- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Республика воров - Скотт Линч
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Нет, мне все равно, что перешивать, – сказал Жан на следующее утро, протыкая железной иглой кусок холста. – Я просто не понимаю, почему нельзя вытряхнуть еще пару монет из толстого кошелька нашего щедрого покровителя и купить что-нибудь поновее.
– Потому что за каждую монету он стрясет с нас вдвойне, – ответила Дженора, разглаживая отрез ветхого кружева.
Они сидели в тени за сценой, окруженные грудами костюмов и театрального реквизита, с завидным упорством превращая жалкие обноски, оставшиеся от прошлых постановок, в роскошные новые наряды. Сейчас Жан и Дженора готовили костюмы фантазмов.
В теринском театре погибших персонажей, называемых фантазмами, изображали актеры в особых нарядах – белых посмертных масках и саванах. Эти безмолвные призраки появлялись на сцене и, внушая священный ужас зрителям, следили за действием, как бесстрастные судьи.
– Покровители разные бывают, – продолжила Дженора. – Некоторые сорят деньгами, как сластями в праздничный день, для них главное – не прибыль, а представление. Ну, такие обычно богатством кичатся и щедрую благотворительность напоказ выставляют. А вот другие – и таких намного больше – требуют возврата вложенных капиталов и своего не упустят. Вот, к примеру, наш покровитель… На первый взгляд денег он не считает, а на самом деле его слуги за этим строго следят. Монкрейн с Булидаци договор подписали, я его досконально изучила, знаю, что в нем говорится. Да, расходы на постановку ничем не ограничены, но если выручка от спектакля их не покроет, то мы, простолюдины, никаких денег не увидим – Булидаци все себе заберет.
– Но ты же сама говорила, что те, у кого есть доля в труппе…
– Ну да, нам положена определенная доля прибыли, вот только прибыль имеет свойство чудесным образом улетучиваться, когда дело касается ее распределения. По эспарским законам деньги, вложенные благородными господами в любое предприятие, возвращаются им сполна. А нам достаются жалкие медяки. Вот и получается, что, беря деньги у нашего знатного покровителя, мы сами себя обделяем.
– Хитро придумано, – задумчиво сказал Жан, вспомнив, что каморрская знать подобными привилегиями не обладала; похоже, простому люду Эспары было чему поучиться у ростовщиков и златохватов Каморра. – Теперь понятно, чем вызвана твоя бережливость.
– Ну, от натруженных рук не убавится, зато в кошельке, глядишь, и прибавится, – вздохнула Дженора.
Их неторопливые занятия прервал какой-то странный шум. На сцену выбежал разгневанный Джасмер Монкрейн, велел остановить репетицию. Булидаци неторопливо вышел следом. Обычно Жан не обращал внимания на их споры, но сейчас явно происходило что-то необычное.
– Вы не имеете права вмешиваться в решения постановщика! – вопил Монкрейн. – Творческий процесс не терпит…
– Наш договор не дает вам единоличного права на принятие каких-либо решений, в том числе и творческих, – оборвал его Булидаци.
– Но это же основная заповедь…
– Заповеди свои в храме поминайте, меня они не касаются.
– Лопни твои змеиные глаза, проклятый выскочка! Тоже мне, знаток выискался…
– Вот-вот, оскорби меня похлеще! – Булидаци подступил вплотную к Монкрейну. – Забудь, что ты презренный чернокожий холуй. Скажи что-нибудь непростительное. А еще лучше – ударь. Тогда стрелой в Плакучую Башню улетишь, а труппа твоя мне достанется. Думаешь, тебя заменить некем? Ты всего в пяти сценах занят, так что на роль Каламакса я кого-нибудь от Басанти переманю и спектакль без тебя поставлю. А вот ты без руки останешься.
Джасмер напряженно расправил плечи; морщины на темном лице прорезались четче, челюсти сжались, зубы заскрежетали. Он едва не принял брошенный вызов, однако сдержался, отступил на шаг, резко выдохнул и заорал:
– Алондо! Лукацо!
Локк и Алондо подбежали к нему.
– Поменяйтесь ролями, – прохрипел Монкрейн. – Лукацо, будешь Аурином, а ты, Алондо, – Феррином. А если вам это не по нраву, обсудите это с нашим досточтимым проклятым покровителем.
– Но мы же только вчера костюм Аурина для Алондо подогнали, – неосмотрительно напомнила Дженора.
Монкрейн направился к ней, горя желанием переложить на чужие плечи хотя бы малую толику унижений, которые пришлось стерпеть ему самому.
– Как подогнали, так и распорете! – выкрикнул он. – Или вздерните Лукацо на дыбу, может, растянете его дюйма на четыре. Мне все равно!
