Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Научная Фантастика » Том (6). Пылающий остров - Александр Казанцев

Том (6). Пылающий остров - Александр Казанцев

Читать онлайн Том (6). Пылающий остров - Александр Казанцев

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 157
Перейти на страницу:

Терять время действительно было нельзя. Матросов опять очутился у шкафа и стал выбрасывать книги одну за другой. Он протянул за полку руку. Пальцы нащупали дверцу сейфа. Дрожащими руками Матросов вынул из кармана переданный ему Кленовым ключ.

Взвизгнули заржавленные петли. Иоланда, припавшая к окну, не повернулась.

Здесь ли радий-дельта? Рука шарила в пустоте. Эти мгновения казались вечностью. Наконец пальцы почувствовали холод металла.

– Есть! – воскликнул Матросов.

Иоланда обернулась. В руках Тросс держал маленькую металлическую коробочку.

– Тяжелая какая! – прошептал Матросов.

Радость, бурная, рвущаяся наружу радость переполнила Матросова. Этот огромный человек с седыми висками готов был прыгать на одной ноге. В руках у него был радий-дельта в той же самой свинцовой коробочке, в которой оставил его Кленов в начале века.

Полный мальчишеского задора, Матросов схватил за плечи женщину и принялся ее трясти.

– Победа, мэм, победа! – хохотал он.

Иоланда сначала испугалась, а потом рассмеялась. Вдруг отворилась дверь, и неприятный гортанный голос произнес:

– Я не помешал, надеюсь? Иоланда вскрикнула и отскочила.

– Муж! – прошептала она. – Мы погибли! Матросов повернулся к Вельту, даже не потеряв веселого расположения духа.

– Хэлло, мистер Вельт! – сказал он. – Полчаса прошло, а вы все еще здесь?

Вельт медленными шагами подошел к Матросову.

– Довольно! – крикнул он визгливо. Потом, сдержавшись, нарочито вежливо добавил: – Позвольте, сэр, познакомить вас с новым лицом, появившимся в замке.

Следом за Вельтом в комнату вошел статный человек в военной форме, с холодным, надменным лицом.

Матросов сразу стал серьезным и незаметно опустил в карман драгоценную коробочку.

Военный поклонился Иоланде и, прищурив светлые ледяные глаза, осмотрел Матросова.

Вельт, опершись рукой о книжный шкаф, молча наблюдал.

– Полковник Уитсли, командир отряда межнациональной армии военной солидарности, – произнес сквозь зубы военный.

Вельт неприятно усмехнулся.

– Армия содействия, призванная пунктом «МР» договора западной солидарности, вступила на территорию союзной Дании, подверженной коммунистической опасности. Вы интернированы. Следуйте за мной, – процедил Уитсли.

Иоланда бросилась к мужу и, прильнув к нему, что-то шептала на ухо.

– Протестую, – спокойно сказал Матросов, – и настаиваю на немедленном предоставлении мне свободы и выезда на Родину.

– Нет, – вмешался Вельт, – из моего замка не уйдет ни один человек. Этот джентльмен – мой гость. Сэр, это условие для удовлетворения просьбы об акциях спасения!

Сзади Вельта стояла торжествующая Иоланда. Уитсли мельком взглянул на Вельта. Ударив перчаткой по руке, он сказал:

– Как вам будет угодно, сэр. Мне известно ваше гостеприимство со времени вашего последнего парада, когда я был вашим гостем. Однако я прошу вас дать немедленно распоряжение лондонскому отделению концерна.

– О'кэй! – сказал Вельт, усмехнувшись. – Все будет сделано.

– Вас интересуют также и арестованные мною датские полицейские?

– Ни в коей мере. Наоборот. Удалите их поскорее отсюда. Меня занимает лишь этот мой гость. Мы с ним мило беседовали, пока ваши войска подходили к замку по моему вызову. Правда, он забылся и принял меня за овечку.

Матросов выступил вперед:

– Вы представитель союзной власти, полковник. Я обращаюсь к вам с требованием выпустить меня отсюда. В противном случае я оставляю за собой право принять соответствующие меры.

Уитсли повернулся в профиль и процедил сквозь зубы:

– Это не касается армии, призванной сюда западной солидарностью. Воля владельца Ютландского замка, мистера Вельта, для меня священна. Вы, насколько мне известно, будете продолжать пользоваться его гостеприимством. Я удаляюсь, оставляя охрану в распоряжении владельца замка.

– Владельцем замка датским правительством признан я, – сказал Матросов.

– Датского правительства не существует уже полтора часа, – небрежно заметил Уитсли. – Владелец замка тот, кого признает союзное командование. Все. Прошу извинить меня, леди и джентльмены.

Полковник Уитсли повернулся и, высокий, строгий, бесстрастный, вышел из комнаты.

За окном с унылым однообразием выл ветер. В соседнем зале гулко зазвучали тяжелые шаги. В дверях, касаясь притолоки, остановился Ганс.

Вельт насмешливо смотрел на Матросова:

– Итак, сэр, теперь мы можем рассчитаться.

– Фред, – прошептала Иоланда, снова приблизившись к Вельту, – повторяю, это только шутка! Не придавайте ей значения. Пусть он будет нашим пленником. Вспомните, он всегда был так предан нам!

– Вспоминаю, миледи. Вас в Америке привлекали к себе его мышцы. Попрошу вас оставить ваши восторги! – огрызнулся Вельт и, обращаясь к Матросову, продолжал: – Я сожалею, мистер Тросс, или как там вас, М_ак-Тросс! Я не смогу передать вам радий-дельта. Мистер Кленов не оставил мне никаких указаний ни о нем, ни о своем изобретении. Этой просьбы вашей я не смогу удовлетворить, но вторую вашу просьбу… – Вельт впился ненавидящим взглядом в Матросова, который спокойно пододвинул к себе стул и уселся, – но вторую вашу просьбу я выполню.

– Что вы имеете в виду, мистер Вельт?

– Я выполню ваше желание стать хозяином замка и остаться здесь до своих последних дней. Вы никуда отсюда не уйдете!

– Вы хотите сказать, что я стал вашим пленником? Об этом немедленно будет поставлена в известность вся мировая общественность.

– Что вы пугаете меня своей общественностью? Я окружен надежной защитой межнациональных войск, заинтересованных в моей охране. А вы в моей власти… сэр, – добавил он язвительно.

Матросов поднялся.

– Назад! – крикнул Вельт, отодвигаясь. – Ганс, взять его!

Ганс крякнул и направился к Матросову.

Матросов стоял и обдумывал, как должен он поступить. В кармане его лежал радий-дельта, нужный для спасения людей. Вельт купил командование, датчане арестованы. Лучше всего подчиниться. Позже можно будет дать о себе знать. Вдруг тяжелый кулак Ганса ударил его по голове. Это было подобно удару кувалды. В глазах у Матросова помутилось, инстинктивно он ухватился за спинку стула. Ганс закачался, превратился в двух Гансов, полез куда-то под потолок.

– Ну? – грозно ухнул Ганс.

Ярость затмила боль. Матросов почувствовал, что теряет над собой власть. Увидев скова приближающийся кулак Ганса, он инстинктивно отклонился. В тот же момент стул мелькнул в воздухе и обрушился на Ганса.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 109 110 111 112 113 114 115 116 117 ... 157
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Том (6). Пылающий остров - Александр Казанцев торрент бесплатно.
Комментарии