- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Командор флота - Анатолий Дубровный
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Заряжай!
— Но ещё не… — начал капитан, но договорить не успел — на месте кораблика карберийцев взметнулся столб пламени и дыма. Следующий выстрел был столь же точен, после десятого попадания шееки стали разворачиваться и уходить в сторону.
— Феноменально! — произнёс капитан. — Я слышал об артиллерийском офицере «Неустрашимого» и думал, что рассказы о меткости его стрельбы — обычные флотские байки! Но то, что вы сейчас показали… Это сродни чуду!
— Но уйти мористее все же придётся, — заметила Таиса, наблюдая, как матросы банят пушку. — Скоро стемнеет, и карберийцы попытаются воспользоваться темнотой.
— Это само собой, — согласился адмирал и снова показал на поднимаемые флажки, — флаг-офицер отдал команду, согласно отданному ему распоряжению. Манёвр должен быть выполнен после прекращения заградительного огня. Неважно, что стреляла только одна пушка. Капитан Ланик! Я объявляю вам благодарность!
Таиса вытянулась, как и положено офицеру в таком случае:
— Во славу короля!
— Во славу Альбиона! — Козырнул адмирал. А Таиса, которую адмирал назвал не командором, а капитаном, капризно надула губки:
— Адмирал, но может теперь, вы разрешите мне и моим подругам конную прогулку?
— О-у-у-у! — застонал адмирал, подняв глаза к небу. Капитан и артиллерийский офицер изо всех сил старались сохранить серьёзный вид, но не смогли сдержать улыбки, когда Таиса им подмигнула.
Глава седьмая
Бал, друзья и планы
Пролётка везла Таису в «Пансионат матушки Гретты», вообще-то та хотела назвать своё расширившееся заведение «Приют гардемарина», но Таиса отговорила, сказав, что само название — «Приют» намекает на бедность, и в подтексте получится «Приют бедного гардемарина», а там и до несчастного недалеко. Таиса предложила назвать «Пансионат матушки Гретты», получается скромно и в то же время понятно, кто владелица и качества этой владелицы, ведь «матушкой» просто так не назовут. Вместе с Таисой ехала Илонна, подумав, она решила отказаться от заманчивого предложения Изабэль — стать её фрейлиной. Ларри Кирмона, как он сам сказал, при удачном выполнении этой операции, должны были повысить в звании и перевести к новому месту службы, куда-то в колонии. Илонна собиралась уехать с ним. А вот Гарри переводили в гвардию, то есть он становился столичным жителем, Гортения тоже оставалась в Норлуме, она приняла предложение будущей королевы с радостью и поехала во дворец с Изабэль. А Илонне податься было некуда, потому она и согласилась переехать к Таисе. Гортения, как и Изабэль, уехала сразу, а Илонна три дня оставалась на «Разящем громе», жить-то ей в незнакомом городе было негде, а в гостиницу без Ларри она переезжать не хотела, а ему надо было уладить дела, связанные с переводом. Таиса же моталась по службе, ведь она была капитаном «Дельфина» и от всех необходимых действий, что должен выполнить капитан по прибытию корабля в порт, её никто не освобождал. Кроме этого надо было отчитаться в департаменте лорда Галарикса, в общем, в течение трёх дней свободной минуты у Таисы не было.
А ещё надо было подготовиться к балу по случаю помолвки его величества короля Альбиона Георга Восьмого. На этот бал Таиса думала прийти не в мундире капитана (о командорском и речи не шло, его просто не успели бы пошить), а в платье. Платье к нужному сроку пошить тоже не успели бы, но можно было купить готовое, благо, выбор был. Но эти приготовления Таиса отложила, решив заняться ими, когда закончит со всеми служебными делами. И вот, когда по службе всё было улажено, Таиса направилась домой, а пансионат Гретты она и считала своим домом в Норлуме.
Войдя в холл обновлённого пансионата, Таиса остановилась — за конторкой сидела незнакомая девушка. Несколько молодых офицеров и гардемаринов с удивлением уставились на двух красивых леди, явно заблудившихся в поисках гостиницы, «Пансионат матушки Гретты» был уже офицерской гостиницей, в нём проживали только мужчины. Таиса ничего не успела предпринять — у неё на шее повисла визжащая девушка, хотя сделать это ей было довольно трудно, она была крупнее Таисы.
— Таиса! Ты теперь не парень? — Вопрос с трудом можно разобрать среди визгов.
— Да, Поли. Теперь я девушка, маскарад окончен.
— Так теперь ты не офицер?
— Ну почему же, я теперь командор. Правда, официального приказа о присвоении мне звания ещё не было, но думаю, это будет скоро, — ответила Таиса, прекращая бурные выявления чувств своей бывшей служанки.
— Талиас?.. — неуверенно произнёс хорошо одетый джентльмен.
— Таиса, Джейк, Таиса! — ответила девушка, но руку молодому человеку пожала как равному. Немного отстранившись, оглядывая уже стоящих рядом Джейка и Поли Лоренсов, Таиса спросила: — А вы тут какими судьбами?
— Нас пригласили на бал по случаю помолвки короля! — выпалила Поли.
— Талиа… Таиса, я не могу поверить! Вы женщина! — Джейк не мог прийти в себя от увиденного.
— Девушка, — Таиса кокетливо стрельнула глазками и показала язык. Поли на всякий случай ухватила своего мужа под руку и слегка насупилась. Таиса засмеялась: — Поли, да не буду я его у тебя отбивать, не буду! Если бы хотела, то…
Не сказав, что бы она могла сделать, Таиса спросила у Лоренса:
— Джейк, а когда вам прислали приглашение на бал? И давай на «ты», как раньше.
— Две недели назад. Официальное приглашение. Первое за всё время нашего супружества. Вы… Ты же знаешь…
— Знаю, — кивнула Таиса, — я тебя предупреждала, что не только карьеру себе поломаешь. Но я рада за вас! Вы идеальная пара, на зависть всем недоброжелателям.
— Да, первое время нос воротили, но мой род один из десяти самых знатных в королевстве, и я единственный наследник. Теперь никто не пытается меня попрекнуть неравным браком…
— Я так переживала, так переживала! — влезла в разговор Поли. — Джейк вызвал обидчиков на дуэль!
— И?.. — Подняла бровь Таиса, Лоренс усмехнулся:
— Ты была права. Уроки мастера Таруцио были совсем не лишними.
Ответить Таиса не успела, появилась Гретта, и охи и ахи пошли по второму кругу. Когда же восторги по поводу появления Таисы немного поутихли, девушка представила свою спутницу и друзей друг другу:
— Илонна, баронесса Изельвильская, Поли и Джейк, герцогиня и герцог Лоренс. Кстати, Джейк, а чего это вы тут остановились? Вам же, согласно вашей неимоверной знатности, положены более богатые апартаменты?
— Наша знатность настолько знатная, что нам плевать на всякие с ней связанные условности. А здесь… Тут я себя чувствую как дома, да и с тобой хотелось повидаться и мне, и Поли. Теперь я понимаю, почему она осталась… — Таиса усмехнулась, а Джейк резко сменил тему: — Баронесса Изельвильская — лютенка? Ведь она, насколько я знаю, прибыла на линкоре «Разящий гром». Это как-то связано с принцессой Изабэль, нашей будущей королевой?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});