- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Грезы любви - Патриция Райс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не желаете ли присоединиться ко мне, старина? В этом смысле я достойный наследник своего отца. Когда вы свалитесь под стол, я буду помнить каждое ваше слово. Впрочем, это настоящее проклятие. Я предпочел бы отказаться от многих подвигов, совершенных в пьяном виде. Боюсь, сэр, вы немного отстали от времени. Английские дворяне не слишком-то деликатничают с женщинами, но, чтобы не задевать вашу чувствительную натуру, добавлю, что Драммонд не считает Элисон леди. Ведь она замужем за его печально известным кузеном.
Это была не единственная причина, чтобы не считать ее леди, но Алекс не стал упоминать об этом в ее присутствии. Граф свирепо сверкнул глазами.
– В таком случае мне следует поговорить с твоим безумным приятелем. Как я понял, существует определенное недопонимание, связанное с рождением Элисон. Уверяю тебя, она законнорожденная. И будь младенец мужского пола, именно он, а не ты стал бы моим наследником.
Алекс поперхнулся от возмущения при этом поразительном заявлении, а Рори позволил себе некое подобие усмешки, коснувшись руки Элисон.
– Лично я считаю, что мне здорово повезло, что она не родилась мужчиной. – Он взглянул на Хэмптона. – Спасибо за предупреждение, но лучше обсудить его в другой раз. Элисон и без того хватает дурных предчувствий.
Элисон бросила на него раздраженный взгляд.
– Тебе не удастся держать меня в неведении, Рори. Больше всего меня пугает неопределенность, когда я не знаю, чего и когда ждать. Если нам что-то угрожает, я предпочла бы подготовиться.
Рори встал и поднял ее со стула.
– Мы подготовились. Драммонд не сможет проникнуть за эти каменные стены, и у тебя есть муж, которому известны его повадки. Он не сможет причинить нам зла, милая. Почему бы тебе не прилечь отдохнуть перед обедом? Нет смысла доводить себя до нервного расстройства без всякого к тому повода.
Успокоенная теплом его рук и нежностью взгляда, Элисон не стала спорить. Рори силен и ловок. Вполне возможно, что ее видения порождены тревогой за мужа, а не реальной опасностью. Ей уже случалось неправильно истолковывать свои фантазии. Чувствуя, что их собеседники не разделяют ее уверенности в способностях Рори, Элисон постаралась развеять их сомнения.
Улыбнувшись, она привстала на цыпочки и поцеловала его в небритую щеку.
– Только пообещай мне, что не набросишься с оружием на моего отца и кузена, как только я выйду. Три генерала без армий могут натворить дел.
Тронутый этой демонстрацией доверия, Рори подавил порыв сжать ее в объятиях и осыпать поцелуями, Он все еще не терял надежды оправдаться в глазах отца Элисон и полагал, что лучше всего это сделать в ее отсутствие. Вздохнув, он проводил ее взглядом, не подозревая о том, что на его лице отражаются все те чувства, которые он пытался скрыть. Повернувшись к своим собеседникам, Рори обнаружил, что его тесть наблюдает за ним с задумчивым интересом, а Хэмптон – с откровенной насмешкой.
Сердито нахмурившись, он плюхнулся в свое кресло, переводя угрюмый взгляд с одного английского аристократа на другого. Генералы, куда там! Что они понимают в ненависти и опасностях, зреющих в этих холмах? Если бы не Элисон, он отослал бы их прочь, подальше от греха.
Уставившись в упор на графа и его наследника, Рори поднял свой стакан с виски и поинтересовался:
– Кто-нибудь из вас умеет обращаться с палашом?
Глава 34
Между тремя мужчинами, занимавшими особое место в жизни Элисон, установились натянутые отношения. Все трое отличались независимым нравом, упрямством и привычкой отдавать приказы. Порой Элисон казалось, что проще было бы пригласить Драммонда, чтобы он присоединился к ним и положил этому конец. Старые стены, казалось, трещали от невыносимого напряжения, царившего внутри. Лишь улучшение погоды, сделавшее возможным длительные прогулки, предотвратило взрыв, казавшийся неизбежным.
Придерживая рукой живот, становившийся тяжелее с каждым днем, Элисон осторожно спускалась по узкой каменной лестнице. Близился апрель, а вместе с ним избавление от бремени, настойчиво просившегося наружу. Ребенок Рори был таким же беспокойным и нетерпеливым, как его отец. И Элисон ждала, стараясь не торопить события.
Дугал, пересекавший холл внизу, заметил ее на крутых, ступеньках и, нахмурившись, поспешил навстречу.
– Вам же велели оставаться наверху, миледи, во избежание осложнений. Майра оторвет мне голову, если узнает, что я помог вам сбежать.
В глазах Элисон появилось мечтательное выражение, которое он хорошо помнил по их совместному путешествию на корабле. Теперь, когда она ждала появления ребенка, оно почти не покидало ее лица. Одарив его улыбкой, от которой захватывало дух, она продолжила спускаться по лестнице.
– Солнце такое яркое, что я не в силах оставаться в помещении. А где все?
Дугал не мог не усмехнуться, отлично понимая, кого она имеет в виду.
– Маклейн повел их на рыбалку, чтобы отвлечь от стрельбы по мишеням. По-моему, он боится, как бы они не перестреляли друг друга, а заодно и его.
Элисон звонко рассмеялась. Этот мелодичный звук разнесся по дому, радуя слух каждого, кто его слышал. Вынужденное затворничество так накалило страсти, что взрыв мог грянуть в любой момент и без дополнительных трений. Только Элисон, с ее заразительным смехом и ласковым голосом, удавалось успокаивать потрепанные нервы и разбушевавшиеся эмоции. Она не произносила речей и не читала нотаций, но сам ее вид, когда она проходила мимо, просто смеясь, вызывал ответные улыбки. Ну а поскольку брюзжать и ссориться, когда все вокруг улыбаются, было довольно сложно, никто не мог долго хмуриться в присутствии Элисон.
Как ни странно, суровые шотландцы легко приняли ее, в отличие от подозрительных жителей Корнуолла, служивших в доме ее деда. В дружелюбной атмосфере, установившейся в старой крепости, Элисон все больше раскрывалась и все реже ускользала от реальности. Даже сейчас, когда все ее помыслы сосредоточились на жизни, созревавшей в ее чреве, она не забывала отметить, как идет Мэри новое платье, или похвалить смотрителя за его усилия по чистке гобеленов. А если хозяйка, замка вдруг погружалась в задумчивость, все держались в стороне, пока она не, выходила из этого состояния.
Опираясь на руку Дугала, Элисон добралась до главного зала и заметила чопорную фигуру управляющего, поспешно скрывшегося в задней части дома. Монтроуз прибыл в один из особенно ветреных дней, в сбившемся набок парике и измятом от долгой скачки черном камзоле. Рори тут же уединился с ним в своем кабинете, после чего Монтроуз развил бурную деятельность. Помня, что россказни этого человека привели Рори в состояние пьяного бешенства накануне их свадьбы, Элисон проводила его взглядом, полным благоговейного ужаса.

