Категории
Самые читаемые

Непокорная - Майк Москоу

Читать онлайн Непокорная - Майк Москоу

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 125
Перейти на страницу:
могут увидеть и другие. Тот, кто послал к нам линкоры, вряд ли обрадуется, потеряв их. Думаю, ты в его списке «Они мне не нравятся» находишься на первой строке.

— Джек, это Вардхейвен. Никто не станет покушаться на меня здесь, — сказала Крис, позволив выплеснуться наружу раздражению.

— А где именно был похищен твой брат? — спросил Джек.

Крис не пришлось отвечать на этот каверзный вопрос, потому что в зале появился коммандер Манданти и… направился прямо к столику, где устроилась Крис.

— Ты ему все сказал заранее, — прошептала Крис.

— Необязательно обладать таким умным компьютером, как Нелли, чтобы сказать нужному человеку, какой столик ты зарезервировала.

Прибытие коммандера положило конец дискуссии. Крис вскочила, встречая коммандера.

Она не видела его после битвы. Седые волосы коммандера стали, кажется, вовсе белыми. Его отозвали с пенсии, чтобы он командовал стаей мелких катеров и их командирами, хулиганами и, одновременно, младшими офицерами. Усевшись за стол, она спросила коммандера, как прошла его битва.

— Нам, черт побери, чуть не пришлось заводить старый «Кушинг» с толкача. Его двигатели выбрали самый удачный момент, чтобы напомнить нам, почему он потерпел крушение и почему это старое корыто надо было отправить на переплавку еще лет пятнадцать назад, как и остальные корабли его класса. Как бы там ни было, нам удалось подстраховать Сантьяго и ее «Хэлси» большую часть боя, но, когда она сделала последний рывок, мы, вроде как, отошли на второй план. Мы сделали все, что в наших силах, но вряд ли это был великолепный финал для старого корабля. Завтра он, наконец, отправится на утилизацию. И ни секундой раньше.

Крис внимательно прислушивалась как к истории, так и к любым скрытым чувствам. Казалось, коммандер вполне доволен своей первой битвой за всю сорокалетнюю карьеру… особенно пережив ее.

Крис глубоко вдохнула и приступила к извинениям.

— Прошу прощения за то, что отняла у вас эскадрилью, сэр.

— Из-за этого мы встретились здесь? Думаешь, я на тебя злюсь за то, что ты вывела из строя быстрые патрульные катера?

— Я, вроде как, взяла на себя командование эскадрильей, отодвинув вас в сторону, сэр, — сказала Крис. То, что она сделала, в прессе не освещалось и в Космофлоте официально не обсуждалось. А то, о чем шептались в клубе «О» и на коктейльных вечеринках, вроде как, Крис вовсе не касалось. Хотя никаких сомнений не было в том, что многие старшие офицеры пытались сунуть свой нос в чужие дела.

Коммандер Мантанти рассмеялся и, отсмеявшись, все еще с улыбкой, сказал:

— Ты правда думаешь, что я планировал упаковать свои старые кости в один из этих шустрых катеров и возглавить атаку, сударыня? Да ни за что. Поэтому я и ставил командирами то одного, то другого из вашей компании молодых щеголей. Я хотел, чтобы эта группа примадонн получила хоть какое-то представление о том, что каждый из вас представляет, как лидер. Я подумал, когда вентилятор закончит разбрасывать фекалии, одного из вас вы же сами признаете лидером. — Он наклонился вперед, опершись локтями о стол и ощерился. — Сработало, не так ли?

— Я не была уверена, что это произойдет мгновенно, — сказала Крис. На самом деле, громко объявив, что собирается командовать восьмой эскадрильей, буквально через пару секунд начала ожидать, что двое, может, трое шкиперов, возразят ей. К примеру, Тауссиг, офицер Космофлота в шестом поколении, убежденным вовсе не выглядел.

— Да, но затем поднялась капитан Сантьяго и всем сомнениям пришел конец, — сказал коммандер. — Думаю, правду молвит народная молва. Каждому Лонгнайф нужен свой Сантьяго.

Крис, наконец, узнала правду, стоящую за той знаменитой историей. А недавно смогла убедиться сама, что все это правда.

— Кроме того, — продолжил коммандер, — я бы в жизни не догадался использовать буксиры для заправки и перезарядки патрульных катеров. Без второй атаки у нас не было никаких шансов одолеть линкоры. Это было великолепно.

— Кто-то другой вывел буксиры на ту позицию, сэр. Я только придумала для них дополнительную функцию.

— Буксиры должны были быть там, где были. Ты даже не представляешь, насколько капризными могут быть гражданские, когда обломки кораблей рушатся на их дома. Буксиры предназначены для ловли крупных обломков, но вот использовать их для перезарядки лазеров и заправки кораблей антивеществом, такого ни в одной инструкции никогда не было. Поверь, лейтенант, в следующей редакции обязательно появится. Готов спорить, так и будет.

— Рада узнать, что вы не в обиде, сэр. И все же, если я могу что-то для вас сделать, вам стоит только попросить.

— По правде, есть одна вещь, — заговорщицким шепотом сказал коммандер, даже через стол перегнулся. — Если какой-нибудь удачный случай сведет тебя на какой-нибудь вечеринке с Прелестной Дорой, будь добра, залепи ей пощечину. Желательно, на камеру. И передай, что это от Космофлота.

Крис расхохоталась. Коммандер был не единственным, чей список неприятных людей возглавила Дора Эверморн из «Галактик Ньюс энд Энтертеймент».

— Я вообще хотела ее пристрелить, — сказала Крис.

— Хорошая мысль, — кивнул коммандер.

— Но Джек, агент секретной службы, очень ревностно относится к своим обязанностям. Так что, когда тебя разоружают, пристрелить кого-нибудь весьма сложно.

Напрасно она произнесла его имя. Джек прервал бдение — проверку людей в зале, двери и много еще чего — на секунду одарил их улыбкой и продолжил, насторожившись, сканировать окрестности.

— Хороший парень, — кивнул коммандер.

— В большинстве случаев, — со вздохом призналась Крис. Ей нравилось, когда Джек рядом. Осталось только приучить его делать то, что она хочет.

Но Мандатти вернулся к Доре.

— Я вряд ли могу утверждать, что все было хорошо или плохо. В бою мы много кого потеряли. Но заявить на весь эфир, что карьера и резервы не имеют никакого значения, а мы просто делаем свою работу… — Манданти раздраженно вздохнул. — Никто из нас не подписывался на такую битву. Да, нам нужны были люди, много, больше, чем осталось в порту. Да, жаль, что погибло столько гражданских. И да, мы вряд ли бы справились без яхт и катеров, которые ты реквизировала для боя, ваше высочество.

— Но не стоило пускать в бой системные катера. Вспомогательные корабли орбитальной охраны почти все уничтожены, — Крис покачала головой. — И два тех катера, на борту которых были девочка и мальчик, их мама и папа. Я знаю. Я была на их похоронах.

Коммандер наклонился через стол и накрыл ладонью руку Крис.

— Это тебя гложет?

— А вас разве нет, сэр?

— Ты ведь не

1 ... 106 107 108 109 110 111 112 113 114 ... 125
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Непокорная - Майк Москоу торрент бесплатно.
Комментарии