Севиль - Джафар Джабарлы
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Молчание.
Балаш. А что ты теперь будешь делать?
Севиль. Займусь своим делом.
Балаш. И ты опять будешь выходить на бульвар по вечерам?
Севиль. Это разрешите мне знать.
Балаш. Нет, Севиль, я больше не оставлю тебя одну.
Севиль. Увы, прошло то время.
Балаш. Я не могу жить без тебя, Севиль. Я люблю тебя.
Севиль. Неужели? Ха-ха-ха! Не потому ли, что у меня теперь короткая юбка и лакированные туфли на высоких каблуках?
Балаш. Нет, Севиль, нет! Поверь, эти глаза вечно преследуют меня.
Севиль (насмешливо). Говорите тише... Кажется ваша жена идет.
Голос Мамеда-Али: "Все вздор! И любовь вздор! И нежность вздор! И честь вздор! Все идет к одной цели - плодить рабочий скот..."
Голос Гюлюш, поющей за сценой:
"Уйди, уйди, неверный друг!
Те дни прошли, давно прошли.
Мечты любви лежат в пыли.
Уйди, уйди, неверный друг!"
Б а л а ш. Севиль!
Севиль. Вы слышите? Это Гюлюш поет.
Голос Гюлюш:
"Я призывала: исцели!
Но ты с другими был вдали.
Мечты любви лежат в пыли.
Уйди, уйди, неверный друг!"
Б а л а ш. Севиль! Вот я на коленях пред тобой! Умоляю тебя, убей, но не отвергай меня. Я буду ласкать и нежить тебя, как ребенка. Ты будешь моей куклой... Молю тебя, сжалься! Я не мыслю жизни без тебя...
Севиль (спокойно). Мне искренне жаль тебя. Встань, Балаш! Мне казалось, что за эти годы ты изменился. Но я ошиблась. Ты остался все таким же мещанином, ползающим на коленях и умоляющим, словно нищий, о милости. Но я не прежняя Севиль. Я более не кукла, с которой можно играть. Я не брошусь в твои объятия, в эти стальные тиски. Конец черному прошлому с его слезами, унижениями! Теперь я не бессильна в жизни. Против бараньего удара у меня львиная лапа.
Входят Эди я, Гюлюш и гости.
Эдиля. Что с тобой, Балаш? Что ты делаешь? Вы видите, Гюлюш? Что это такое?
Гюлюш. Кто знает, может быть, ваш муж разучивает новое па?
Эдиля. Да ты слышишь, Балаш? Какая невоспитанность! В светском обществе это невежливо, безнравственно.
Балаш (возбужденно). Воспитанность, вежливость, нравственность - все вздор. Возьми все это себе, я не хочу ничего. Я только ее хочу, я ее люблю!...
Эдиля. Что вы на это скажете, Гюлюш? С ума он сошел, что ли? Какой стыд?
Севиль. Ха-ха-ха! Музыканты, вальс! Я танцевать хочу.
Гюлюш. А вы, Эдиля, не будете танцевать?
Эдиля. Нет, у меня голова кружится. Я хочу уйти.
Севиль. Ау меня уже голова не кружится. Пьяной я бросилась в жизнь и отрезвилась. Вальс! (Танцует с Гюлюш).
Мамед-Али (не найдя себе пары, берет стул и кружится с ним). Ни луны, ни солнца, ни этого мира, ни того света! Словом, ничего нет! И больше ничего.
Входят Атакиши и Бабакиши.
Бабакиши. Послушай, Атакиши, как говорится, это тот танец, что мы на пароходе танцевали?
Атакиши. Да, тот... Тогда чего же? Валяй, что ли!
Бабакиши. Постой. Я только, как говорится, шнурок завяжу.
Гюндюз (вбегая). Нашел! Нашел! Все поворачиваются к нему.
Гюлюш. Что ты нашел, детка?
Гюндюз. В кругосветном путешествии я перегоню всех. Я отказался от парохода. Я решил полететь на самолете. Над горами, реками, морями, среди звезд я полечу прямо к острову Желания.
Гюлюш. А потом?
Гюндюз (смутившись). Что потом?
Гюлюш. Как же ты потом вернешься?
Гюндюз. Вернусь? А об этом я еще не думал.
Севиль. Ты не вернешься, сынок! Ты будешь лететь все вперед и выше.
Гюндюз. Да, я не вернусь. Я буду лететь все вперед и вперед, к Марсу, к Юпитеру, к мерцающим звездам.
Севиль. Иди, дитя мое, иди ко мне!...
Гюндюз бросается к Севиль. Она направляется с ним к выходу.
Балаш. Севиль, не уходи!
Севиль. Я не могу остаться.
Балаш. Севиль! Куда ты?
Севиль. На фабрику. Оттуда я пришла и туда возвращаюсь. Путь к свободе женщины - только в социализме.
Занавес
1 Азербайджанская поговорка, смысл которой примерно таков: ничему не противоречь.
2 Гюлюш -смех (азерб.).
3 Азербайджанская поговорка, означающая: побеждает сильнейший.