Молитвослов на русском языке - Русская Православная Церковь
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
337
Юдоль (реже удоль, от ст.-слав. ѫдолъ, ѫдоль) — устаревший синоним долины; в настоящее время используется как поэтический и религиозный символ, обозначающий тяготы жизненного пути, с его заботами и сложностями.
338
Лук. 23:43 И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.
339
Иоан. 6:54 «Ядущий Мою Плоть и пьющий Мою Кровь имеет жизнь вечную, и Я воскрешу его в последний день».
340
один; особенный, отдельный, единственный
341
Выросшая на основе народного календаря русская лирика на тему времён года не преодолевала это своё происхождение, а стремилась психологизировать его, показать, как сохраняется и преобразуется в душе человека естественный — и космически и земледельчески — цикл жизни.
«Под дыханием Твоим оживают цветы, воскресает природа, пробуждаются сонмы мельчайших тварей, Твой взор светлее весенних небес, Твоя любовь, Иисусе, теплее лучей солнечных. Ты из праха земного воскресил бренную плоть человеческую к расцвету вечной нетленной жизни весны», — гласит удивительный по своей духовной силе и красоте «Акафист за единоумершего». Умерший, говорится там же, «уснул с надеждою, подобно Нилу-реке, перед холодной зимой»: «Иисусе, пробуди его, когда терния земли облекутся цветом вечности».
342
После сего Иисус пошёл в город, называемый Наин; и с Ним шли многие из учеников Его и множество народа. Когда же Он приблизился к городским воротам, тут выносили умершего, единственного сына у матери, а она была вдова; и много народа шло с нею из города. Увидев её, Господь сжалился над нею и сказал ей: не плачь. И, подойдя, прикоснулся к одру; нёсшие остановились, и Он сказал: юноша! тебе говорю, встань! Мёртвый, поднявшись, сел и стал говорить; и отдал его [Иисус] матери его. Лук. 7:11–15
343
Вития (от др. — рус. вет — совет, слово, ветити — говорить) оратор, человек, искусный в красноречии, мастер слова — устного или письменного.
344
Составление акафиста предание приписывает диакону константинопольской Церкви Георгию Писидийскому. Георгий Писида (до 600, Антиохия Писидийская (?) — между 631 и 634, Константинополь) — византийский писатель, поэт, гимнограф, полемист и религиозный деятель.
Родился в Писидии. Точные даты его жизни неизвестны. Известно, что он был дьяконом, хранителем священных сосудов (скевофилаком), хранителем печати (референдарием) и — около 640 года — хартофилаксом (хранителем записей) в Соборе Святой Софии. Входил в окружение императора Ираклия I, вместе с которым участвовал в войне против Персии в 622–623 годах, в конце жизни был приближённым патриарха Сергия.
345
Слав.: Обороняющей нас Военачальнице за избавление от страшных бед учреждаем Тебе торжества победы благодарственные мы, рабы Твои, Богородица! Но Ты, как имеющая власть необоримую, от всяческих опасностей нас освободи, да взываем Тебе: «Радуйся, Невеста, брака не познавшая!
346
(Тиносская), чудотворная икона Пресвятой Богородицы. Эта икона была найдена в 1824 на острове Тинос (греч. Τήνος) недалеко от т.н. Колодца св. воды близ церкви Живоприёмного Источника. Уравнивая помост у сей церкви, икону разбили ломом на две части, но та часть, на которой изображены Пресвятая Богородица и Архангел Гавриил, осталась невредимою. Задняя часть иконы оказалась обожжённою огнём сарацинами, которые некогда сожгли тут церковь. По открытии иконы начали здесь строить большой храм, но средств оказалось недостаточно, и Пресвятая Богородица помогла в этом деле. На море была буря. Капитан английского корабля, на котором приехал консул, был в отчаянии и молился Тиносской Пресвятой Богородице о помощи. Молитва его была услышана: в то время как море бушевало и волны с рёвом разбивались о берег, около корабля царствовала полная тишина, и он спасся. Утром, когда буря стихла, капитан рассказал о чуде живущему на острове консулу и пожертвовал значительную сумму на постройку церкви. Весть о чуде скоро распространилась по всему острову, и народ во множестве стал собираться к иконе и жертвовать деньги на церковь, и в том же году строительство её было окончено. Празднуется 30 января/12 февраля. Прот. И. Бухарев.
