- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Край ледника - Роберт Энтони Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Архимаг нахмурился, а четверо, побывавшие в ледяном городе, рассмеялись.
Пайкел, визжа от восторга, погнал их в дикую и захватывающую поездку. Он направил свою волшебную колесницу прямо вверх и через ледник, а затем в расщелину далеко на востоке, недалеко от края ледяной шапки. В туннель, согретый небольшим ручьем, в тот самый оазис, где Джарлакс и трое его спутников отдыхали и наблюдали за семейством лис, прежде чем были схвачены патрулем Каллиды.
Там Пайкел отпустил колесницу, и группа отправилась пешком вниз по туннелям в Каллиду.
На этот раз оружие у южан не было изъято; они не были одеты в мантии и не пошли маршем вперед. Они продолжили путь вместе, как группа, под радостные возгласы курит и арктос ороков, живших в Каскатте, которые узнали некоторых из своих потерянных собратьев из Каллиды (а также Джарлакса и трех его друзей) и вошли в туннели. Несмотря на свои сомнения, или, возможно, потому, что она просто не могла больше соотнести их с теми доказательствами, которые эти незнакомцы неоднократно предоставляли, Аззудонна теперь с радостью и гордостью вела их за собой.
Теперь Джарлакс стоял в конце туннеля перед Скеллобелем, заслонив путь к выступу, с которого открывался вид на обширный район. Несколько спасенных каллидцев уже прошли, в том числе Доум'вилль, которая, казалось, хотела убраться от Громфа как можно дальше, но Аззудонна осталась, стоя рука об руку с Закнафейном.
– Не хочешь отвести Дзирта на уступ? – спросил Джарлакс у Кэтти-бри.
Ей не нужно было повторять дважды. Она потянула мужа за руку, протиснувшись мимо Джарлакса на высокий выступ над виноградником.
По обе стороны широко раскинулся Скеллобель, разделенный посередине похожим на нос камнем.
Дзирт замер, не в силах обрести дар речи в течение многих ударов сердца. Его лавандовые глаза впитывали все: художественное оформление мостов и зданий, ледяные стены, отражающие вихри Веселых Танцоров, множество людей внизу, дроу, эвендроу.
И других – синекожих дворфов-курит, орков, круглолицых людей. Отсюда, сверху, он не мог разглядеть деталей, но достаточно отчетливо ощущал пульсацию этого места. Снизу доносились веселые и легкие песни, а с виноградников доносился восхитительный аромат.
– Презираю Ллос, – задыхаясь, сказал Киммуриэль, выходя позади них.
– В Девять преисподних этого уродливого паука, – сказал Громф из туннеля.
Дзирт повернулся, чтобы взглянуть на угрюмого Архимага, и испытал огромное удовольствие и большую надежду, увидев, как он преображается при виде этого зрелища, словно напряжение и гнев внезапно просто спали с него, когда он смотрел на чудо Каллиды.
– Это стоило того, чтобы отправиться в путешествие, да? – Джарлакс спросил его, и Громф не смог ответить, да ему и не нужно было.
Пайкел, подпрыгивая, вынырнул из туннеля рядом с Дабней, которая тут же прикрыла рот рукой, ее глаза, как и у других новичков, наполнились слезами радости.
– Хе-хе-хе, – сказал Пайкел, подпрыгивая и впитывая все это. – Здеся? – спросил он Кэтти-бри, указывая на спускающуюся горку на правом краю уступа.
Кэтти-бри кивнула и сказала «Ага, ага» своим лучшим голосом Пайкела.
В течение следующих нескольких мгновений все, что они слышали, было удаляющееся «Уииииии!» зеленобородого дворфа, когда он бросился вниз по склону, петляя и извиваясь к городу внизу.
Затем они услышали стон непрекращающегося полярного ветра, звучащий просто волшебно на фоне клубящихся огней на небе.
Где-то внизу, в Каллиде, какая-то группа начала петь. Дзирт не был удивлен. Он просто было уместно.
Другого способа описать это не было. Здесь, в этом месте, звук голосов, поднимающихся в песне, счастливых, радостных, мрачных, задумчивых, был просто уместен.
Он повернулся к жене и крепко поцеловал ее.
– Надо будет привести сюда мою внучку в ближайшее время, – услышал он слова Закнафейна.
Воистину.
О переводе
Перевод выполнен командой форума «Долина Теней» (shadowdale.ru), посвящённого переводам художественной и игровой литературы по сеттингу Dungeons & Dragons “Forgotten Realms”. Перевод выполнен исключительно с целью углубленного изучения английского языка.
Перевод: Аюна Сынгеева
Редактура: Алинка Назарова
Русская обложка: nikola26
Вёрстка и форматирование: nikola26
Спонсоры:
Обо всех замеченных неточностях или ошибках просьба сообщать переводчику в ЛС через нашу группу Вконтакте (https://vk.com/abeir_toril). Если Вам понравился перевод, просто присоединяйтесь к сообществу и скажите «спасибо» - этого будет достаточно. ;-)
Присоединяйтесь к нашему сообществу Вконтакте https://vk.com/abeir_toril и регистрируйтесь на нашем сайте abeir-toril.ru и форуме shadowdale.ru – новые книги вас будут ждать только там.

