- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лили - Патриция Гэфни
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Поторопись, – прошептал Дэвон, стараясь казаться спокойным.
Лили взглянула на него. В ее глазах, подернутых дымкой страсти, мелькнул тайный свет мудрого женского всеведения. А потом эти глаза закрылись, на губах появилась улыбка, тихий стон перешел в протяжный крик.
Оцепеневший, околдованный, сам не понимая, откуда берутся силы, он дождался ее содроганий, минуты ее восторга. Его собственное освобождение, неистовое и бурное, наступило следом. Когда ему наконец удалось успокоиться, Дэвон понял, что все вокруг изменилось до неузнаваемости и никогда уже не будет таким, как прежде. Их руки и ноги все еще были переплетены любовным узлом, и, прежде чем заснуть, он почувствовал, как ворочается у нее в утробе его ребенок. Радость, ослепительно чистая и сверкающая, наполнила его душу. Он поцеловал Лили в губы и закрыл глаза, впервые за долгие годы познав умиротворение.
Глава 27
– Лили!
Она остановилась, застигнутая врасплох. Клей окликнул ее прежде, чем она успела скрыться. Не будь она такой громоздкой и неповоротливой, они бы ее не заметили, с досадой подумала Лили. Пришлось обернуться и помахать им рукой в надежде этим и ограничиться, но, увы, теперь уже Дэвон решительно направился к ней по тропинке.
– Пойдем, я тебя познакомлю с Алисией и с моей матерью, – пригласил он Лили, приветливо улыбаясь. – Другого случая не будет: Алисия решила остаться, но матушка завтра уезжает.
– В этом нет необходимости, – растерянно пробормотала Лили.
Он выгнул бровь.
– Тебе страшно?
Она хотела все отрицать, но, увидав горячее сочувствие в его глазах, решила сказать правду:
– Я просто в ужасе.
До сих пор Лили успешно удавалось избежать встречи с титулованными дамами, гостившими в Даркстоуне почти неделю, и до сих пор Дэвон уважал ее выбор.
– Я не позволю им тебя съесть, – тихонько обещал он, взяв ее за руку и загородив своим телом от остальной компании. Его взгляд заставил ее растаять.
Лили вспомнила, как терпелив он был все эти дни, как великодушно позволил ей самой определять постепенность их примирения. Ее раны были не менее глубоки, чем его собственные, к тому же они были свежее и не так быстро заживали. Поэтому оба они избегали разговоров о будущем и не давали друг другу обещаний. Но в минуты, подобные этой, – когда его глаза светились открытым чувством, когда он стоял так близко, что ей вспоминалось во всех подробностях его тело, скрытое сейчас под тонким коричневым сукном сюртука и белым муслином рубашки, – она ни в чем не могла ему отказать, и спасало ее лишь то, что он об этом не догадывался.
– Идем, – ласково уговаривал Дэвон, – они тебе понравятся. И ты им – тоже.
Он взял ее за руку. Лили поняла, что отказываться дальше невозможно, это выглядело бы по-детски глупым жеманством. Она позволила ему подвести себя к Клею и дамам, ожидавшим на тропе, ведущей к утесам.
– Мама, Алисия, это Лили Трихарн.
Лили сделала реверанс и тотчас же смутилась, поняв, что допустила ошибку. Без сомнения, это был самый злосчастный момент в ее жизни. Чем дальше, тем больше ей становилось не по себе. И о чем только думали Дэвон и Клей, желая представить ее этим женщинам? Неужели все мужчины такие глупые? По окончании церемонии представления наступило неловкое молчание: никто не знал, что сказать. Лили заметила, что Клей по-дружески держит Алисию под руку. Леди Элизабет тоже держала в руках нечто непонятное, крошечный комочек шерсти (собачонку, догадалась Лили), но даже не пыталась завязать разговор. Вместо этого она устремила на Лили взгляд, полный такого острого любопытства, что та не знала, куда деваться. Никогда раньше она не чувствовала себя такой неловкой и скованной. И такой беременной.
– Чудесный день, – начал Клей, когда напряженность воцарившегося молчания дошла наконец и до него.
Леди Алисия согласилась и даже попыталась развить эту тему несколькими спотыкающимися фразами.
– Я как раз собиралась домой, – в отчаянии произнесла Лили. – Всего хорошего, рада была с вами познакомиться.
Она вновь присела в реверансе, тайком бросила страдальческий взгляд на Дэвона и пустилась наутек.
Вернувшись в коттедж, Лили принялась ходить взад-вперед по комнате, вновь и вновь переживая ужасную сцену. И зачем только ее потянуло на свежий воздух именно сегодня! Ведь она знала, что обе знатные дамы еще здесь, знала, что может с ними столкнуться хотя бы случайно. Габриэль следил за нею с порога, неторопливо поводя из стороны в сторону массивной черной головой при каждом лихорадочном круге. Вдруг он повернулся всем туловищем, шаркнув когтями по полу. Лили тоже обернулась, чтобы узнать, что привлекло его внимание. Размахивая шелковым зонтиком, взметая на каждом шагу пышный подол платья, по дорожке к коттеджу приближалась леди Элизабет Дарквелл.
Подойдя к дверям, она прищурилась в полутьме и наконец нашла глазами Лили.
– Можно мне войти?
– Разумеется. Как поживаете? Очень мило с вашей стороны…
Голос Лили замер. Она сразу поняла, что речь не идет о светском визите. Леди Элизабет оглядывала убогую комнату. Ничто не ускользало от ее холодных бирюзовых глаз.
– Не хотите ли присесть? Камин еще горит, я могу вскипятить чай, если вы…
– Не стоит беспокоиться.
Леди Элизабет села у стола на единственный в комнате стул. Лили вспомнила о задвинутом в дальний угол высоком табурете. Чтобы не стоять на ногах перед вдовствующей виконтессой, она выдвинула его на середину комнаты и опасливо присела, сложив руки на животе.
– Я вас узнала, – начала мать Дэвона. – Если не ошибаюсь, именно вы как-то раз подавали чай в гостиной моего сына.
Лили вся напряглась, догадавшись, что предстоит неприятный разговор. Даже хуже, чем она могла вообразить. Но леди Элизабет вдруг улыбнулась, ее надменные черты немного смягчились.
– Я заметила, что вы в тот раз не слишком хорошо справились со своей задачей. К счастью для всех нас, ваша карьера в качестве горничной на этом и закончилась. Клей рассказал мне все о вас, мисс Трихарн.
– Клей бывает слишком словоохотлив, – еле слышно проговорила Лили.
– Верно. И это тоже к счастью, потому что Дэвон никогда мне ничего не рассказывает.
Женщины обменялись озабоченными взглядами.
– Воображаю, что вы должны думать обо мне, – прошептала Лили.
Леди Элизабет развела руками.
– По правде говоря, я просто не знаю, что о вас думать. Вы куда умнее, чем можно было ожидать, это видно по лицу. К тому же вы очень красивы… Впрочем, Дэвон всегда отдавал предпочтение красивым женщинам.
Наступила долгая неловкая пауза.
– Вы хотите мне что-то сказать? Что-то важное? – не выдержала наконец Лили.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
