Обретение - Элизабет Гэнди
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пит медленно прорабатывал дело о слиянии двух фирм. Потом, отодвинув от стола вращающееся кресло, он подошел к проигрывателю и поставил Пятую симфонию Бетховена. Дома он слушал музыку в стиле кантри, но демонстрировать свои предпочтения в рабочем кабинете было не в его интересах.
Вопреки обыкновению он волынил, не приступая к работе. За окном низкие тучи скрывали от зрения небоскребы. Пит застывшим взглядом посмотрел на них, но видел женщину с блестящими черными волосами и с глазами, заставлявшими вспомнить о полуночном небе.
Растерянно обругав себя, он развернул кресло в направлении стола. Зачем он тратит время, думая о ней? Чем объяснить эти грезы средь бела дня? Достигнув профессиональных вершин, о которых он мечтал, позволить себе такие проколы непростительно.
Через полчаса, облепленный хлопьями снега, Пит пробрался к парадной двери. По дороге домой он убеждал себя, что должен быть твердым и держаться как можно дальше от этой женщины.
Переодевшись в джинсы и серый свитер, сунув ноги в шлепанцы, Пит целеустремленно наводил в комнатах лоск, пытаясь заглушить навязчивую пустоту, возникшую внутри него. Затем накрыл стол.
На улице, словно насмехаясь над ним, продолжал идти снег. Пит влез в свою куртку и взял лопату. Выйдя на улицу, он увидел свет в окне кухни дома супругов Уинслоу. Ворча на себя за свою идиотскую слабость, Пит отшвырнул лопату в сугроб и через занесенную снегом дорожку стал пробираться к дому соседей. Старые привычки умирают не сразу. Многие годы вынужденный присматривать за братьями, он и сейчас чувствовал себя обязанным сыграть роль доброго дядюшки Сэма. Он только проверит, как они там, и навсегда о ней забудет.
Через окно задней двери он увидел Энн. Одета она была в зеленый лыжный свитер и пушистую жилетку. Волосы скреплены позолоченной заколкой.
Он постучал один раз и вошел. Ему хотелось, чтобы его ждали. Она отпрянула от плиты.
— О, прошу извинения.
Женщина натянуто улыбнулась, в то время как сердце ее колотилось.
— Вот это неожиданность!
Он чуть не сказал, что не меньше ее удивлен своему присутствию здесь.
Нервы ее были на пределе, она даже не почувствовала облегчения, что это оказался он, а не Джером.
— Я что-нибудь у тебя оставила?
— Нет, я заглянул на минутку, чтобы убедиться, хорошо ли ты устроилась?
— Вроде нормально, — сказала она, нервничая.
Это было нелепо, но, может быть, они раскланяются еще раз и расстанутся?
— Хочешь чашечку кофе?
Напряжение в ее голосе все еще удерживало его на месте. По-видимому, все-таки не стоило заходить. Пит чувствовал это по ее нахмуренным бровям. Ну, да ладно, одна чашечка не повредит, а потом он возьмется за лопату. Кивнув, он стащил с себя куртку. В холодном, почти морозном воздухе стоял запах яичницы с ветчиной. Температура в комнате мало чем отличалась от уличной, и Пит почувствовал, как его начинает бить озноб.
— Отчего тут так холодно? — Она усмехнулась.
— Час назад вышла из строя печка. Я уже все перепробовала. В свое время я нагляделась, как обращается с печами Хэнк, и решила попробовать сама, но… — Она развела руками.
— Хэнк? Кто такой? Брат?
— Управляющий в доме, где мы с семьей снимали квартиру. Теперь я поняла, что училась у него недостаточно хорошо.
Пит не смог удержаться от улыбки, настолько смущенный и растерянный вид был у нее.
— В общем, дохлый номер.
Она поставила на стол дымящийся напиток, и Пит сел на стул, расправил плечи, расслабился. В следующую секунду он увидел закутанного в одеяло младенца, который лежал здесь, в вымороженном помещении, и в нем шевельнулась совесть.
— Пойду посмотрю.
— Нет, в самом деле, не стоит. Я сменила прокладки, проверила пробки, — сказала она ему вдогонку.
Но он уже открыл дверцу в подвал.
Как Энн и сказала, печь окончательно и бесповоротно вышла из строя. Пит выругался, убедившись в тщетности своих усилий, и вскарабкался вверх по лестнице.
— Тяжелый случай, — объявил он.
Ей хватило ума, чтобы не объявить торжествующе: «я-же-говорила!»
— Я собралась позвать мастера, но, как назло, его нет на месте. Уже поздно. Кроме того, я не знаю, как отнесутся к починке Кэрин и ее муж. Фил несколько раз говорил, что хочет купить новую. — Схватив кухонное полотенце, она бросилась к раковине. — Я-то думала, что нашла такое простое и блестящее решение проблемы, и вот, на тебе!..
Женщина сняла с плиты раскаленную сковородку.
— Ты понимаешь, что не можешь здесь оставаться?
Он вслух сказал то, о чем Энн старалась не думать. Хотела она, не хотела, а выбора не оставалось: надо было возвращаться домой.
Пит обхватил руками горячую чашку кофе, согревая пальцы. На столе лежала записная книжка с длинным перечнем. Покупок? — подумал он и заглянул. Оказалось, это список неотложных дел: позвонить Кэрин, на работу, Майклу, зайти в химчистку, написать Питу благодарственную записку. Он отвел глаза, пока она не обнаружила его любопытства, но теперь ему очень хотелось бы знать, кто такой Майкл.
— Ты видел печенье, которое принесла миссис Эшби?
Несколько озадаченный таким переходом, Пит подтвердил:
— Да. Лучшее печенье в городе.
— Очень любезно с твоей стороны помочь пожилой женщине расчистить от снега дорожки.
— Ни у кого нет тайн, — с драматическим отчаянием в голосе провозгласил Пит. Шагнув к Энн, он попытался заглянуть ей в лицо. Ему страстно захотелось уверить ее, что все образуется, у него самого были тяжелые времена, и вот… — Почему не позвонить малярам и не дать им на время отбой?
Женщина отвела взгляд.
— Малярам?..
По ее губам он понял, что она обзывает себя самыми последними словами.
— Никаких маляров нет, правда ведь? Скажи мне, что случилось? — требовательно спросил он.
Но Энн упорно сопротивлялась:
— Лучше не стоит.
Следовало оставить ее в покое. Вот уже много лет Пит исхитрился держаться в стороне от чужих проблем. Но по ее прямым плечам и вздернутой голове он ощущал в ней борение духа и не мог не чувствовать уважения.
— Я адвокат и привык к сопротивлению клиента, — напомнил он ей.
Женщина попыталась улыбнуться.
— Здесь никакого криминала, но у меня очень грозный противник.
— Кто же он?
Она задумчиво поглядела, словно обдумывая, может ли довериться этому человеку.
— Мой свекор.
Пит промолчал, ожидая разъяснений. Она нервно поправила волосы.
— Он хочет заполучить свою внучку, — сказала она тихо, словно опасаясь, что их могут подслушать. — Он преследует меня.
Пит понял сразу, в чем суть дела. Он-то полагал, что речь пойдет о проблемах совсем иных.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});