Великая охота - Роберт Джордан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Домон повторил, что сказал, стараясь говорить медленнее, и добавил:
– Я мирный торговец, капитан. Ничего плохого вам я не замышляю и к вашей войне отношения не имею.
Он не удержался, чтобы опять не посмотреть на двух женщин, так странно связанных друг с другом.
– Мирный торговец? – задумчиво произнесла Эгинин. – В таком случае тебя сразу отпустят, когда ты вновь присягнешь на верность. – Она подметила взгляды Домона и повернулась к женщинам с гордой улыбкой собственника: – Ты любуешься на мою дамани. Она мне дорого обошлась, но стоит каждой монеты. Кроме благородных, немногие могут похвастаться дамани, а большинство из них – собственность трона. Она сильна, торговец. Она могла бы разнести твою скорлупку в щепки, пожелай я того.
Домон во все глаза смотрел на женщин и на серебристую привязь. Он уже связал ту, с молниями, с огненными фонтанами в море, и предположил, что она – Айз Седай. Но от слов Эгинин у него в голове все разом перемешалось. Никто не сумел бы сделать такое с…
– Она – Айз Седай? – недоверчиво спросил он. Небрежного удара тыльной стороной ладони Домон таки не увидел.
Он отшатнулся, когда окованная сталью перчатка рассекла губу.
– Эти слова не произносят никогда, – с опасной вкрадчивостью заметила Эгинин. – Есть только дамани, Обузданные, и ныне они служат столь же верно, как и имя. – От ее взгляда льдина казалась бы солнцепеком.
Домон проглотил кровь и крепко сжал руки на широком ремне. Даже будь под рукой у него меч, он все равно не бросил бы свой экипаж на убой, под мечи дюжины латников, но немало сил пришлось приложить, чтобы заставить свой голос звучать смиренно.
– Я не хотел показаться непочтительным, капитан. Я ничего не знаю ни о вас, ни о ваших обычаях. Если я совершил проступок, то по незнанию, а не по умыслу.
Она посмотрела на него, потом сказала:
– Все вы незнающие, капитан, но вы заплатите долг ваших праотцов. Эта земля была нашей, и она снова будет наша. После Возвращения она снова будет наша. – Домон растерялся, не зная, что говорить. – Неужели она имеет в виду, будто вся та болтовня об Артуре Ястребиное Крыло – правда? – и потому предусмотрительно помалкивал. – Ты поведешь свое судно в Фалме, – он попытался было возразить, но от свирепого взгляда мигом захлопнул рот, – где тебя и твой корабль проверят. Если ты всего лишь мирный торговец, как заявляешь, после досмотра вам позволят плыть куда заблагорассудится. Естественно, после того, как вы дадите клятву.
– Клятву, капитан? Какую клятву?
– Повиноваться, ожидать, служить. Вашим предкам стоило бы помнить.
Она забрала своих людей – кроме одного солдата в простой кольчуге, которая, как и очень низкий его поклон капитану Эгинин, свидетельствовала о его низком ранге, и баркас удалился к большому кораблю. Оставшийся шончан приказов не отдавал, а просто уселся, скрестив ноги, на палубу и взялся точить меч, пока команда ставила паруса и судно медленно набирало ход. Перспектива остаться одному его, видимо, не пугала нисколько, да Домон собственноручно вышвырнул бы за борт любого матроса, который посмел бы тронуть того пальцем, поскольку "Ветка" шла вдоль побережья, а следом, немного в стороне, по глубокой воде двигался корабль Шончан. Два корабля разделяла миля, но Домон понимал: убежать нет никакой надежды, и он намерен был передать солдата обратно капитану Эгинин целым и невредимым, будто того баюкала на руках родная мама.
Переход до Фалме долог, и Домон в конце концов немного разговорил шончанского солдата. Темноглазого мужчину средних лет, со старым шрамом над бровями и еще одним рубцом на подбородке, звали Кэбан, и ко всем по его сторону Океана Арит он не испытывал иного чувства, кроме презрения. Такое отношение заставило Домона ненадолго оставить свои попытки. Может, они и вправду… Нет, это точно безумие. Речь Кэбана имела ту же невнятность, он так же глотал слоги, как и Эгинин, но если ее выговор был шелком, скользящим по железу, то у него – кожа скрипела по камню, и беседовать ему хотелось главным образом о битвах, выпивке и женщинах, которые у него были в жизни. Подчас Домон не испытывал уверенности, говорит ли тот о "сейчас и здесь" или же о том, откуда он явился. Несомненно, этот вояка мало о чем мог поведать Домону – о чем тому хотелось узнать.
Однажды Домон поинтересовался о дамани. Кэбан, сидевший перед рулевым, вытянул руку вверх и приставилострие меча к горлу Домона.
– Осторожней со своим языком, не то потеряешь его.
Это дело Высокородных и совсем не твоего ума. И не моего. – Он осклабился при этих словах и умолк, вновь принявшись водить точилом вдоль тяжелого изогнутого клинка.
