- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Лукоморье. Скитания боевого мага - Сергей Бадей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я кубарем скатился со спины шаршура, прокачивая энергию. Тюрон взмахом руки установил защитный экран. Очень вовремя! На границе сразу застряло несколько стрел и болтов. Один успел проскочить. А направлен он был прямо в грудь Гариэль. Вот тут-то я смог оценить, на что способна Ари. Она, войдя в темп, сцапала болт на лету.
Я, в полной уверенности, что экран односторонний, метнул в заросли пару пульсаров на звук. Судя по треску и воплям, в кого-то попал.
Вслед за пульсарами в заросли вломился обрадованный неожиданным развлечением Тартак. Он воодушевленно размахивал своим оружием, приглашая желающих встретиться с ним. Следом смертоносной тенью скользнула Аранта, уже доставшая свои смертоубийственные штучки. Гариэль и Морита тоже времени зря не теряли. Мгновенно оценив ситуацию, они быстро снарядили луки и внимательно всматривались в заросли, время от времени постреливая в подозрительные шевеления ветвей. Тимон с рапирой в руке замер на границе экрана со стороны наиболее густых зарослей, готовый встретить любого, кто попытается ее пересечь. Жерест быстро скатился со своего шаршура, с ловкостью обезьяны вскарабкался к Морите и, вытащив рогатку, тут же выстрелил в переплетение зеленых ветвей, откуда раздавался самый активный шум. Видимо, попал, раз радостно что-то крикнул. Я вскочил на ноги, благо широченная спина шаршура позволяла это сделать, и, приготовив пульсар, отслеживал трещащую ветвями массу людей. В общем, наша группа отреагировала на нападение с похвальной оперативностью.
Однако меня удивила наша охрана. Выглядевшие такими грозными воины, повалив пленников на землю, дружно прилегли с ними рядом и не выказывали никакой готовности предпринимать какие-либо действия по пресечению нападения на наш караван.
Впрочем, мы обошлись и без них. Рысканье Тартака вкупе с Арантой в зарослях принесло плоды. Точнее, принесло тела, которые с завидной регулярностью вылетали из зарослей. Их тут же, для верности, встречала стрела Гариэль или Мориты. Тимон, доказывая, что не зря стал у границы зарослей, вдруг резко выбросил вперед руку с рапирой. Довольно улыбнулся, отступив назад. Из кустов, захрипев, вывалился еще один закамуфлированный разбойник.
Наконец треск и крики в зарослях стихли. Возникла некоторая пауза. Потом раздался азартный вскрик Аранты, раздраженно рыкнул Тартак, и из кустов появились наши рейнджеры. Аранта самодовольно улыбалась, запихивая в чехлы остатки метательных ножей. За ней шел хмурый Тартак с палицей на плече и с покорно обвисшим мужиком в левой руке.
– Кусается, гхыр болотный! – буркнул тролль в ответ на мой вопросительный взгляд.– Я бы его палицей, но он был последним, а я вспомнил, что тан Тюрон «языков» любит. Повезло тебе! Слышишь? А может, и не повезло. Это как посмотреть. Если ты ничего не расскажешь, то я тебе про палец напомню. Вот тогда точно все расскажешь про то, что знаешь, и про то, чего не знаешь!
– Отправь его к пленным,– распорядился наставник – В ближайшем населенном пункте я с ним поговорю.
– Там что-то Фулос в начале каравана руками машет,– оповестила нас Гариэль, укладывая колчан в походный тюк.– Давно машет. Вроде бы нас зовет.
Мы поспешно двинулись к толпе охранников, среди которых были видны и братья. Все расступились, и нашим взорам предстало бездыханное тело Малура, лежащее на сырой земле. Ну не то чтобы совсем бездыханное, да и земля не так чтобы очень сырая. Но обморок он себе оторвал качественный. К лежащему телу протиснулся тан Тюрон и наклонился над бедным придворным.
Радикальное средство приведения в себя Малура, озвученное Тартаком, мы отмели сразу. Аранта предложила пройтись точечным массажем. Может быть, мы бы его и приняли, если бы она вовремя не уточнила, что хорошо знает только смертельные точки.
Я с интересом ожидал, что же предпримет тан Тюрон, дабы привести Малура в сознание. Что собой представляет магия исцеления? Мы о ней получили очень мало сведений. Кто знает, может, и мне это пригодится в будущем. Мало ли что может случиться. Но наставник меня разочаровал. Баклажка воды, вылитая на голову, несколько ласковых пощечин, и вот Малур уже хлопает ресницами, задумчиво рассматривая склоненные над ним наши лица.
– Уже все? – спокойно спросил он у тана Тюрона, находящегося к нему ближе всех остальных.
– Все,– заверил его наш препод.
– Хорошо! – с философским выражением на лице констатировал Малур и снова закрыл глаза.
