс.
Голос был чист, высок и несколько взволнован. Не этого он ожидал.
Он поднял глаза. Она стояла в нескольких футах от него. Он заметил на ней нарядный черный берет, вид у нее был возбужденный и таинственный, как у женщины, что мчится в каких-то неведомых краях в открытом авто, недосягаемая и вместе с тем желанная как никто другой. Женщина, которая мчится, чтобы принадлежать другому, не тебе.
Он встал, и они пожали руки.
Она заговорила первая, но не села.
— Как бы я хотела, чтобы и ты был там завтра, Джеймс. — Ее глаза мягко разглядывали его. Мягко, но, как показалось ему, загадочно.
Он улыбнулся.
— Завтра утром или завтра вечером?
— Не говори глупости, — засмеялась она, вспыхнув. — Конечно, во дворце.
— А что ты собираешься делать после? — осведомился Бонд.
Она весело посмотрела на него. Что напоминал ему этот взгляд? Взгляд Морфи? Тот взгляд, которым он в «Блейдсе» обдал напоследок Дракса? Нет. Не то. Тут было иное. Нежность? Сожаление?
Она бросила взгляд куда-то через его плечо.
Бонд обернулся. В сотне ярдов от них маячила высокая фигура молодого человека со светлыми коротко постриженными волосами. Он стоял к ним спиной, просто так, явно скучая.
Бонд повернулся к ней, взгляды их встретились.
— Я выхожу за него замуж, — тихо проговорила она. — Завтра днем. — И прибавила, будто это было необходимо. — Его зовут инспектор Вивиен.
— Ого, — выдавил из себя Бонд, мучительно улыбаясь. — Понимаю.
Наступила тишина, оба отвели глаза.
С какой стати он ожидал другого? Поцелуй. Просто прикосновение двух притиснутых друг к другу тел в минуту смертельной опасности. Ведь было лишь это. И он видел кольцо. Чего ради вообразил он, будто это обыкновенная уловка, имевшая целью держать на расстоянии Дракса? Почему он решил, что она непременно должна разделять его желания, его планы?
А что теперь? — подумал Бонд. Он пожал плечами, отгоняя от себя горечь поражения — ту самую, что во столько раз горше радости победы. Путь отступления. Он должен оставить эти юные существа и унести свое холодное сердце прочь. Он не должен испытывать сожалений. Ложных сантиментов. Он должен играть ту роль, которую от него ждут. Бессердечный человек. Секретный агент. Просто тень.
Она в тревоге всматривалась в него, ожидая, пока чужак, осмелившийся просунуть ногу в дверь ее сердца, оставит ее в покое.
Бонд тепло улыбнулся.
— Я ревнив, — сказал он. — У меня были в отношении тебя назавтра другие планы.
Она улыбнулась в ответ, благодарная за то, что безмолвие было наконец сломано.
— И какие же? — спросила она.
— Я собирался отвезти тебя на одну ферму во Франции, — сказал он. — А после великолепного ужина проверить, правда ли, что розы стонут.
Она засмеялась.
— Извини, ничем не могу помочь. Но ведь кругом и так немало роз, которые только и ждут, чтобы их сорвали.
— Да, верно, — сказал Бонд. — Ну что ж, прощай, Гала.
Он протянул руку.
— Прощай, Джеймс.
В последний раз он прикоснулся к ней. Потом оба развернулись, и каждый пошел своей дорогой.
Примечания
1
Я обожаю «драй» (фр.)
2
Но, разумеется, «драй» с «Гордоном» (фр.)
3
Я согласен, Дэзи. Но, знаешь, немного лимонной цедры… (фр.)
4
«Ну, желаю удачи» (фр.)
5
«Черт!» (фр.)
6
Да, месье (фр.)
7
Однако, не стоит… мух (фр.)
8
блюдо из почек (фр.)
9
нарезанное кусками говяжье филе (фр.)
10
мякоть артишока (фр.)
11
Дамы и господа, ставки сделаны. На банке пятьсот тысяч (фр.)
12
Ставка принята (фр.)
13
Девять на банке (фр.)
14
И семь (фр.)
15
На банке один миллион (фр.)
16
Принимаю (фр.)
17
На банке два миллиона (фр.)
18
На банке четыре миллиона (фр.)
19
Принято (фр.)
20
Семь на банке (фр.)
21
И пять (фр.)
22
На банке восемь миллионов (фр.)
23
Беру (фр.)
24
Ставки сделаны (фр.)
25
На банке тридцать два миллиона (фр.)
26
Принято (фр.)
27
Извините, месье. Ставка? (фр.)
28
Извините, месье Бонд (фр.)
29
Ставки сделаны (фр.)
30
Партия продолжается. На банке тридцать два миллиона (фр.)
31
Девять. Красное, нечет и манк выигрывает (фр.)
32
Восемь в банке (фр.)
33
И девять (фр.)
34
На банке десять миллионов (фр.)
35
Принято (фр.)
36
Запретный плод (фр.)
37
меланхолия во хмелю (фр.)
38
эта книга, одна из самых замечательных книг о путешествиях, опубликована в издательстве «Харпер энд Бразерс»
39
шуткой (англ.)
40
Shell — название фирмы; Hell (англ.) — ад
41
знаменитый немецкий, а затем американский актер, игравший почти исключительно убийц, маньяков и проч. из-за своей жутковатой внешности
42
так-так (нем.)
43
англичанин (нем.)
44
Негодяй! (нем.)
45
Пошел! (нем.)
46
мой капитан (нем.)
47
посмотрите сюда, мой капитан (нем.)
48
господин капитан (нем.)
49
милая (нем.)
50
куколка (нем.)
51
сокровище (нем.)
52
Иисус-Мария, какой же ты славный ребенок! (нем.)
53
вот как (нем.)
54
миль в час
55
Понятно? Приготовься. Береги шею и ноги! (нем.)
56
Грандиозно! (нем.)
57
Какая гадость! (нем.)
58
черт возьми (нем.)
59
заткни глотку (нем.)
60
решающий день (нем.)
61
природный немец (нем.)
62
соединения истребителей (нем.)
63
партизанские отряды (нем.)
64
Колоссально! (нем.)
65
Тьфу, дьявол! (нем.)
66
«Выключено» (нем.)
67
«Включено» (нем.)
68
Слушаюсь! (нем.)

