- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Контракт - Франсис Вебер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Франсуа (печально). И все же он очень славный, Баллюшон.
Вольф. Если однополчан не теряют в бою, надо сделать так, чтобы потерять их в мирное время. Это элементарная вежливость по отношению к женщине, на которой женятся. (Берет портфель.) Ну вот, думаю, я ответил на ваш вопрос.
Франсуа. А в Мобеже у нее больше развлечений вечерами в доме умалишенных?
Вольф. Во-первых, теперь говорят не «дом умалишенных», а «психиатрическая клиника»; во-вторых, наш особняк стоит совсем отдельно от больничного корпуса, и, наконец, Мо-беж – очень веселый город, когда его знаешь.
Франсуа наклоняется над Ральфом и кладет ему под голову подушку.
(Глядя на Франсуа.) Похоже, вы симпатизируете ему. Он не злой, он даже славный малый, скучноват несколько… во всяком случае, для женщин. У него нет ни грамма фантазии, даже намека на безумие. А в жизни необходимо немного безумства!
Франсуа. Вам виднее, вы же психиатр.
Вольф. Нет, говорю вам не как медик! Ни разу ему не удалось поразить ее, ни разу он не смог ничем ее удивить!
Франсуа. А это ее не удивило, что он хотел умереть из-за нее?
Вольф. Нет, это в его духе! Он слабак, тряпка! (Показывает на Ральфа.) Посмотрите на него, правда, сразу видно, с кем имеешь дело? Конечно, это немного моя профессия – узнавать характер человека по чертам лица, но даже профан, глядя на эту голову, не ошибся бы! Вы видели этот нос, этот подбородок, эти уши! Для психиатра это тип депрессивного шизоида с манией самоубийства, для общества – это голова рогоносца.
Ральф на кровати шевелится.
(Отступая.) Будет лучше, если я уйду до того, как он проснется. (Берет портфель.) Не бойтесь, после укола он будет намного спокойнее. (Тянет Франсуа за руку к двери.) Я вас не знаю, мсье, и тем не менее открылся вам. Я очень верю в инстинктивную симпатию. Я доверился вам, рассказав, до какой степени мы опасаемся скандала, Луиза и я. (Открывает дверь и поворачивается к Франсуа.) Если бы вы могли помешать ему навредить нам, убедили бы его уехать с ближайшим парижским поездом, это было бы прекрасно… Заранее вас благодарю. (Выходит и закрывает за собой дверь.)
Франсуа (ходит по комнате, не веря услънианному). О, мерзавец! (Качая головой, подходит к Ральфу и начинает бить его по щекам.)
Ральф (с трудом поднимается.) А?
Франсуа. Вам лучше? Лучше?
Ральф (еле ворочая языком и слишком спокойно). Все отлично, благодарю вас.
Франсуа. С вами только что произошло небольшое происшествие, вы вспоминаете?
Ральф. Небольшое происшествие?
Франсуа. Да, вы выпали из окна.
Ральф. Выпал из окна? (Слабо улыбается.) Как это я умудрился?
Франсуа. Да, да, вы вешали флаг: «Добро пожаловать в Мобеж»…
Ральф (спокойно). Она уже прошла?
Франсуа. Кто?
Ральф. Процессия! Она уже прошла?
Франсуа. Еще нет.
Ральф (спокойно, почти безразлично). Ну и хорошо. (Вновь ложится.)
Франсуа. Нет, вам надо немедленно встать, сейчас сюда придет моя жена!… Слышите? Вам надо встать!
Ральф (поднимаясь). Где мой чемодан?
Франсуа (показывает). Там. Хотите я принесу его?
Ральф. Который час?
Франсуа. Три.
Ральф. Нет, сейчас он мне не нужен, оставьте его на месте, не на пожар. (Снова ложится.)
Франсуа (старается поднять его). Встаньте, ну же! Если лежать будете вы, она ничего не поймет! Это я должен лежать!…
Входит Феликс. Франсуа застывает, глядя на дверь, но Феликс один.
Где она?
Феликс (Ральфу). Она не захотела прийти.
Франсуа медленно садится на кровать рядом с Ральфом. Он потрясен.
Феликс (по-прежнему игнорируя Франсуа, Ральфу). Сколько я ей ни говорил, что это вопрос жизни и смерти, все зря, она не захотела прийти… (Замолкает, так как голова Ральфа медленно ложится на плечо Франсуа.) Что случилось? (Ошеломлен.)
Франсуа (осторожно отталкивает Ральфа, улыбающегося в полусне, вяло). Она осталась в манеже?
Голова Ральфа снова ложится на плечо Франсуа, который отодвигается. Ральф распластывается на кровати.
Феликс. Да, но… но что происходит?
Франсуа (встает). Вы ей сказали, что я умираю, и она осталась в манеже?
