Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Читать онлайн Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 217
Перейти на страницу:

Рон тихо выругался в адрес Малфоя-старшего. Гермиона сочувственно посмотрела на Гарри.

— Никаких улучшений. Только все хуже и хуже в волшебном сообществе, — наконец, вздохнула она. — Я пыталась издать свою книгу «Хотят ли эльфы быть рабами», но профессор Дамблдор сказал, что пока это невозможно. Те, кто осмелится её напечатать, будут немедленно убиты.

— Может, на маггловском оборудовании, — предложил Гарри.

— Без применения заклинаний это невозможно, а если применить Обливиайте в маггловском мире, это сразу станет известно Министерству. Дамблдор не хочет, чтобы кто-нибудь пострадал из простых людей. Их и так ждет много неприятностей в связи с тем, что происходит у нас. Но профессор сказал, что обязательно что-нибудь придумает.

— Конечно, с его-то умениями, — бодро ответил Рон. — А я отправил сову близнецам с просьбой прислать мне кучу какобомб и спецпитания для спецсачкования. А то эта жаба забыла, что её место в болоте. Вот туда я её и отправлю под грохот канонады от Фреда и Джорджа!

* * *

В ванной был полумрак от наколдованных свечей. Были теплые струи воды, объятия, поцелуи, милые нежные глупости, произнесенные шепотом в ухо, ласки и полеты к звездам. И Рон, дуралей такой, ещё спрашивал, не надоело ли это! Да свидания в комнате за сэром Кэдоганом стали едва ли не единственной отрадой с тех пор, как в школе появилась Амбридж! Только бы эта Жаба не догадалась в Гриффиндорской спальне поставить какого-нибудь Кребба или Гойла, который должен следить, спит ли Гарри на своем месте!

— Нужно перебраться на кровать, — сонно пробормотала Гермиона, укрываясь полотенцем.

— Угу, — согласился Гарри, прижимая её к себе. — Полотенца сюда я бросил. Добби… мерзавец, кажется, не подглядывает.

— Кажется, — кивнула Гермиона.

— Э-ге-ге! О-го-го! — донеслись до них приглушенные звуки.

— Что такое? — Гермиона узнала радостные восклицания Добби.

— Я убью его, — беззлобно пообещал Гарри, неохотно поднимаясь.

— О-хо-хо! — радовался где-то за стенкой эльф.

Гарри повязал полотенце на бедрах и вышел из ванной. Гермиона, завернувшись в халат, вышла за ним следом, чтобы в случае чего защитить эльфа или хотя бы сделать наказание справедливо-мягким.

— И-хи-хи! — ясно донеслось из-под кровати.

— Неужели напился? — спросила девушка.

— Может, у него день рождения? Ты не знаешь, Гермиона, когда у него день рождения?

— Я спрашивала. Добби не помнит, — ответила Гермиона.

— Ладно, — Гарри встал на колени и заглянул под кровать. Через несколько секунд он, зажав себе рот рукой, повернулся к Гермионе.

— Что? — заинтригованно спросила она.

Гарри закрыл лицо руками и скорчился. Через несколько мгновений Гермиона поняла, что от смеха. Девушка тоже заглянула под кровать.

— Ну… что ж, — Гермиона изо всех сил сдерживалась, чтобы не расхохотаться. — Мы стали свидетелями довольно редкого и мало изученного явления среди эльфов.

Гарри рухнул на пол, громко хохоча.

— Не спугни их, Гарри, — девушка, тихонько смеясь, поднялась и взяла с тумбочки волшебную палочку.

— Ой, я не могу, — Гарри застонал. — Я же не знал, что у них тоже такое бывает!

— А как, по-твоему, они размножаются? Почкуются, что ли? — укоризненно улыбаясь, ответила Гермиона. — Ты, кстати, не обратил внимания, кто избранница Добби?

Гарри, продолжая хохотать, помотал головой.

