Приют изгоев - Сергей Лифанов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Редкие прохожие, идущие по дороге, пролегающей по дамбе между поселками Аквила и Муска, могли видеть занятную картину. На зеленой траве польдера бегала коровенка, на корове было кое-как закреплено седло, а в седле неловко мотался парень, весь вид которого выражал страдание. Корове, впрочем, было не легче. Отвлеченная от исконного занятия — пережевывания сочной травки, она вовсе не была обрадована появлением на своей спине сначала неудобной конструкции, пребольно стягивающей полное брюхо, а потом и взгромоздившегося в нее седока. Время от времени бедное животное неумело взбрыкивало задом, стараясь избавиться от утомительной тяжести, и иногда это ему удавалось. А судя по изрядно перепачканному костюму парня и распространяемому им благоуханию, неездовому по рождению животному удавалось и вывалять при этом новоявленного наездника в навозе. Тот, однако, несмотря ни на что, своего занятия упорно не оставлял, хотя и занимался им без явной охоты.
А что было делать, если в Таласе о верховой езде знали только понаслышке? Да и с гужевыми животными в Таласе было туговато.
Торговля с Таласом лошадьми и другими домашними животными, способными находиться под седлом, была строжайше запрещена Договором наравне с торговлей металлом. Возможно, уже тогда Империя страховалась от возможности реванша со стороны потенциального противника; в самом деле невозможно представить себе выход из-за Края Земли и захват хотя бы Пограничья без использования кавалерии. Пункт этот таласарами неукоснительно соблюдался, точно так же как пункт того же Договора о запрете иметь тяжелое огнестрельное оружие — то есть таласары просто-напросто не стали напрягаться по этому поводу, а пошли своим путем. За пять сотен лет Отмели были изрыты вдоль и поперек каналами, которые выполняли роль транспортных артерий Таласа, а водометные катера, лодки и плоты вполне заменили животных. Самодвижущихся повозок они, правда, еще не изобрели, но для подобных целей здесь разводились низкорослые коротконогие неторопливые бычки, способные тащить тяжелогруженые телеги на небольшие расстояния — да еще временами работать женихами соплеменницы нынешней скакуньи Аподиса; да ездовые собаки, развивающие, правда, порядочную скорость с грузом или используемые в качестве почтальонов и курьеров, — но можно ли себе представить собаку под седлом?
Поэтому, когда решился вопрос о дальней тайной экспедиции в Империю, в которой без хоть какого-то подобия умения ездить верхом просто было не обойтись, эта проблема стала едва ли не главной для Менкара. Впрочем, он совершенно был уверен, что стоило ему намекнуть адмиралу Ариетису, и проблема разрешилась бы. Но Менкар решил действовать по давнему правилу контрабандистов — «тяжело в учении — легко на работе» — и обойтись местными ресурсами. Более всего из местных животных — по норову, скорости и некоторым другим параметрам — подошли бы свиньи специальных ездовых пород, которые культивировались в поселках на Стене, но попробуйте оседлать это гордое своенравное животное и поскакать на нем! В конце концов, Менкару не было надобности готовить из Аподиса настоящего наездника, достаточно было просто приучить его к седлу — вот он и остановился на корове. Впрочем, сначала при-шлось приучать к седлу ее…
— Ты, похоже, ждешь, чтобы я шею себе сломал, — сказал наконец Аподис, потирая загривок после очередного падения.
Менкар, стараясь не подходить к корове особенно близко и вообще держаться с подветренной стороны, подошел и посмотрел на Аподиса сверху вниз.
Тот перекатился со спины на живот и с ненавистью посмотрел на несчастное животное.
— Ну научусь я на ней ездить, — с надломом в голосе сказал он. — Но ведь я научусь ездить верхом на корове, а не на лошади!
Менкар стоял над ним, меланхолично покусывая нижнюю губу.
— Ты никогда не научишься ездить верхом, — сказал он. — Даже на корове. Ездюк из тебя…
— Ездок, — поправил его Аподис. — Всадник!
