- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
И никакая сила в мире... - Лори Макбейн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как она ни боролась с собой, но дрожь вскоре уже сотрясала все ее тело. Фиалковые глаза выдали ее ужас. Рея была сама не своя, прекрасно понимая, на что способен этот самец.
– Господом клянусь, миледи, ты станешь моей еще до рассвета! – поклялся Шелби, и его рука скользнула вокруг хрупкой талии Реи. Без малейшего усилия он легко оторвал женщину от пола и поднял так, что глаза их встретились.
Торжествующий хохот Джека Шелби вновь заполнил собой комнату, и в нем потонул испуганный возглас Реи. Здесь господином был он. Он брал все, что хотел. Привыкнув к тому, что крестьяне и фермеры дрожат при одном лишь упоминании его имени, он и думать забыл, что могут найтись и другие наделенные властью и силой, те, кого не так-то просто сломить.
Именно поэтому всемогущий Джек решил, что ослышатся, когда над его ухом раздался повелительный голос, приказывающий под страхом смерти немедленно отпустить женщину.
Мгновенно узнав этот голос, Рея совсем перепугалась.
Джек Шелби медленно опустил ее на пол, но по-прежнему крепко сжимал ей плечо. Глаза главаря банды изумленно расширились, когда он увидел высокую фигуру незнакомца, который, застыв в дверях, сжимал в руке пистолет. Дуло смотрело прямо в грудь Джеку.
Бандит был потрясен.
– Боже милостивый, так это и есть ваш муж?
– Еще раз приказываю: немедленно отпусти ее! – тихо произнес Френсис Доминик. Его серо-голубые глаза, казалось, превратились в осколки льда.
– Да это же мальчишка! Вы хотите уверить меня, что вышли замуж за такого сопляка?! Ну, тогда неудивительно, что у вас до сих пор глаза как у невинной девочки, – цинично расхохотался Джек; остальные бандиты присоединились к нему, с удовольствием предвкушая предстоящее развлечение.
– Френсис, прошу тебя, ты не понимаешь, что делаешь. Лучше найди Дан… – пролепетала Рея и осеклась, безумно перепугавшись при одной мысли о том, что будет, когда здесь прозвучит имя мужа.
– Френсис, вот, значит, как? – скривился Джек. – Ах, что за милое имя, особенно для такого приятного молодого человека! А теперь будь хорошим мальчиком, ступай обратно в постель, иначе старина Джек сам тебя проводит! – зарычал он на юношу. – Ну а молодую леди я немного задержу, ты уж не обессудь, парень. Зато можешь быть уверен: когда она вернется к тебе, то будет гораздо больше похожа на женщину, чем сейчас! Ты меня еще благодарить будешь, попомни мои слова!
Бандита нельзя было упрекнуть в том, что в своей самоуверенности он недооценил стоявшего перед ним юношу. Одетый в ночную рубашку, которая выбивалась из наспех натянутых бриджей, с босыми, посиневшими от холода ногами и спутанными золотистыми волосами, тот вовсе не выглядел опасным противником. Но Джеку Шелби было невдомек, что он лицом к лицу столкнулся с сыном Люсьена Доминика и при этом угрожает его сестре.
Френсис взвел курок, раздался хорошо знакомый щелчок, и смех мгновенно стих как по волшебству.
– Рея, подойди ко мне.
Она попыталась было разжать железное кольцо корявых рук, которые по-прежнему крепко прижимали ее, но безуспешно.
– Я – Френсис Доминик, маркиз Чардиналл, – высокомерно заявил молодой человек. – Считаю своим долгом представиться, потому что не имею обыкновения убивать человека, не будучи с ним знаком, – заявил он с холодным высокомерием, которое наполнило бы отцовской гордостью сердце Люсьена Доминика, будь он здесь. Да и Рея в эту минуту не могла оторвать глаз от брата, словно впервые увидев его.
Слова Френсиса немного охладили бандитов – убить титулованного джентльмена, высокородного маркиза совсем не то, что прикончить насмерть перепуганного фермера. Да и потом, смерть этого аристократа наверняка всполошит власти, а это им ни к чему.
Тем не менее Джек Шелби, ничуть не испугавшись, продолжал сверлить юношу взглядом, в котором сквозило беспредельное презрение. Его огромные руки обхватили Рею за талию, он с силой прижал женщину к себе, используя тело жертвы как щит.
– Уверен, что сможешь всадить в меня пулю и не поранить леди? Даже если тебе и повезет, щенок, так у меня тут двадцать человек, и, уж будь уверен, они не позволят хладнокровно пристрелить Джека Шелби!
Брови Френсиса взметнулись вверх, когда он понял, кто перед ним. На минуту он замешкался, ведь вначале он был уверен, что перед ним просто какой-то деревенский дуралей, которому вздумалось поухаживать за сестрой.
Шелби, который привык полагаться только на инстинкты, моментально воспользовался замешательством противника. Рука его как молния скользнула в карман, и через мгновение пальцы нащупали холодное лезвие ножа.
Рея успела опустить глаза как раз вовремя, чтобы увидеть зловещий блеск стали в его руке. Она пронзительно вскрикнула.
Френсис моментально нажал на спуск. Грохот выстрела прогремел как гром, и пороховой дым наполнил комнату. Воцарилась жуткая тишина.
Снова раздался крик Реи. В нем звучало отчаяние, глаза ее были прикованы к фигуре Френсиса, бессильно привалившегося к двери. Из плеча у него торчала рукоятка ножа. Широченная ладонь Джека Шелби закрыла ей рот, а сам бандит уставился на молодого джентльмена, пытавшегося угрожать ему. Торжествующая усмешка скривила тонкие губы, когда он увидел кровь, багровой струей хлеставшую из глубокой раны.
– Вы все видели – этот щенок попытался прикончить меня, – спокойно заявил Шелби. – Жаль, если он умрет от раны, но что поделаешь? Да и при чем тут мы? Может, он просто лунатик и заблудился в темноте? А в темноте чего не бывает, можно и рухнуть со скал и разбиться насмерть, не так ли? Допустим, его молоденькая жена попыталась его удержать, вот он и увлек ее за собой, бедняжку, – с беспредельным цинизмом произнес Шелби.
Закончив речь, он наконец бросил взгляд через плечо на своих людей, которые изо всех сил старались привлечь его внимание. Все они как один уставились на дверь. Решив, что все дело в раненом сопляке, Джек обернулся, на лице его играла широкая усмешка.
Но стоило ему только вглядеться в темную фигуру, застывшую в полумраке на пороге комнаты, как ощущение надвигающейся опасности заставило его похолодеть. Джек весь подобрался – было что-то зловещее в неподвижности, с какой незнакомец молча разглядывал его.
– Слышь, парень, надеюсь, у тебя хватит ума идти своей дорогой. И забудь о том, что видел, – с угрозой в голосе произнес Джек.
– А если у тебя есть хоть немного ума, ты немедленно отпустишь эту леди, – приказал ледяной голос. И чтобы его слова не пропали даром, тут же послышались два щелчка, когда неизвестный взвел курки пистолетов, которые держал в обеих руках.
– Ты либо осел, либо не понимаешь, с кем имеешь дело, – все еще ухмыляясь, процедил Шелби.