Наше прибытие в Виновгорло произвело настоящий фурор. Не каждый день приходят именно такие караваны. Жители выстроились вдоль дороги к караван-сараю, пораженно разглядывая наших пленных. А ведь их никто не созывал, да и караваны здесь – дело обычное. Вот толпа пленных впереди каравана – это да, зрелище редкое.
На центральной площади, как раз напротив караван-сарая (а надо заметить, что это здание действительно напоминало сарай, только очень большой), выстроился местный гарнизон в полном составе. Правда, состав был не очень большой, и половина его исчезла, как только ей передали наших пленников. Их погнали в местную тюрьму с интересным названием – тиндан. Надо будет поинтересоваться, что это слово означает.
Малур, уже полностью пришедший в себя и упакованный в шикарные придворные одежды, мгновенно преобразился. Куда делись унылое выражение лица и сгорбленная фигура, выражающая покорность судьбе? Появилась сановная осанка, важность и значимость сквозили в каждом движении. Он величественно выступил вперед и обратился к народу и воинам с громкой и прочувственной речью.
Лирическое отступлениеРечь Малура ас Малура перед населением Виновгорло– Где начальник стражи? ... Это ты начальник стражи? Распустились вы здесь, как я посмотрю! ... Пленных поместили? ... Всех? ... Что значит – не вмещаются? Мне тебя учить? Берешь кого-нибудь потолще и потяжелее, разбег – и все помещаются... Так, займись этим вопросом немедленно! Или, еще лучше, займи место в строю и не мешай! Я сейчас речь говорить буду. Народ ждет слова Владыки, да пребудет с ним милость Шаршуда. И народ его получит! Ибо Пресветлый Хевлат говорит моими устами!
Люди! Слушайте слово Пресветлого Владыки Хевлата, да продлит его дни Шаршуд! Пребывая денно и нощно в заботах о подданных благословенного Нарадуна, Пресветлый Владыка не ест и не спит. Как он сказал: «Сначала о народе побеспокоимся, а потом уже и обо мне, ничтожном (в оригинале тут стояло слово «любимый»). Ибо! Ибо народ пребывает в трудах тяжких на благо государства нашего великого. И мой долг… от себя добавлю, долг каждого из нас… это облегчить жизнь нашего народа!»
Пресветлый издал указ об уничтожении разбойников, этих нечестивцев, которых послал в злобе своей к нам Куктун, да прекратятся его дни. А указы, как сказал Владыка, должны не обсуждаться, а выполняться! Запомните эти мудрейшие слова и руководствуйтесь ими в повседневной жизни!
Владыка в мудрости своей послал меня в сопровождении величайших из великих магов и блистательных воинов проверить, насколько ревностно выполняется его указ. И что я вижу? Я вижу, что тут кто-то преспокойно дремлет на посту, в то время как на нас в пути целых два раза нападали разбойники! Иль вам не зачитывали сей указ, презренные? Или, может, здесь преступные помыслы кроются? От имени Пресветлого, да продлятся его дни вечно, я даю вам, ничтожные, три дня на то, чтобы дороги были очищены от кровожадных злодеев.
Знайте, что на обратном пути я проверю вашу преданность и рвение. И горе тем, кто его не проявит!
Так, начальник стражи... Это ты начальник стражи? Хоть головой покивай! ... Пленных поместили?.. Всех?.. Хорошо!
Малур развернулся, гордо вскинул голову и, сопровождаемый нашими озадаченными взорами и громкими криками толпы, прославляющей Великого Владыку, прошествовал в караван-сарай.
Тартак, провожая его взглядом, поцокал языком:
– Это же надо, какую речь толкнул! И не скажешь, что всю первую схватку песок в пустыне месил, а всю вторую пролежал в отключке! – с непонятным выражением сказал он.
Мы тоже проследовали в караван-сарай, или, точнее, в двухэтажный сарай. На пороге нас встретил хозяин этого заведения:
– Благородные сатхары желают снять комнаты?
– А зачем еще благородным сатхарам сюда переться? – раздраженно буркнул тан Тюрон.– Конечно, хотим снять!
– У меня есть чудесные комнаты на втором этаже,– начал типичную песню хозяин.– Благородные сатхары не пожалеют, что сняли эти комнаты.
– А куда делись комнаты на первом этаже? – с опаской поглядывая на хлипкий потолок, осведомился Тартак.
– А их снял сатхар Малур ас Малур – подобострастно изогнулся хозяин.– Он придворный Пресветлого Владыки, да продлит его дни Шаршуд. Но я уверен, что благородным сатхарам будет удобно и на втором этаже....
– Не уверен, что этот самый Шаршуд ему поможет и за него заступится,– пообещал Тартак, двигаясь к комнатам первого этажа.– У меня есть пара вопросов к сатхару Малуру.