Менкар хотел произнести одно словечко, которому его вчера научил Аподис, но передумал. Аподис знал слишком много разных слов, не следовало пока давать ему повод ругаться.
— И всадник тоже, — только и сказал он. И разрешил: — Иди мойся.
Аподис встал с земли и бегом направился к каналу.
— Стоп! — осадил его прыть Менкар. — Седло!
Вполголоса проклиная Менкара, адмирала Ариетиса и всех копытных разом, Аподис поплелся расседлывать корову. Несчастное животное не поняло его благих намерений и нервно шарахалось в сторону. Наконец, загнав глупое животное в угол, Аподису удалось справиться с уздечкой и прочей упряжью, и, освободив корову от ее ярма, он понес седло к стоящему на краю поля сараю. Менкар шел следом, зябко кутаясь в куртку. Гнилая талас-ская якобы зима ему уже изрядно надоела.
Аподис закинул седло в сарай, разделся и бросил туда же всю свою одежду, взбежал по хлипкой лесенке на дамбу и солдатиком прыгнул вниз; внизу плюхнуло, и раздался его отчаянный крик.
Менкар не спеша взошел на дамбу. Аподис плескался в воде канала, смывая с себя грязь и ошметки навоза. Менкар еще раз передернул плечами.
— К ужину не опоздаем? — спросил Менкар.
— У нас еще уйма времени, — заверил его Аподис. По торчащим из кладки камням он вскарабкался наверх, сбежал к сараю и минуту-другую спустя выскочил оттуда одетым в чистое — точную копию той одежды, что только что снял. Для таласара он выглядел экзотически: высокие сапоги, кожаный колет, заправленный за широкий пояс кожаных же штанов. Оленьи перчатки он держал в руках, собираясь натягивать.
Менкар окликнул его и легонько постучал костяшками пальцев по своему виску.
—Чего?! — возмутился было Аподис, но, догадавшись: — А-а-а! — опять скрылся в сарае и вернулся с роскошной лисьей шапкой. Он надел ее на голову с видимым отвращением и наконец, натянув перчатки, поднялся наверх.
Менкар был одет так же, за исключением мелких деталей. Различие состояло в том, что на нем кожаный костюм сидел как влитой, а на Аподисе топорщился и выглядел почти так же неуместно, как седло на корове.
Они спустились к каяку и отправились в недалекий университетский городок. Аподис работал веслом куда ловчее Менкара, однако меховой малахай мешал ему, то и дело сползая на глаза. В конце концов он стащил его с головы и бросил перед собой на дно лодки.
— Верни на место, — лениво прикрикнул на него Менкар.
— Сам-то… — крикнул в ответ Аподис. Сам Менкар вместо малахая носил типичный таласский суконный берет.
— А кто в этом виноват? — возразил он. Аподис сейчас носил малахай Менкара, а свой собственный он позавчера утопил в канале. Потеря, конечно, невелика — он его тут же выловил, однако шапка изрядно промокла и вторые сутки неторопливо сохла на влажном «зимнем» воздухе. Но Аподис должен был привыкать к тому, как одеваются краевики, вот Менкар и отдал ему свою шапку. А сейчас они ехали в Университет только для того, чтобы под надуманным предлогом забрать там сверток — и заодно приучить Аподиса не смущаться, когда на его костюм обращают внимание посторонние люди. Аподис, правда, утверждал, что смущаться не собирается. Однако Менкар измучился, постоянно корректируя его поведение. Так, например, недели две назад он в самую последнюю минуту отвел от головы Аподиса ножницы цирюльника. Менкар предупреждал Аподиса, что тот должен сохранить свою шевелюру, но тот в полном восторге, что удалось вырваться из-за Столбов, пропустил все мимо ушей. В глубине душа Менкар его вполне понимал: еще бы, получить свободу после каторжных работ, только вот этот малый должен был сообразить, что если он окажется непригодным для целей адмирала Ариетиса, его непременно вернет обратно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});