Единорог и три короны - Альма-Мари Валери
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поэтому он удовольствовался тем, что поцеловал лишь кончики ее пальцев, а потом, на всякий случай обозвав себя полным идиотом, улегся спать на походную кровать. И прошло довольно много времени, прежде чем ему удалось уснуть.
68
Хлынувший в окно поток света залил комнату и разбудил девушку. С трудом ворочая языком, она, стараясь держать прямо раскалывающуюся от боли голову, оглядела комнату, не понимая, каким образом она сюда попала. С трудом она села на кровати и, собираясь с мыслями, обнаружила, что облачена в ночную рубашку; затем в углу заметила шевалье, спящего на складной кровати.
— Филипп? — в изумлении воскликнула Камилла. Ей казалось, что еще вчера молодой человек настаивал, чтобы их поместили в разных комнатах. Как получилось, что он оказался здесь? Разбуженный д’Амбремон потянулся, с трудом прогоняя остатки сна. Распрямившись, сел на кровати; Камилла увидела его обнаженную загорелую грудь, его ловкие и сильные руки.
— Ах, вот вы и проснулись, — произнес он, проводя рукой по лицу. — Как вы себя сегодня чувствуете?
Камилла натянула на плечи одеяло и опустила глаза, чтобы не видеть соблазнительного зрелища, кое являл собой обнаженный по пояс Филипп.
— Вы будете смеяться… — смущено проговорила она. — Но я не помню, как закончился ужин, как я очутилась в этой комнате, в этой кровати!
— При вчерашнем состоянии тут нет ничего удивительного!
— О чем вы говорите?
— Вы были мертвецки пьяны.
Щеки Камиллы сделались пунцовыми:
— Это правда? Мне кажется, я действительно выпила немного больше обычного, но в пределах…
— Это самое малое, что я могу вам сказать. Вы должны были бы предупредить меня, что не переносите алкоголя. Это избавило бы нас обоих от многих неприятных минут.
— А что сказали другие офицеры?
— Я сделал так, что они ничего не заметили.
Несколько минут изумленная Камилла сидела молча. Она боялась задать мучивший ее вопрос:
— Но… почему вы решили ночевать здесь?
— Надо же было кому-то ухаживать за вами: вы пребывали в невменяемом состоянии. Не мог же я рисковать и оставить вас на милость первого же нескромного пришельца!
— Однако… я все-таки сумела раздеться и лечь в постель, — заявила она, пытаясь говорить как можно более уверенно.
— О нет! За вас это сделал я.
— Вы меня раздели? — воскликнула она, надеясь, что он шутит.
— Как мать, которая раздевает своего младенца!
Камилла почувствовала, как ее заливает волна стыда. В отчаянии, словно утопающий, цепляющийся за последнюю соломинку, она взглянула под одеяло, надеясь обнаружить на себе какие-нибудь детали одежды, свидетельствующие о том, что шевалье пощадил ее стыдливость. Но сомнений не осталось: ночная рубашка — ее единственное одеяние. Филипп никогда ничего не делал наполовину!
Камиллу обуял праведный гнев; глаза метали молнии.
— Как вы посмели? — выдохнула она, возмущенная подобным бесстыдством.
— А вы считаете, у меня оставался выбор? — возмутился д’Амбремон. — Здесь нет горничных. Мне надо было либо действовать самому, либо звать на помощь кого-нибудь из офицеров. Я решил не призывать лишних свидетелей вашей невоздержанности.
— И вы считаете, что поступили благородно? Сняв с меня всю одежду, вы смеете говорить о моей невоздержанности? Вы просто нагло воспользовались создавшимся положением!
— А мне почему-то показалось, что я поступил правильно, — резко ответил шевалье, разозленный явно нарочитым возмущением девушки. — Как вы понимаете, я прекрасно мог бы обойтись без этих лишних хлопот.
В самом деле, он провел мучительную ночь, ему все время снились сны, где главная роль отводилась, естественно, Камилле, отчего пробуждение его было отнюдь не радостным. Он пребывал в отвратительном настроении, а эта девчонка еще имеет дерзость заявлять ему, что он перестарался, когда он стал единственной жертвой ее легкомыслия!
— Если вас мучит вполне определенный вопрос, то заявляю вам со всей ответственностью: я не посягал на вашу особу, — уточнил он. — Я вообще старался не смотреть на вас! А если подобного рода истории вас раздражают, в дальнейшем постарайтесь больше не пить: тот, кто пьянеет от одной рюмки, должен обходиться без нее.
Камилла кусала губы; она не знала, чего ей больше стыдно: что она так напилась или что позволила Филиппу увидеть себя обнаженной.
Не заботясь более о душевных терзаниях Камиллы, шевалье сел на край кровати.
— Отвернитесь. Я собираюсь одеваться и не хочу смущать вашу девичью стыдливость.
Не дожидаясь ответа, он встал и направился к окну, распахнул его, не обращая внимания на Камиллу. Девушка едва успела откинуться на подушки и с тихим визгом натянуть себе не голову одеяло; сердце ее бешено колотилось, волнение не поддавалось описанию, когда перед ее взором мелькнуло восхитительное тело Филиппа во всей его торжествующей наготе.
Быстро завершив свой туалет, шевалье подошел к кровати и твердой рукой сдернул одеяло со скорчившейся под ним Камиллы.
— Надеюсь, вы успеете выбраться из своего убежища раньше, чем задохнетесь в нем, — насмешливо произнес он. — Я уже оделся.
Камилла, с пунцовыми щеками, села на кровати; Филипп, улыбаясь, нежно смотрел на нее. Он почувствовал, как волна любви снова накатывается на него, и быстро направился к двери; им обоим предстоял долгий день, заполненный множеством обязанностей; о том, чтобы на виду у всего гарнизона позволить себе хотя бы малейшую вольность, не могло быть и речи. Взявшись за ручку двери, д’Амбремон сухо произнес:
— Ваша одежда здесь, — и он указал на аккуратно развешанную на стуле форму. — Я жду вас во дворе, постарайтесь не задерживаться!
— Филипп! — неожиданно позвала девушка.
— Что?
— А вы уверены, что другие офицеры не заметили, что я была немножко… пьяна?
— Выкиньте это из головы. Думайте лучше о том, что нам предстоит сегодня сделать, и постарайтесь помнить, что вы представляете короля. Полагаю, у вас болит голова?
— Да, — робко призналась она.
— После того как вы позавтракаете, боль пройдет. Так что не теряйте времени и одевайтесь!
И он вышел. Оставшись одна, Камилла в замешательстве принялась грызть ногти; она досадовала, что дело приняло такой неожиданный оборот. Однако она вынуждена была признать что, как обычно, шевалье сумел исправить положение, и ее неосмотрительность осталась незамеченной офицерами гарнизона.
Она быстро оделась, постаравшись сделать это как можно тщательнее, спустилась во двор и присоединилась к д’Амбремону. Он разговаривал с лейтенантами форта и казался чем-то озабоченным. Кивнув Камилле, он быстро окинул ее придирчивым взором, оценивая ее внешний вид.