- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Сон в красном тереме. Том 2 - Цао Сюэцинь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я поклялась быть верной тебе всю жизнь! Ты не отвергнешь меня?
– Я же сказал, что ты можешь остаться здесь! – повторил юноша. – Если не веришь моим словам, можешь заглянуть в мое сердце.
С этими словами он схватил нож и полоснул себя по груди, из которой хлынула кровь. Дай-юй подскочила к Бао-юю и, прижимая руку к его сердцу, зарыдала:
– Зачем ты это сделал? Лучше бы убил меня!
– Не бойся! – успокоил ее Бао-юй. – Мне просто хотелось показать тебе свое сердце!
Он прижал руку к рассеченному месту. Дай-юй, обнимая его, продолжала горько плакать.
– Да, дело плохо! – вздохнул Бао-юй. – Сердца у меня теперь нет, и жить я больше не смогу!
Глаза его закатились, и он со стоном рухнул на пол. Дай-юй испустила отчаянный крик и тут же услышала голос Цзы-цзюань:
– Барышня, барышня! Что за страшный сон вы видите! Скорее проснитесь, разденьтесь, а потом снова ложитесь спать!
Дай-юй открыла глаза и убедилась, что все это был лишь дурной сон. В горле у нее першило, сердце билось лихорадочно, плечи и спина покрылись холодной испариной, подушка была мокрой от пота.
«Мои родители умерли давно, не успев помолвить нас с Бао-юем, – удивилась она. – Откуда же такой сон?»
Она вспомнила, какой одинокой и бесприютной видела себя во сне, и представила, что было бы с нею, если б Бао-юй на самом деле умер. Ей снова стало тяжело на душе, и она горько заплакала. Она с трудом сняла с себя верхний халат, легла в постель и велела Цзы-цзюань укрыть себя одеялом. Но разве она могла уснуть?! Она ворочалась с боку на бок, ей слышались какие-то жалобные стоны, доносившиеся снаружи, и она не могла понять, то ли это шум дождя, то ли завывание ветра. Потом к ним примешались другие звуки – это похрапывала Цзы-цзюань.
Сделав над собой усилие, Дай-юй приподнялась и накинула на плечи одеяло. Тут она почувствовала, что через окно потянуло холодом, и по телу ее пробежала дрожь. Она снова легла и уже задремала, но в это время в ветвях бамбука послышалось щебетание птиц. Девушка взглянула на окно – бумага, которым оно было заклеено, посветлела.
Сон мгновенно слетел с Дай-юй. Она закашлялась и позвала Цзы-цзюань.
– Вы все еще не спите, барышня? – удивилась Цзы-цзюань. – Опять кашляете? Может, простудились? Уже светает, и скоро взойдет солнце. Поспите хоть немного, забудьте обо всем! Набирайтесь сил!
– Неужели ты думаешь, что мне не хочется уснуть? – усмехнулась Дай-юй. – Просто я не могу уснуть. Это ты можешь спать.
Снова раздался кашель.
Состояние Дай-юй огорчило Цзы-цзюань. Как только Дай-юй закашлялась, она встала и подала ей плевательницу.
– Почему ты не спишь? – спросила служанку Дай-юй, заметив, что совсем рассвело.
– Уже утро, – возразила Цзы-цзюань.
– В таком случае замени мне плевательницу, – сказала Дай-юй.
Цзы-цзюань вышла, потом вернулась с чистой плевательницей, поставила ее на стол и, взяв грязную плевательницу, удалилась в боковую комнату, где спала Сюэ-янь.
Распахнув дверь, чтобы было светлее, Цзы-цзюань случайно заглянула в плевательницу и заметила в ней кровь.
– Ай-я! Вот беда! – вздрогнув от испуга, невольно воскликнула она.
– Что случилось? – раздался из комнаты голос Дай-юй.
– Ничего, – отвечала Цзы-цзюань, поняв, что допустила оплошность. – Я чуть не уронила плевательницу.
– Может быть, ты заметила что-либо подозрительное? – недоверчиво спросила Дай-юй.
– Нет, нет! – поспешно заверила ее Цзы-цзюань.