Варианты названия иконы:
Живоносный Источник;
Живоносная Источница;
Живоприёмный Источник;
Источная.
347
И сказал Бог: да будут светила на тверди небесной для отделения дня от ночи, и для знамений, и времён, и дней, и годов (Быт. 1:14)
348
Из Акафиста «Похвала Богородице», Икос 11. «Светоприёмную свечу…» (Богоматерь со свечой над адской бездной с восстающими мёртвыми)
349
http:/azbyka.ru/dictionary/23/chasi_pashalnie-all.shtml
350
Ипакои (от греч. глагола ύπακούω — прислушиваться, отвечать, откликаться, быть послушным) — краткое изменяемое песнопение, поётся или читается на воскресной утрене (перед антифонами),повечерии и полунощнице (вместо тропарей), на праздничных утренях праздников Рождества Христова, Богоявления, Пасхи и др. (после третьей песни канона), а также в составе пасхальных часов. Ипакои посвящены Воскресению Христову или событиям праздников.
351
Творение преп. Иоанна Дамаскина, глас 1; ирмосы поём на 4, тропари же на 12 с припевом: Христос воскрес из мёртвых. Ирмосы каждый хор исполняет поочерёдно. В конце каждой песни катавасия: тот же ирмос, и затем тропарь [Христос воскрес из мёртвых] полностью Трижды.
Каждую песнь канона начинает предстоятель, и кадит святые иконы, оба хора и братию по чину; после каждой песни бывает малая ектенья вне алтаря, молитва и возглас из алтаря. После 1 песни поёт правый хор, после 3 песни левый.
352
Вновь и в этом ирмосе смешивает певец пятую песнь с праздником Воскресения. Поскольку Исаия, творец пятой песни, упоминая утро, говорит: «Душою моею я стремился к Тебе ночью» (Ис. 26:9), подобно и Евангелист Лука о Воскресении говорит: «В первый же день недели, очень рано, неся приготовленные ароматы, пришли они к гробу, и вместе с ними некоторые другие» (Лк. 24:1), − то ради этого боговдохновенный песнописец, объединив эти два изречения, обращается к благочестивому народу христианскому и говорит следующее: «Придём и мы, любящие празднования братья, будем подражать тем жёнам-мироносицам и, встав с ложа ранним утром, принесём Воскресшему Владыке песни, соответствующие Его Воскресению, как мироносицы несли Ему мvро и не будем спать и храпеть на ложах всю ночь. Давайте будем бодрствовать, братья, в эту ночь светоносной Пасхи Господней, воспевая псалмы и славословия до утра, ибо так делали и древние христиане и, возжигая лампады, они бодрствовали всю эту ночь до седьмого часа, ожидая Господня Воскресения».
Преподобный Никодим Святогорец. Толкование на канон Пасхи.
353
Эксапостиларий (греч. отправляю, высылаю) — песнь, которая поётся после канона (завершает канон) на воскресной утрени и заменяет собою будничный светилен.
Своё название получил или оттого, что он предшествует рассвету и пению великого славословия, или оттого, что в него входит обещание Спасителя о ниспослании Св. Духа на апостолов, или, наконец, оттого, что в Константинопольской Церкви для его пения был высылаем певец на середину храма.
У всех воскресных дней имеются свои эксапостиларии, они содержатся в Октоихе.
Так как эксапостиларии представляют собой перифраз прочитанного на утрени одного из одиннадцати воскресных Евангелий, то и число их 11.
Воскресные эксапостиларии составлены императором Константином Багрянородным.
354
http://www.portal-missia.ru/node/441
355
Это те церковные песнопения, что припеваются к отдельным стихам вечернего псалма "Господи воззвах" (точнее псалмы 140, 141, 129 и 116).
Количество их варьирует в зависимости от степени важности празднуемого события: 6, 8 или 10. В день собора арх. Гавриила (8 апреля) поётся и одиннадцатая стихира с припевом "Творяй ангелы своя духи…" и только на день Великого Канона, то есть в среду 5 седмицы Великого Поста, к обычным 6 стихирам добавляются ещё и особые 24, поемые особым же напевом, так что в этот день на "Господи воззвах" поются всего 30 стихир, и так было издавна.
356
Свете Тихий святые славы
Бессмертного Отца Небесного, Святого, Блаженного,