Дженора и Жан вскочили, но Монкрейн стремительно покинул сцену. Булидаци ухмыльнулся, покачал головой и небрежным жестом велел актерам продолжать.
Жан, недоуменно распахнув глаза, медленно вернулся на место. Зачем барон при всех оскорбил и унизил своего несчастного партнера и совладельца труппы? Хотя Булидаци не блистал изяществом манер, его поступки обычно преследовали какую-то цель – но какую?
– Ох, извини, Алондо, – вздохнул Локк.
– Да ладно, – отмахнулся актер. – Твоей вины в этом нет. И вообще, если Джасмер велит мне играть крольчонка, то буду играть крольчонка. А у Феррина много замечательных сцен. Не к Басанти же на поклон идти! У него, наверное, уже давным-давно все роли разобрали, даже сисястых камеристок не осталось.
7Локку и Сабете удалось улучить краткий миг уединения – но лишь для того, чтобы обсудить перемену в ожиданиях Булидаци. К сожалению, привычки эспарского барона остались прежними, а потому искать уединения на постоялом дворе госпожи Глориано было небезопасно: в любую минуту из-за угла или на лестнице мог появиться Булидаци или кто-то из его слуг.
Однако же стараниями барона Локк получил желанную роль, а значит, Булидаци надо было поддерживать в заблуждении, что Лукацо де Барра – его верный союзник. Ради этого Сабета начала осторожно заигрывать с бароном и хотя уклончиво встречала его приглашения тайно посетить особняк, тем не менее разговаривала с ним ласково, устремляла на него томные взоры и улыбалась его неуклюжим шуткам. Использовала она и кокетливые женские уловки – распускала ворот сорочки чуть больше обычного, сменила сапоги на туфельки, чтобы распалить воображение Булидаци видом точеных лодыжек и изящных икр. Все это вкупе с тем, как непринужденно Жан и Дженора каждый вечер уходили в спальню, подпитывало костры ревности и отчаяния, полыхавшие в груди Локка.
Даже некогда желанная роль Аурина особой радости не доставляла. Локка охватывала сладостная дрожь при любой возможности пылко признаваться в любви Сабете, пусть даже и выспренним, витиеватым слогом Лукарно, однако он сдерживал себя изо всех сил, опасаясь, что от орлиного взора Булидаци не ускользнут проявления истинных чувств. Объятья любовников на сцене выглядели такими неловкими и благонравными, что Монкрейн пришел в бешенство, – впрочем, его терпение и без того выгорело дотла, а золу ветром развеяло.
– Эй, сопляк ссыкливый! Ты что, до сих пор не понял, что мы ставим пиесу о любви, трагической и страстной?! За то, что ты со своей возлюбленной носишься, как с драгоценной фарфоровой вазой, зрители денег не заплатят! Берт, Шанталь! Идите сюда! Покажите этому болвану, что такое пылкая страсть!
Супруги, обрадованные тем, что гнев Монкрейна к ним не относится, с готовностью вышли на середину сцены, и Шанталь картинно упала в объятия Берта.
– Ты, главное, утрируй и наклоняй порезче, – пояснил Берт Локку. – Для объятий это первое дело. Сценические поцелуи у тебя хорошо получаются. А вот как заключишь ее в объятия – сразу наклоняй. И приподними – зрителям это нравится. Тогда даже выпивохам в задних рядах понятно, что речь идет о буйстве страстей. Правда, любимая?
– Берт, твои объяснения даже рыбу плавать не научат. Ты, душа моя, человек не слова, а дела, – хихикнула Шанталь.
Впрочем, шутя, перемигиваясь и притворно переругиваясь, они все-таки умудрились объяснить Локку, в чем заключаются его ошибки. Вскоре Монкрейн одобрительно хмыкнул: Локку удалось вполне убедительно изобразить страстные объятья и пылко прижать Сабету к груди, не вызывая ни малейших подозрений у Булидаци. Однако же, как известно всем, кому доводилось притворно обнимать предмет своих мечтаний, это лишь усиливает желание отдаться во власть истинной страсти, так что настроение Локка нисколько не улучшилось.
И все же дело двигалось споро, неумолимо приближаясь к развязке, как возок, сталкиваемый с вершины холма. Каждый вечер таверну госпожи Глориано осаждали буйные толпы гуляк. Кало и Галдо увлеченно играли в карты и в кости – за близнецами приходилось следить, дабы они не забывали иногда проигрывать. Из жалких обрезков Жан и Дженора создавали настоящие чудеса и наводили последний лоск на бутафорское оружие. На репетициях актеры играли в костюмах персонажей, не глядя в текст пиесы. Наконец, однажды вечером, когда бронзовый диск солнца опустился к западному горизонту, Монкрейн собрал всех на сцене.