Комок подступил ей к горлу, голос дрогнул, из глаз покатились слезы.
Дай-юй давно чувствовала в горле сладковатый привкус и подозревала, что это кровь, а когда услышала голос Цзы-цзюань, полный скорби, она почти догадалась, в чем дело. Она подозвала к себе служанку:
– Иди сюда, там холодно, ты можешь простыть!
Цзы-цзюань поддакнула ей, голос ее звучал еще более скорбно – казалось, девушка всхлипывает. Дай-юй похолодела, когда Цзы-цзюань, вытирая платочком слезы, подошла к ней.
– Почему ты плачешь? – спросила Дай-юй.
– Кто плачет? – притворно изумилась Цзы-цзюань. – Я просто засорила глаз. Сегодня, барышня, вы проснулись раньше обычного! Вы полночи кашляли и не спали!
– Да! – согласилась Дай-юй. – Но чем больше мне хотелось уснуть, тем больше сон бежал от меня.
– Барышня, вы нездоровы! – встревожилась Цзы-цзюань. – Послушайтесь меня, постарайтесь отвлечься от печальных мыслей. Самое главное – здоровье. Недаром пословица гласит: «Будешь беречь растительность, надолго хватит хвороста для очага»! Так и человек – если он бережет здоровье, долго проживет. Уж если вы не думаете о себе, подумайте о старой госпоже и госпоже, которые вас так любят.
Эта фраза вызвала у Дай-юй воспоминание о недавно виденном сне, в глазах у нее потемнело, словно ей нанесли удар по голове…
Цзы-цзюань поспешно поднесла Дай-юй плевательницу, а встревоженная Сюэ-янь подбежала к Дай-юй и стала похлопывать ее по спине. Дай-юй прокашлялась и выплюнула кровь. Цзы-цзюань и Сюэ-янь побледнели от страха и едва успели подхватить под руки лишившуюся сознания Дай-юй.
Цзы-цзюань первая овладела собой и сделала знак Сюэ-янь скорее звать людей на помощь.
Сюэ-янь бросилась вон из комнаты и столкнулась с Цуй-люй и Цуй-мо, которые весело хихикали.
– Что это барышня Линь Дай-юй не появляется? – спросила Цуй-люй. – Наша барышня Сян-юнь и третья барышня Тань-чунь у четвертой барышни Си-чунь, где они обсуждают, как получился на картине сад, который рисовала Си-чунь.
Сюэ-янь замахала руками. Встревоженные Цуй-люй и Цуй-мо спросили:
– В чем дело?..
Тогда Сюэ-янь рассказала им о состоянии Линь Дай-юй.
– Это не шутки! – воскликнули обе служанки. – Почему вы не расскажете об этом старой госпоже?! Разве можно скрывать?! Ну и глупы же вы!
– Я как раз туда и направлялась, – ответила Сюэ-янь, – вы повстречались мне на пути.
– Кто там разговаривает? – послышался голос Цзы-цзюань. – Барышня интересуется…
Цуй-люй, Цуй-мо и Сюэ-янь поспешили в комнату. Дай-юй, укрытая одеялом, лежала на кровати.
– Кто вам обо мне рассказал? – спросила Дай-юй. – Зачем вы поднимаете шум?
– Барышня Сян-юнь и барышня Тань-чунь находятся у барышни Си-чунь, где обсуждают, как четвертая барышня нарисовала сад, – принялась рассказывать Цуй-мо. – Они велели мне пригласить вас, так как не знали, что вы заболели.
– Я не больна, просто у меня небольшая слабость, – улыбнулась Дай-юй, – полежу немного и встану. Можете так и передать барышням Сян-юнь и Тань-чунь! И скажите, что если после завтрака у них будет свободное время, пусть придут ко мне посидеть немного. Второй господин Бао-юй у вас не был?
– Нет.
– Второй господин Бао-юй ведь ходит в школу, – проговорила Цуй-мо, – и его отец каждый день проверяет, как он выучил уроки. Разве он может бегать куда угодно, как раньше?
Дай-юй молчала. Девушки-служанки поглядели на нее

