- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Планета риска - Джек Вэнс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так выстрели ему в голову.
Трез вздохнул, прицелился и выстрелил из катапульты в бледное лицо. В последнюю секунду фанг отвернулся, и стрела попала в камень.
Фанг схватил большой обломок, подбросил его в руке и с огромной силой швырнул. Трез и Рейт бросились на пол, и камень разлетелся за ними на куски.
Рейт больше не терял времени и прицелился в фанга из своего оружия. Раздался щелчок, что-то зашипело, и игла взорвалась в груди у фанга. Тот подскочил, захрипел от гнева и, скорчившись, упал.
Трез обнял Рейта за плечи:
— Скорее убей дирдир-человека, пока он не убежал.
Рейт спустился вниз. Дирдир-человек схватился за свой меч и это, казалось, было его единственное оружие. Рейт повесил свой пистолет на пояс и поднял руку.
— Убери свой меч, — предложил он. — У нас нет причин драться. Удивленный дирдир-человек на шаг отступил.
— Зачем ты убил фанга? — спросил он.
— Потому, что он хотел убить тебя. Зачем же еще?
— Но мы чужие друг другу. А ты получеловек. Если же ты хочешь меня убить...
— Нет, — ответил Рейт. — Я только хотел тебя кое о чем спросить. После этого ты спокойно можешь идти своей дорогой. Дирдир-человек скорчил гримасу:
— Ты такой же ненормальный, как и этот фанг. Почему я должен тебе что-то объяснять? Он подошел поближе, чтобы лучше рассмотреть Рейта и Треза:
— Вы здесь живете?
— Нет, мы путешественники.
— Значит, вам не известно здесь подходящее место, где бы я мог провести ночь? Рейт посмотрел на лестницу.
— Залезай туда. Мы тоже спим там.
Дирдир-человек щелкнул пальцами:
— Это не в моем вкусе. Да и дождь может пойти. — Он посмотрел на мертвого фанга. — Но вы приятные люди, гостеприимные и интеллигентные, как я вижу. А я устал, и мне нужен покой. Так что, пока я буду спать, вы можете покараулить.
— Убей этого бессовестного нахала! — крикнул Трез. Дирдир-человек засмеялся, и это прозвучало как потустороннее хихиканье. Он обратился к Рейту:
— Ты весьма необычный получеловек. К какой расе ты принадлежишь? Редкий гибрид, не так ли? И где находится твоя родина?
Рейт пришел к выводу, что будет лучше как можно меньше привлекать к себе внимание. Он решил больше не говорить о своем земном происхождении. Но Трез был настолько возмущен наглостью пришельца, что закричал:
— Родина? Он прилетел с Земли — очень далекой планеты! И эта планета — родина таких же людей, как мы. Это ты сам урод!
Дирдир-человек укоризненно покачал головой:
— Вы кажетесь мне сумасшедшей парой. Конечно, чего же еще можно от вас ожидать?
Рейт поспешил сменить тему:
— А ты что здесь делаешь? Уж не тебя ли искал летательный корабль дирдиров?
— Да, я этого боюсь. Но мне пока что удается от них скрываться. Им не удастся меня найти.
— Какое же преступление ты совершил?
— Это не важно. Вам все равно не дано этого понять. Рейт весело засмеялся и возвратился на лестницу.
— Я ложусь спать. Если ты хочешь дожить до утра, тебе придется забраться как можно выше, чтобы быть вне досягаемости фангов.
Рейт и Трез снова вскарабкались на свое место, а дирдир-человек устроился на ночлег рядом с ними. Между тем, облака сдвинулись, хотя дождь еще не начался. Сумерки сгустились, и их свет стал цвета грязной воды. Дирдир-человек первым покинул свое место. Рейт и Трез тоже спустились на площадь и, чтобы согреться от утренней прохлады, разложили небольшой костер. Дирдир-человек появился на другой стороне площади.
Почувствовав, что к нему настроены не враждебно, он медленно подошел поближе. Выглядел он, как оборванный арлекин. Трез наморщил лоб и сделал вид, что занимается костром. Но Рейт доброжелательно приветствовал дирдир-человека:
— Иди к нам, если хочешь.
Трезу это совсем не понравилось.
— Этот тип еще нам что-нибудь устроит, — пробурчал он. — Он же принадлежит к расе гладкоязычных людоедов.
Рейт об этом совсем забыл и обстоятельно рассматривал чужака. Некоторое время все молчали. Дирдир-человек первым нарушил молчание:
— Чем дольше я рассматриваю вас, вашу одежду и ваши приборы, тем загадочнее вы становитесь для меня. Откуда же вы?
— Скажи нам, кто ты, — попросил Рейт.
— Это не секрет. Меня зовут Анке Анахо, родился в Замбервале, в Четырнадцатой провинции. Сейчас меня объявили преступником, и я стал беглецом. Так что мои дела ничуть не лучше ваших, и я ничего не хочу приукрашивать. Вот и сидим мы, трое беспризорных странников, у костра.