Феликс (наклоняется над Ральфом). Что, нездоровится?…
О!… Вам плохо?
Франсуа. И все же она как-то среагировала, не могла же она вас просто так отпустить?
Ральф с большим трудом встает.
Феликс (хватает Франсуа за воротник, грубо). Что с ним случилось?
Франсуа (спокойно). Отпустите меня.
Феликс. Это вы довели его до такого состояния?
Франсуа (вырываясь). Скажите мне сначала, что было в манеже?
Феликс (взбешен). Нечего рассказывать, я пришел, когда она собиралась скакать верхом с пятнадцатью бездельниками. Она и слушала меня вполуха.
Франсуа. Как это вполуха?
Феликс. Она даже не спешилась, мне пришлось бежать за лошадью.
Франсуа. Не может быть!
Феликс. Может, ей были неинтересны мои рассказы, ее уже предупредили. Дружок ее позвонил в манеж и сказал, что сам всем займется и чтобы она никуда не ездила.
Франсуа. К тому же он помешал ей прийти сюда, подлец!
Феликс. Не мог же я тащить ее силой, я был один против пятнадцати кавалеров.
Ральф опять начинает медленно падать.
(Бросается к нему и удерживает.) Но что с ним? Что это за шутки?
Ральф. Я упал из окна. (Прыскает со смеху.)
Франсуа. Это точно. Он упал на балкон под нами, когда вывешивал флаг.
Ральф (весело). Из окна! Оп!
Франсуа. И друг моей жены сделал ему укол.
Феликс (потрясенно). Что такое?
Франсуа. Его зовут Вольф, это очень предприимчивый малый, сначала он украл у меня жену, а потом сделал укол вашему другу.
Феликс. Что значит – сделал укол? Укол чего?
Франсуа. Лекарство, которое колют сумасшедшим, чтобы их успокоить… Во всяком случае, я так понял.
Ральф. Я потерял туфлю.
Феликс. Черт возьми! (Бросается к телефону.)
Франсуа начинает ходить крупными шагами по комнате.
Алло! Принесите очень крепкого кофе в двадцать четвертый номер… как можно крепче и как можно больше… Да, и, пожалуйста, побыстрее! (Вешает трубку.)
Франсуа. Я ему не разбил морду, потому что думал, вот-вот придет она. Он оскорблял меня целых десять минут, а потом спокойно удалился.
Феликс (возвращается к Ральфу и расталкивает его). Вас напичкали наркотиками! Вы меня слышите? Вас напичкали наркотиками!
Ральф. У меня украли ее. У меня украли мою туфлю.
Феликс (в ужасе). О-ля-ля-ля-ля!… (Бежит в ванную.)
Франсуа (Ральфу). Я недотепа, жалкий, несчастный тип, лишенный честолюбия, а у вас голова рогоносца. Таково мнение доктора Вольфа.
Ральф (неопределенно). Это невежливо.
Феликс (возвращается из ванной со стаканом воды, к Франсуа). Он не сказал вам, сколько времени будет действовать это свинство?
Франсуа. Он мне сказал, что я слабак, тряпка, депрессивный шизоид с манией самоубийства.
Феликс (протягивая стакан Ральфу). Держите, выпейте…
Ральф пьет.
Франсуа. Двадцать лет я работаю на одном месте, разве недотепы работают по двадцать лет в одном учреждении? Он сам жалкий тип, я-то не зарабатываю на жизнь за счет сумасшедших!…
Феликс (Ральфу). Я заказал для вас кофе, сейчас его принесут, и все пройдет…
Франсуа (Феликсу). Это я навязал оптовикам с Юго-Запада нейлоновые рубашки, неправда, я не недотепа…
Феликс (Ральфу). Ну как? Вам лучше?
Франсуа. Они не хотели брать нейлоновых рубашек, оптовики с Юго-Запада, и это я навязал их…
С улицы доносятся звуки «Марсельезы».
Феликс (как сумасшедший бросается к окну). А, черт! (Свешивается вниз.)
Звуки «Марсельезы» после нескольких тактов замирают.
(Успокоенный, Ральфу.) Пустяки, это музыканты репетируют.
Ральф (тихо). Очень красиво играют.
Франсуа (Феликсу). Знаете, сколько я заплатил одних налогов в этом году? Догадайтесь.
Феликс (отталкивает Франсуа). Вы оставите меня в покое или нет?
Франсуа. Я не жалкий тип, это неправда, и она не скучала со мной, у нас… у нас все было так хорошо!
Ральф снова ложится.
Феликс (подходит к нему). Нет, не ложитесь, вас напичкали
наркотиками, вам надо проснуться! Франсуа (печально). …было так хорошо…
Пока Феликс расталкивает Ральфа, Франсуа тихо выходит из номера. Ни Феликс, ни Ральф этого не замечают.

