Ставка на смерть - Тед Белл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И «Морской волк» прекрасно себя показал.
Теперь Фразер должен был привести свою подлодку к «Стене».
Если нужно избавиться от большой ядерной бомбы, лучшего места просто не найти — глубина там около пяти километров.
Фразер искоса глянул на двух моряков, стоявших рядом — чисто выбритые, энергичные, они отражали настроение всей его команды. Как и их товарищи, которые сейчас были за полмира от них — в Тайваньском проливе, они собирались смести тех, кто терроризировал Америку, — чертовых красных китайцев.
Фразер так сжал поручни, что у него руки побелели.
3:39
Президент стоял и беспомощно смотрел, как бегут секунды на электронных часах на стене. Пока «Левиафан» не выведен из игры, у него связаны руки. Все уже наточили ножи. Тихоокеанский флот и китайский флот готовы были вцепиться друг другу в глотку. Президенту понадобилось собрать в кулак всю свою волю, чтобы не выдать истинные чувства, когда он заговорил.
— Джон?
— Да, сэр.
— Двадцать минут. Уже должна появиться какая-то новая информация. Выкладывай.
— Они выдвигают все новые требования, сэр.
— И чего они хотят?
— Чтобы мы ушли из Ирака.
— Скажи им, чтобы они убрались из Омана. Что еще?
— Капитан Фразер сообщает, что он находится в двадцать одной миле от цели.
— А цель?
— Мы направили туда вертолет СХ-60 «Морской ястреб», сэр. Скоро он должен увидеть лайнер. Если «Левиафан» сохранит нынешнюю скорость, он подойдет к «Стене» через восемь минут в три сорок семь.
— Дальность действия торпед «Морского волка»?
— Шесть миль.
— Скажи капитану Фазеру, чтобы он запустил две, когда подойдет на десять миль, и столкнул судно прямо в подводный каньон.
— Сэр? Десять миль превышают…
— Ты слышал, что я сказал?
— Сэр, на борту этого судна трое хороших ребят, и я думаю…
— Сделай все, что сможешь, чтобы предупредить Хока. Пытайся с ним связаться. Но я не могу рисковать жизнями сотен тысяч. Делай, как я сказал!
— Слушаюсь, сэр!
Президент встал и пошел к двери. На полпути Гуч перехватил его взгляд.
— Если мы хоть немного ошибемся в расчетах и корабль взорвется на краю каньона или на мелководье, от ядерного взрыва поднимется волна зараженной воды высотой пятьдесят футов. По Пятой авеню люди будут пробираться вплавь. А после этого светиться в темноте, сэр.
— Нам придется рискнуть, Джон. Мне нужно, чтобы этот корабль пошел на дно.
3:47
— Какие у него проблемы, черт его подери? — спросил Хок у Мариуччи. Хок несколько раз начиная с трех тридцати включал сигнализацию, призывающую всех покинуть корабль. Слух о надвигающемся ядерном взрыве быстро распространился по кораблю. Всем китайским техникам власти Пекина приказали в случае эвакуации спрятаться и ни при каких условиях не покидать корабль. Теперь они выбирались из своих укрытий и бежали к прогулочной палубе. Ярко-оранжевые спасательные шлюпки, оснащенные моторами, висели по тридцать штук на каждом борту корабля на высоте пятидесяти футов над водой.
Две полные шлюпки уже были спущены на воду и скрылись за горизонтом. Третья тоже была готова к спуску. Капитан Дешеверо, который заявлял сначала, что останется на корабле до конца, передумал. Теперь он сидел на носу, яростно курил и проклинал Бонапарта. Фон Драксис пропал. Хок подумал, что он, наверное, сделал единственную разумную в данной ситуации вещь — спрыгнул за борт.
У Хока в руках был пульт, он готов был нажать на кнопку, чтобы опустить лодку. Последний оставшийся на борту китайский техник метался по палубе и вопил во все горло.
Мариуччи сказал, забираясь в шлюпку:
— Он говорит, что не сядет в шлюпку без остальных коллег.
Хок посмотрел на мужчину:
— У тебя одна секунда: садись или мы уплываем.
Тот резко развернулся и побежал к корме. Хок посмотрел на часы и сказал:
— Двенадцать минут.
— Ладно. Все, — сказал Мариуччи. — Залезай и давай сваливать отсюда. — Хок не двинулся с места. У него был странный вид. Что-то случилось.
— Где Тайнан? — промолвил он наконец.
— Черт, я не знаю, — удивился Мариуччи. — Я думал, что он вот-вот появится.
— Где ты его видел в последний раз?
— В баре, он отправлял китайцев к шлюпкам.
— В каком баре? Здесь их штук тридцать.
— В том, где мы в первый раз увидели фон Драксиса.
— «Нормандия»? Как быстро мы забываем.
— Алекс, нам нужно убираться отсюда. Сейчас же!
Хок нажал на кнопку, и шлюпка быстро пошла вниз по борту.
— Запрыгивай! — крикнул Мариуччи.
— Я не могу оставить человека, Джон. Я поплыву на следующей. — Хок подбежал к ближайшей лестнице и помчался по ней, перепрыгивая через три ступеньки. Насколько он помнил, «Нормандия» была на палубу выше, в носовой части корабля. У него оставалось меньше десяти минут, чтобы найти Тайнана и убраться с чертового корабля.
64
3:48
— Мистер президент, — сказал Джон Гуч, — «Морской волк» в десяти милях от цели и продолжает движение. «Левиафан» находится в миле от «Стены» и двигается на скорости тридцать узлов на автопилоте. Доберется до «Стены» ориентировочно через две минуты.
— На корабле никого не осталось?
— Мы никого не видим на борту. Поисковая команда береговой охраны и спасательный вертолет, который приближается к цели с севера, сообщили, что видят две спасательные лодки. Все места в них заняты.
Все места?
— Так сказал пилот вертолета, сэр.
— Значит, вероятнее всего, они эвакуировались. Сообщи «Морскому волку», пусть запускает торпеды.
— Да, сэр.
— До китайского премьера дозвонились?
— Как раз сейчас дозваниваются, мистер президент.
— Хорошо. Свяжись с Хоком по рации. Убедись, что он в безопасности.
— Я пробую каждые двадцать секунд. Он не отвечает, сэр.
— Наверное, ему не до этого. Пробуй еще.
3:50
Хок ворвался в бар «Нормандия» и быстро окинул взглядом большую комнату. Пусто. Тайнан мог быть где угодно. У него осталось девять минут. Меньше. Его мобильник снова зазвонил. Он звонил постоянно. Что, черт возьми, они хотели узнать? О чем он мог им сейчас сообщить? Разве что отрапортовать о своей надвигающейся кончине. Алекс услышал тихий стон, донесшийся из-за дивана, стоявшего слева от него, и побежал в ту сторону вдоль столов. Он увидел распростертого на полу Тайнана, взгляд у него был рассеянным, грудь тяжело вздымалась, рубашка залита кровью.
Хок наклонился и мягко с ним заговорил:
— Тайнан, если ты меня слышишь, сожми кулак.
Его