Домон смахнул капельку крови, выступившую над воротом, и зарекся вновь спрашивать, по крайней мере на эту тему.
Чем ближе к Фалме, тем чаще встречались высокие, громоздкие с виду корабли Шончан, некоторые под парусами, но в большинстве своем на якорях. Громадные, каждый с башнями, с крутым носом – Домон никогда не видел такие длинные корабли, даже у Морского Народа. Он заметил местные суденышки, с острыми носами и косыми парусами. Они сновали туда-сюда по зеленым волнам. Это зрелище придало ему уверенности. Похоже, Эгинин говорила правду о том, что его отпустят.
Когда "Ветка" приблизилась к мысу, где стоял Фалме, у Домона перехватило дыхание при виде множества шончанских кораблей, бросивших якорь вне гавани. Он попытался пересчитать их, но, насчитав с сотню – а это было меньше половины, – сбился и бросил это занятие. Раньше ему случалось видеть сразу много судов – в Иллиане, и в Тире, и даже в Танчико, – но суда там были намного мельче. Угрюмо бурча, Домон завел "Ветку" в гавань, как овечку в загон, под надзором громадного шончанского сторожевого пса.
Фалме располагался на намывной косе, на самой оконечности Мыса Томан, дальше на запад не было ничего, только Океан Арит. У входа в гавань, по обе стороны, возносились высокие утесы, и на верхушке одной из скал, которые должно обязательно миновать каждое вплывающее в Фалме судно, стояли башни Наблюдающих За Волнами. Сбоку одной башни висела огромная клетка, внутри нее, просунув ноги между перекладинами, уныло сидел человек.
– Кто это? – спросил Домон.
Кэбан перестал в конце концов острить меч, когда Домон уже стал подумывать, не решил ли тот им бриться. Шончан глянул вверх, куда показал Домон:
– А-а, это! Старший Наблюдатель. Не тот, конечно, который был главным, когда мы впервые пришли сюда. Каждый раз, как он умирает, они выбирают нового, и мы сажаем его в клетку.
– Но зачем? – спросил Домон.
Ухмылка Кэбана открыла слишком много зубов:
– Они наблюдали не за тем и позабыли, когда нужно было помнить.
Домон отвел глаза от Шончан. "Ветка" скользнула с последней настоящей морской волны в более спокойные воды гавани. Я – торговец, и это не мое дело.
Фалме поднимался от каменных причалов по склонам ложбины, которая и образовывала эту гавань. Домон никак не мог решить, то ли это приличных размеров село, то ли маленький город. Среди домов из темного камня он определенно не видел ни одного здания, готового сравниться с самым ничтожным дворцом Иллиана.
Домон направил "Ветку" к причалу и, пока команда швартовала судно, прикидывал, не купят ли Шончан фейерверков из его трюмов. Не мое дело. К удивлению Домона, к пирсу на шлюпке подплыла сама Эгинин, со своей дамани. На этот раз браслет носила другая женщина, в платье с красными вставками и с раздвоенными молниями, но дамани была той же самой женщиной с печальным лицом, которая никогда не поднимала взора, если только вторая не заговаривала с нею. Эгинин выпроводила Домона и его команду с корабля, и тех усадили на пристани под присмотром пары ее солдат – похоже, она считала, что большего не требуется, и Домон спорить с нею не собирался, – а другие солдаты тем временем обыскивали под ее руководством "Ветку". В обыске участвовала и дамани.
Вдалеке на пирсе появилась тварь. По-иному это "нечто" Домон охарактеризовать не мог. Массивное создание с кожистой серо-зеленой шкурой и пастью-клювом на клинообразной голове. И с тремя глазами. Оно тяжело шлепало рядом с мужчиной, на чьих доспехах было три нарисованных глаза, таких, как у этого создания. Местный люд, портовые рабочие и моряки, в непритязательно расшитых рубахах и длинных, до колен, фуфайках, шарахались от проходящей мимо парочки, но из Шончан никто не посмотрел на нее дважды. По-видимому, человек управлял этой бестией жестами.
Мужчина и тварь свернули и исчезли за зданиями, а Домон пялился им вслед, и его команда тихо перешептывалась. Оба шончанских охранника, не проронив ни слова, насмешливо скалились. Не мое дело, напомнил себе Домон. Его дело – его корабль.
В воздухе ощущался знакомый запах соленой воды и смолы. Домон беспокойно ерзал на нагретом солнцем камне и терялся в догадках, чего же ищут Шончан. Что же ищет та дамани? Гадал, что же это за тварь была такая. Описывая круги над гаванью, кричали чайки. Он подумал о том, какие крики срывались бы с губ того человека в клетке. Это – не мое дело. Наконец Эгинин вывела своих людей на причал. Встревоженный Домон заметил, что капитан Шончан несла что-то, завернутое в отрез желтого шелка. Что-то маленькое, умещавшееся в ладони, но она осторожно несла это "что-то" обеими руками.