Горячий Генерал или Дневник путешественницы во времени (СИ) - Марина Де Бурбон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо.
— А теперь иди.
— Как ты догадалась использовать лису?
— Я ж тебя знаю как свои пять пальцев, кстати, как твои пальцы?
По лицу Тан Ке Ши пробежало недовольство.
— Да кстати, — пробубнил он, — Тал Тал же едет, чтобы опередить меня. И он будет преследовать меня, особенно нагруженного сундуками с деньгами.
— Я его задержу, — твердо сообщила я.
— Как?
— Я что-то придумаю. Ты же меня знаешь.
— Мату, — осторожно сказал Тан Ке Ши, — ты понимаешь, чем ты рискуешь? Сейчас ты в клане Баяна, на стороне императора. Но когда они поймут, что ты делала все это для меня. Если они не согласятся на твой план, то они отвернутся от тебя. Ты можешь потерять все, как и я.
— Вау! Ты стал осторожным, братец Тан Ке Ши.
— Я беспокоюсь о тебе, раз больше не о ком.
Я вспомнила, что раньше Тан Ке Ши посвящал свою жизнь тому, что пекся о благополучии Талахая и Танашири. Он был хорошим братом и любил оберегать их опасностей, вызывая огонь на себя.
— Если они отвернутся от меня, если ничего не получиться. Тан Ке Ши, я знаю, что мы будем делать.
— И что?
— Мы с тобой на эти деньги организуем флотилию и поедем открывать неведомые земли. У меня даже карта есть.
— Где?
— Вот здесь, — я постучала по своему виску.
— Это заманчивое предложение. Только ты и я.
— И американские индейцы.
Мы обменялись заговорщицкими улыбками. Пожали друг другу руки и даже обнялись. Тан Ке Ши свистнул своей лисе и скрылся, ему нужно было спешить, а мне надо было понять, каким образом я задержу Тал Тала.
Я вернулась на место привала, увидела задумчивое лицо Тал Тала, подумала о том насколько он красив. И что ох! и как же я буду его задерживать. Есть один способ.
35. Да придёт спаситель
Комментарий к Да придёт спаситель
Эта глава у меня ассоциируется с песней Игги Азалии savior up, я слушала её, не переставая)))
Рудники Эль-Тимура. Ночь.
Как только я вернулась, то лагерь пришел в движение. То есть, все стали собираться дальше в путь. Я буквально чувствовала разлитую в воздухе нервозность. Тал Тал почти не говорил со мной, и мое радужное настроение после встречи с Тан Ке Ши быстро развеялось, уступив место нарастающей тревоге.
Мне бы хотелось поговорить с Тал Талом, объяснить ему все, что задумала, но я опасалась, что он никогда не примет моих условий. Единственный шанс виделся мне в эффекте неожиданности. Как будто наматывая нервы на стальной кулак, я связывала воедино судьбы некоторых людей, и боялась, что нити могут порваться. И если так случиться, то я потеряю все. Потому что эти нити идут прямо из моего сердца. Я похлопала себя по груди, физически ощущая, как эти нити натягиваются.
Тал Тал, заметив мое движение, повернулся ко мне. Мы ехали впереди всех, совсем рядом. Его взгляд тяжелым камнем лег на мое сердце в предрассветных сумерках.
Мы въехали в деревню камнетесов, где местный староста кинулся к Тал Талу, упал на землю и сразу же поведал о том, что здесь только что был Тан Ке Ши и вывез множество сундуков, направившись вдоль склона горы Цзе Лунь.
Тал Тал натянул поводья нетерпеливо взбрыкивающей лошади и бросил своим воинам:
— Он не мог далеко уйти, особенно с грузом, мы легко нагоним его. Быстрее!
Он развернул коня на ходу, я помчалась за ним, но он махнул рукой, чтобы я не следовала за ними. Естественно, в мои планы не входило оставаться в стороне, поэтому я только ударила лошадь ногами по бокам, чтобы не отставать.
Воины уже приготовили оружие, и даже Тал Тал натянул тетиву лука. Я поразилась тому, что он мог сидеть на лошади, не управляя ей руками, занятыми оружием. Мы промчались по узкой каменной тропе, петляющей меж острых утесов.
Все происходило так быстро, что я просто никак не успевала задержать Тал Тала. И сейчас вот-вот нагоним Тан Ке Ши, который уверен, что у него есть время в запасе. Отчаянье захлестнуло меня волной. Думаю, Тал Тал специально не разговаривал со мною и не дал отдыха, поняв, что мне нужно от него.
Вдали показались огни факелов, и, обогнув еще один крутой поворот, мы оказались на пологом склоне. Отсюда были хорошо виден караван деревянных сундуков в сопровождении нескольких рабов с каменоломен.
— За ними! — скомандовал Тал Тал, привстав на стременах.
Солдаты криками подогнали своих лошадей. Люди Тан Ке Ши, заметив нас, в панике заметались вдоль повозок. Я увидела самого Тан Ке Ши впереди, он в панике смотрел на приближающихся всадников, уставившись на мой лазоревый халат. Видимо, узнал меня издалека.
Капитан Ло бешеным криком приказал поторопиться. В это же время я заметила то, что и хотела. Евнух Чоко в общей суматохе приблизился к сундукам, и тщетно искал запал. Не найдя его, он неожиданно выхватил факел у одного из рабов, собираясь поджечь бумажные деньги.
Естественно, что из-за неожиданного преследования Тан Ке Ши совсем позабыл о Чоко, решив, что уже обезопасил фальшивки, вынув заряды.
— Господин Тал Тал! — крикнула я, опасно приблизив на полном скаку свою лошадь к его.
Тал Тал повернул голову, он уже изготовил лук, отдав приказ стрелять на поражение.
— Господин Тал Тал, стреляйте в евнуха Чоко! — крикнула я, указав на него пальцем.
Тал Тал удивленно посмотрел на меня, а потом тут же натянул тетиву и стрела со свистом вылетела, попав в руку Чоко и сбив на землю факел. Евнух с немым ужасом оглянулся на нас, а Тал Тал уже приготовил вторую стрелу. Тогда Чоко бросился на землю и ползком отправился в кусты.
Но даже если я спасла деньги, то мне никак уже было не остановить погоню. Еще пара мгновений и Тал Тал нагонит Тан Ке Ши. С повозками им не уйти.
Моя лошадь нервно всхрапнула, потому что я слишком приблизилась к Тал Талу, и животные столкнулись между собой. Тал Тал натянул поводья, чтобы увести своего коня в сторону, но при этом не снижая скорости погони. И тогда я поняла, что мне надо было сделать. Моя лошадь и так уже бешено храпела, поэтому я незаметно извлекла кинжал из рукава и воткнула бедному животному в бок. Я надеялась, что лошадь умрёт или упадёт по крайней мере, и тем самым я собью темп погони, перегородив путь. Но видимо мой удар был слишком слаб.
Моя лошадь заржала