Категории
Самые читаемые

Моя летопись - Теффи

Читать онлайн Моя летопись - Теффи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 129
Перейти на страницу:

58

Гришин (лит. псевд. Гришин-Алмазов) Алексей Николаевич (7—1919) — полковник. Произведен в генерал-майоры командующим Сибирской армией. Участник Первой мировой войны. В мае 1918 г. захватил власть в городе Новониколаеве, встав во главе офицерской подпольной группы, и соединился с подходившими чехословацкими войсками под командованием Гайды. Военный министр Западно-Сибирского правительства и командующий Сибирской армией. Из-за разногласий с представителями союзнических миссий уехал на юг, в Добровольческую армию. Гришин-Алмазов одно время был комендантом города Одессы. Генерал Деникин послал его к адмиралу Колчаку с важными документами и письмами; пересекая Каспийское море, Гришин застрелился, чтобы избежать плена. (прим. Ст. Н.).

59

Бурцев Владимир Львович (1862–1942) — историк, публицист, издатель, автор мемуарной книги «Борьба за свободную Россию: Мои воспоминания: 1882–1922» (Берлин, 1923), более известной в сокращенном переиздании «В погоне за провокаторами» (1928). Издавал газету «Общее дело» в 1909–1910, 1917, затем в 1918–1922, 1928–1933 гг. С лета 1918 г. жил в Париже, возвращаясь в Россию в 1919–1920 гг. (прим. Ст. Н.).

60

Юшкевич Семен Соломонович (1868–1927) — прозаик, драматург, публицист. С 1920 г. — в эмиграции. Одним из самых популярных его произведений был роман «Леон Дрей» (1911). (прим. Ст. Н.).

61

С. 89. Приехал в Одессу… редактор Ф. И. Благов и стал скликать сотрудников «Русского слова». — Благов Федор Иванович (ум. в 1934) был редактором газеты «Русское слово» в последние годы ее существования. Вскоре после революции эмигрировал в Китай, сотрудничал в газетах «Заря» (Харбин) и «Шанхайская заря». (прим. Ст. Н.).

62

…появился в городе поэт Макс Волошин. — Волошин (наст. фам. Кириенко-Волошин) Максимилиан Александрович (1877–1932) — поэт, критик, художник. (прим. Ст. Н.).

63

Девицы-дактило окружсиш его восторженной толпой… — Дактило (греч. daktylos — палец) — так обычно называли машинисток в начале XX в. (прим. Ст. Н.).

64

…надо выручать поэтессу Кузьмину-Караваеву… — Кузьмина-Караваева (урожц. Пиленко, по второму мужу Скобцова, в монашестве мать Мария) Елизавета Юрьевна (1891–1945) — поэтесса, прозаик, публицист, с 1920 г. — в эмиграции. Казнена в газовой камере гитлеровского концлагеря Равенсбрюк как участница движения Сопротивления; первый муж Кузьмин-Караваев Дмитрий Владимирович (1886–1959) — юрист, историк; в эмиграции католический священник. (прим. Ст. Н.).

65

С. 93. …художник А. Яковлев… — Яковлев Александр Евгеньевич (1887–1938) — живописец, график, сценограф, педагог. С июля 1917 г. жил за границей. (прим. Ст. Н.).

66

С. 96. …где в каминном зеркале отражались иногда милые лица: сухое, породистое Ивана Бунина, и профиль бледной камеи — его жены, и ушкуйник Алеша Толстой, и лирическая жена его Наташа Крандиевская, и Сергей Горный, и Лоло, и Нилус… — В описываемое время все эти люди были в Одессе. Бунин Иван Алексеевич (1870–1953) — поэт, прозаик, переводчик; лауреат Нобелевской премии (1933). Бунина (урожд. Муромцева) Вера Николаевна (1881–1961) — переводчица, автор мемуарных книг «Жизнь Бунина» (1958) и «Беседы с памятью» (неоконч., опубл. 1960–1963), жена Бунина. Толстой Алексей Николаевич (1882/83— 1945) — прозаик, драматург, поэт, публицист; в 1919–1923 гг. жил в Париже и Берлине. Крандиевская Наталия Васильевна (1888–1963) — поэтесса, жена А. Н. Толстого в 1914–1935 гг. Сергей Горный (псевд. Александра Авдеевича Оцупа; 1882–1949) — поэт, прозаик, журналист, литературный критик, мемуарист. До революции сотрудничал в «Сатириконе» и в «Новом Сатириконе». С 1920 г. — в эмиграции. Нилус Петр Александрович (1869–1943) — художник и писатель, друг И. А. Бунина. Все они эмигрировали. На родину вернулись позже лишь Толстой и Крандиевская. (прим. Ст. Н.).

67

С. 101. В одной из редакционных комнат сидел… А. Р. Кугель… — Кугель Александр Рафаилович (1864–1928) — театральный критик, публицист, драматург и режиссер, директор театра «Кривое зеркало», основанного при Петербургском Театральном клубе в 1908 г. по инициативе З. В. Холмской. Руководил театром до 1928 г. В «Кривом зеркале» шли пьесы Тэффи «Любовь в веках», «Страшный кабачок» и др. (прим. Ст. Н.).

68

Завивка волос (фр.).

69

С. 112. «Не слышно на нем капитана…» — Начало третьей строфы стихотворения М. Ю. Лермонтова «Воздушный корабль (Из Зейдлица)» (1840). (прим. Ст. Н.).

70

Слышите пальбу? Это, говорят, атаман Григорьев берет Одессу-Товарную. — Григорьев Николай Александрович (1894–1919) — один из главарей контрреволюции на Украине, бывший штабс-капитан. В 1919 г., будучи начальником украинской советской дивизии, поднял мятеж против советской власти, охвативший территорию Херсонской и Екатеринославской губерний. После разгрома бежал к махновцам и был ими убит. (прим. Ст. Н.).

71

С. 119. «Но настанет пор-ра…» — Начало последнего куплета русской народной песни «Дубинушка». (прим. Ст. Н.).

72

С. 123. «Вы-ыйду ль я на ре-еченьку…» — Неточное цитирование начальных строк русской народной песни «Выйду ль я на реченьку». (прим. Ст. Н.).

73

…соло на арфе Цабеля. — Цабель Альберт Генрихович (1835–1910) — выдающийся русский арфист, композитор, педагог; по происхождению немец. Переехал в Россию в 1854 г. Солист оркестра Мариинского театра; в 1862–1902 гг. профессор Петербургской консерватории. (прим. Ст. Н.).

74

С. 124. Миннезингеры (нем. Minnesinger — певец любви) — поэты-певцы при германских дворах XII–XIII вв., перенявшие традиции провансальских трубадуров; предметом их песнопений была и рыцарская доблесть и беззаветное служение избраннице. (прим. Ст. Н.).

75

Менестрель (фр., прованс. menestrel) — в средневековой Англии и Франции — певец, музыкант, потешник и декламатор (обычно и поэт) при дворе знатного феодала. (прим. Ст. Н.).

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 108 109 110 111 112 113 114 115 116 ... 129
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Моя летопись - Теффи торрент бесплатно.
Комментарии