- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Знак розы - Лейла Мичем
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Всю, за исключением Сомерсета, — поправил ее Уильям, метнув быстрый взгляд на дочь. — Полагаю, Амос, тетя Мэри завещала родовую ферму Рэйчел?
Амос с сожалением покачал головой.
— Нет. Она оставила Сомерсет Перси.
Стряхнув с себя оцепенение, Рэйчел вскричала:
— Нет... нет... Она не могла так поступить! — Девушка вдруг осознала весь ужас происходящего. — Это какая-то ошибка.
— Святой Боже! — Во взгляде Уильяма полыхнула ярость, и он обнял дочь за плечи. — Какого дьявола ей понадобилось оставлять семейную плантацию Перси? Должно быть, она сошла с ума! Как вы позволили ей так обойтись с Рэйчел?
— Она не сошла с ума, Уильям, поверь мне, и вот заключение ее врачей, подтверждающее это. Мэри знала, что делает, несмотря на все мои попытки убедить ее в обратном.
Джимми как ужаленный вскочил со стула.
— Это нечестно! Сомерсет должна была получить Рэйчел. Тетя Мэри обещалаей это. Что ж, ей придется его выкупить. — Он развернулся к Перси. — А вы что скажете, мистер Уорик? Вы ведь продадите его моей сестре, не так ли?
Перси невидящим взором смотрел куда-то перед собой, неподвижный, как персонаж на картине, явно не слыша, как Джимми что-то кричит ему в самое ухо. Уильям проронил:
— Сынок, вернись на место и помолчи немного. Сейчас не время и не место обсуждать такие вещи. — Он перенес все внимание на Амоса. — А дом? Кому достанется дом, Амос?
Еще один вздох. На высоких скулах Амоса выступили красные пятна.
— Обществу охраны памятников Хоубаткера, — ответил он и добавил с видимым смущением: — Мэри оговорила, что Рэйчел может забрать из дома все, что пожелает, - ювелирные украшения, картины, мебель. Все остальное, что исторически не связано с особняком, будет продано на аукционе, а вырученные деньги добавят к стоимости поместья.
Уильям крепче прижал к себе Рэйчел.
— Это невероятно.
— Почему? — спросила Элис, поворачиваясь, чтобы взглянуть на него, и между ее бровей пролегла раздраженная складка. — Ты не веришь, что твоя тетка наконец опомнилась?
Джимми воскликнул:
— А мне все равно, что вы говорите, мистер Амос. Тетя Мэри спятила. Иначе и быть не может, раз она так поступила с Рэйчел. У нее не было никаких причин отдавать Сомерсет кому-либо еще и оставлять дом сборищу старых сплетников.
— Тише, Джимми. — Мать потянула его за руку, пытаясь усадить на стул. — Ничего хорошего из этого не выйдет. Что сделано, то сделано. И теперь уже ничего не изменишь.
Джимми вырвал руку и гневно уставился на мать.
— Ну что, теперь ты довольна?
— Амос, я не понимаю... — произнесла Рэйчел дрожащим голосом. — Почему она так поступила?
— В кои-то веки она прислушалась к своей совести, — ответила Элис. — Я знаю, что тебе сейчас очень больно, Рэйчел, но твоя двоюродная бабка поступила правильно. В свой смертный час она поняла, что негоже отказываться от обещания, данного твоему отцу. И ты ведь не можешь сказать, что тебя обошли вниманием, милая. С такими деньжищами ты сможешь купить столько ферм, сколько пожелаешь. — Она потянулась к Рэйчел, чтобы погладить ее по голове, но дочь раздраженно дернула плечом, отмахиваясь от нее.
— Элис, помолчи, — сказал Уильям. — Разве ты не видишь, что это совсем не то, что Рэйчел хочет услышать?
— Она вам что-нибудь объяснила? — Рэйчел по-прежнему обращалась только к поверенному, в глазах ее застыли слезы. — Наверняка она сказала вам что-нибудь...
— Я умолял ее объяснить мне мотивы, дорогая, но она сказала... что у нее нет времени. Вот почему она собиралась лететь к тебе... чтобы объяснить причины. Но Мэри заверила меня, что поступает так исключительно из любви к тебе. Ты должна верить этому. Вот ее слова: «Я знаю, ты думаешь, что я предала ее. Это не так, Амос. Я спасаю ее».
— Спасает меня? — Рэйчел пыталась понять, что это значит, отыскать хоть какие-ниточки, которые помогли бы ей объяснить это безумие. — Ага! — воскликнула она вдруг с таким видом, словно на нее снизошло озарение. — Она хотела спасти меня от тех ошибок, которые совершила сама, не так ли? Как благородно с ее стороны, но мои ошибки - мое личное дело, и они никоим образом не должны были ее беспокоить.
— Есть еще кое-что... — произнес Амос нетвердым голосом. — Мэри обмолвилась, что на землю наложено проклятие и она хочет уберечь тебя от него.
— Проклятие?— Скептицизм смешался с гневом, и слезы в сверкающих глазах Рэйчел высохли. — Она никогда не рассказывала мне о проклятии.
— Однажды Мэри обмолвилась о чем-то подобном, — вклинился в разговор Уильям, — но так и не объяснила, о чем идет речь.
— Разве я не говорил вам, что она спятила? — провозгласил Джимми. — Только помешанные рассуждают о проклятиях.
— Рэйчел, пожалуйста... — Перси наконец подал голос, словно очнувшись от глубокого сна. — Я знаю, о чем идет речь. И мне известны причины, которыми руководствовалась Мэри. Это совсем не то, о чем ты думаешь. На это уйдет много времени, но ты все поймешь сама, когда выслушаешь ее историю.
— Полагаю, причины мне уже известны, Перси. Моя мать права. Тетя Мэри хотела облегчить душу перед смертью. Это дополнение - не что иное, как раскаяние в совершенных грехах. Она продала фермы, чтобы выполнить обещание, данное моему отцу...
Элис метнула на дочь негодующий взгляд.
— И правильно сделала!
— Элис! — прошипел Уильям. — Заткнись!
— А Сомерсет она завещала вам, чтобы рассчитаться, поскольку полагала, что в долгу перед вами, Перси, — продолжала Рэйчел. — Теперь я знаю, что вы любили друг друга и могли пожениться - должны былипожениться, - если бы между вами не встала плантация. И тогда, завещав вам Сомерсет, тетя Мэри попросила у вас прощения, не думая, как это скажется на мне. В ее представлении это была алая роза.
Перси покачал головой.
— Нет, Рэйчел. Да, я понимаю, это выглядит вполне убедительно, но ты ошибаешься. Мэри сделала это для тебя, а не для меня. Она пожертвовала тем, что любила больше всего на свете, из любви к тебе.
— О, я ничуть не сомневаюсь в этом, сколь бы извращенными ни выглядели ее мотивы. Джимми задал вам вопрос. Вы продадите мне Сомерсет?
На лице Перси отразилось отчаяние.
— Я не могу сделать этого, Рэйчел. Это будет совсем не то, чего хотела Мэри. Вот почему она завещала Сомерсет мне.
— Тогда нам не о чем больше говорить. — Девушка вскочила на ноги и сунула дополнение к завещанию под мышку. Элис и Уильям быстро последовали ее примеру. Рэйчел протянула поверенному руку. — Прощайте, Амос. Я же видела, что вас что-то беспокоит. Но я рада хотя бы тому, что это никак не связано с вашим здоровьем.