— Мне ужасно интересно, Добби ведь свободный эльф. Возможно, у него были проблемы, когда он искал себе пару, — Гермиона, смущенно покраснев, заглянула под кровать снова.

Гарри уже только всхлипывал, лежа на ковре.

— Винки, — радостно сообщила пунцовая Гермиона.

— Рад за неё, — с трудом выговорил Гарри, вытирая выступившие от смеха слезы.

— Ты не понял, НАСКОЛЬКО это важно, Гарри, — торжественно объявила девушка. — Эльфенок, который у них родится, будет первым по-настоящему свободным эльфом!

— О-ой, так и умереть от смеха недолго, — Гарри с трудом поднялся.

— Только что же нам теперь делать? — Гермиона озадаченно посмотрела на кровать. — Мне неловко слушать эти забавные любовные восклицания эльфов…

— Может, извинимся перед Добби и попросим его перебраться для любовных игр в другую комнату? — предложил Гарри.

— Нет, Гарри, это невозможно, пока брачный период не пройдет, Добби и Винки никого не видят и не слышат.

— Вот, блин, — огорчился Гарри. — И сколько у них эта любовь будет продолжаться?

— С неделю, — ответила Гермиона, — может быть.

— То есть как?!

— Я прочитала про эльфов все, что только нашла в библиотеке Хогвартса, но заносчивые волшебники не утруждали себя вопросом, как размножаются эльфы, им нужно было только, чтобы они работали. Когда эльфов было много, они как-то плодились. Потом, по моему глубокому убеждению, из-за рабства, их количество начало сокращаться. И тогда только господа чародеи озадаченно начали чесать себе затылки! — глаза девушки гневно сверкали. — Достоверно известно, что брачный период у эльфов бывает раз в несколько лет. Но от чего зависит его наступление — неизвестно. У многих семей оставалось по 1–2 эльфа, поэтому часто возникали споры из-за потомства, рожденного от эльфов разных семей. Естественно, владельцы эльфинь оставляли эльфят себе. Тогда владельцы эльфов просто не отдавали своих работников на спаривание.

— Бред какой-то, — пожал печами Гарри. — Ведь так бедные эльфы могут и перевестись.

Гермиона с радостным изумлением посмотрела на Гарри — неужели поддерживает её мнение в эльфийском вопросе?

— Вот и я об этом, Гарри! — довольно воскликнула она. — Эльфов осталось не так уж и много. Больше всего их в Хогвартсе. Очевидно, для них здесь самые лучшие условия.

— Ладно, а мы своими разговорами этих влюбленных, — он кивнул на кровать, — не отвлекаем?

— Я наложила заклинание неслышимости, — ответила девушка.

Гарри выразительно на неё посмотрел. Из-под кровати доносились радостные повизгивания Добби и Винки.

— Ах да, — Гермиона покраснела, — неслышимости для них.

Девушка снова взмахнула палочкой и «Э-ге-гей!» оборвалось.

— Так лучше, а то смешно, в самом деле, — Гарри прыснул. — Что теперь? Нам из комнаты нужно выселяться?

— Если эльфы не уйдут, то да, — ответила Гермиона.

Гарри что-то невнятно проворчал.

— Мне тоже очень жаль уходить из комнаты, но… — Гермиона развела руками.

Гарри вернулся в ванную за своими вещами, оделся, накинул плащ-невидимку и, обняв Гермиону, вышел в коридор. По дороге они встретили Пивза, который парил над Филчем и миссис Норрис, и злорадно напевал ехидную песенку про то, что староста школы спит с Люси Луш. Филч злобно отмахивался от полтергейста и грозил директрисой и изгнанием из замка. Но Пивз только громче захихикал и приправил свою песенку парой непристойных выражений. Гарри тихонько зашелся от беззвучного смеха, уткнувшись в плечо Гермионы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 107 108 109 110 111 112 113 114 115 ... 217
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Гарри Поттер и Враг Сокола - Danielle Collinerouge торрент бесплатно.
Комментарии