Трез что-то пробормотал, но Рейт не обратил на это никакого внимания.
— Какое же преступление ты совершил? — спросил он.
— Ты вряд ли это поймешь. В общем, я оцениваю заслуги некоего Энзо Эдо Эздовиррама как слишком незначительные, а тот донес на меня в Совет Первой Расы. Хоть я и верю в их мудрость, но отказал им в удовольствии меня наказать. Я повторил свое обвинение минимум десять раз. Наконец, в порыве раздражения я схватил его кресло и, оттащив на милю, бросил его в степи.
Анахо сделал безразличный жест.
— Во всяком случае, я лишил себя сочувствия даже тех, кто до этого был на моей стороне. Именно поэтому я сейчас здесь, не имея ни планов, ни средств, а только лишь мои...
Тут он употребил слово, которое можно только описать, используя такие слова, как превосходство, изысканная интеллигентность, личная энергия, нерушимая надежда, если извлечь из этих добродетелей преимущественные черты.
Трез задрал нос и приступил к охоте для завтрака. Анахо с интересом за ним наблюдал, а потом и сам стал ловить больших насекомых, заглатывая их с удивительным аппетитом. Рейт же довольствовался пригоршней плодов растения паломников.
Когда дирдир-человек удовлетворил свой аппетит, он вернулся, чтобы рассмотреть одежду и оснащение Рейта.
— Я помню, что юноша сказал слово «Земля» — далекая планета. И я, возможно, поверил бы этому, если бы ты выглядел не как получеловек. Именно по этой причине такое утверждение абсурдно.
Трез надменно заметил:
— Земля — это бывшая родина людей. Мы настоящие люди, а ты лишь монстр.
— Просвети нас, — сказал Рейт шелковым голосом, — как люди попали на Чай? Анахо подумал.
— История всем известная и довольно ясная. На родной планете праотцов Сибол Большая Рыба отложила икринку. Ее выбросило на берег Ремура. Одна половинка икринки оказалась на солнце, и из нее вышел дирдир. Вторая половина икринки попала в тень и стала дирдир-человеком.
— Как интересно, — воскликнул Рейт. — А как же с кеш-людьми? А с Трезом? А со мной?
— Объяснение совершенно не сложное. Меня удивляет твой вопрос. Пятьдесят тысяч лет назад дирдиры прилетели с Сибола на Чай. Во время последовавших войн старые кеши взяли в плен несколько дирдир-людей, другие были захвачены пнумами, а позднее и вонками. Все они стали кеш-людьми, пнумеками и вонк-людьми. Беглецы, преступники и бунтовщики скрестились с ними, и появились полулюди. Вот так оно и было!
Трез посмотрел на Рейта:
— Расскажи этому дураку о Земле, чтобы он понял, насколько он глуп.
Но Рейт на это лишь засмеялся.
Анахо в замешательстве посмотрел на него:
— Наконец-то ты перестал задавать вопросы. Ответь мне, куда ты держишь путь?
Рейт показал на северо-запад:
— Пера.
— А, в Город Потерянных Душ за Мертвой Степью... Ты туда никогда не доберешься. В Мертвой Степи господствуют зеленые кеши.
— А можно ли избежать встречи с ними? Ведь караваны как-то тянутся по степи. Где находится караванный путь?
— Недалеко отсюда, севернее.
— Тогда и мы поедем с караваном.
— В лучшем случае вас продадут в рабство. Караванщики не особенно церемонятся. Зачем вам в Перу?
— У меня для этого имеются веские основания. А какие планы у тебя?
— Никаких. Я, как и вы, бродяга. Если вы не возражаете, я могу отправиться с вами.
— Как хочешь, — ответил Рейт, пропуская мимо ушей протесты Треза.
Они пошли дальше на север. Взойдя на невысокие холмы, сделали привал под деревьями с мягкими синими и голубыми листьями, усыпанными тугими красными плодами. Трез объяснил, что они ядовиты. С холма им была видна Мертвая Степь — широкая серая пустыня, на которой то тут, то там виднелся лишь дрок или торчал куст растения паломников. С юго-востока вокруг холмов тянулась двойная колея и исчезала между скал на северо-западе. Другая колея терялась между холмами, а еще одна шла на северо-восток.
Трез показал пальцем:
— Посмотри своим инструментом вон туда, — сказал он Рейту. — Что ты там видишь?
— Дома... Их немного, даже не деревня. А в скалах я вижу орудийные позиции.
— Это, видимо, караванная станция Казаберд, — сказал Трез. — Там караваны обмениваются грузами. Пушки стоят для защиты от зеленых кешей.
— Наверное, там есть и гостиница! — радостно воскликнул дирдир-человек. — Пойдем! Я мечтаю принять ванну. Я еще никогда в жизни не был таким грязным, как теперь.

