- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Повелитель драконов - Екатерина Каблукова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Он сгорел, – Раймон опустил голову, делая вид, что рассматривает черно-белый узор на полу. Слова звучали сухо.
– Сгорел? А остальные? Вы… им отрубили головы?
Герцог задумчиво взглянул на сидящую перед ним женщину. Она с волнением всматривалась в его лицо, страшась и в тоже время желая услышать ответ. Удивительно, но ее собственная судьба беспокоила ее меньше, чем судьбы тех, чьи головы висели над воротами замка. Злость прошла, осталась лишь усталость от бессмысленной бойни, которую Повелитель драконов вынужден был устроить в назидание другим.
– Казней не было, – наконец сказал он. Показалось, что женщина облегченно выдохнула. – Пленники заключены в подземелье, и их ждет королевский суд.
– А головы? Если казней не было, то чьи головы над воротами?
– Тех, кто погиб в бою, – герцог пожал плечами. – Надо же было соблюсти традицию.
– Традицию? – Анна вскочила. – Вы повесили эти головы над воротами как дань традиции?!
– Именно! – герцог кивнул. – Предпочитаете, чтобы я, подобно вашему мужу, обезглавил тех, кто сидит в подвалах замка? Вам напомнить, как лорд Скай поступил с теми, кто отказался приносить оммаж?
К его удивлению, леди Скай опустила голову.
– Я ничего не могла сделать, – прошептала она. – Джонатан… он…
– Оставьте, – оборвал ее Раймон, злясь уже на самого себя. Не стоило вымещать свое дурное настроение на ней.
– Их много? – Анна нарушила молчание.
– Кого?
– Тех, кто уцелел.
– Нет! – для убедительности герцог покачал головой. – Почти все погибли… вы и сами видели…
Леди Скай прикрыла глаза. Безобразное видение вновь мелькнуло перед глазами.
Показалось, или смрадный запах проник в замок. Вассалы лорда Ская, рыцари, которые еще совсем недавно пировали в зале – мертвы, а их головы украшают главные ворота замка. Вспомнилась обреченность в глазах лорда Блеквуда, сенешаля замка, он ведь так и не попрощался с дочерью.
– Мне будет позволено навестить пленных? – тихо спросила Анна.
Ее вопрос вызвал удивление.
– Вам так этого хочется?
– Это – мой долг. Эти люди служили Джонатану…
– Думаете, они до сих пор питают чувство признательности к своему господину, который обрек их на верную гибель?
Анна вспыхнула.
– Вы судите по себе, герцог? – последнее слово она произнесла с нажимом.
– О да, ведь я – бастард, сын прачки, хоть в моих жилах и течет толика голубых кровей!
– Боюсь, что крови буржуа в вас гораздо больше! – не сдержалась леди Скай.
– Чему я безумно рад! – Раймон зло усмехнулся. Вкупе со шрамом, улыбка, кривившая губы, превратила лицо в страшную маску. Серые глаза грозно сверкали, точно сталь, которую закаляют в драконьем пламени. Клинки из такой стали ценились на вес золота.
"Все-таки я его задела, – мысленно изумилась Анна. – Задела, хотя, наверняка, не я первая, кто упоминал о его происхождении."
Очевидно, это мелькнуло на ее лице, потому что Повелитель драконов нахмурился еще больше.
– Только не думайте, что мне есть дело до моего происхождения! – по-змеиному прошипел он.
– По-моему, об этом больше думаете вы! – возразила леди Скай.
Аквамариновые глаза встретились со стальными серыми. Минута, вторая…
Молчание затягивалось.
Торопливые шаги за дверью показались очень громкими.
– Раймон, пленницы… – Гарет вошел в комнату.
При виде Анны его брови поползли вверх:
– Вы… здесь?
– А где, по-твоему, должна быть леди Скай? – холодно поинтересовался герцог.
Гарет скривился:
– Судя по тому, что миледи применила магию против твоих слуг – где угодно, подальше от стен замка.
– Применила магию? – Раймон повернулся к Анне. – Мне кажется, вы дали слово…
– Это… вышло случайно, – она отвела взгляд, досадуя на то, что у Вайолет получилось слабое заклинание.
Впрочем, гарьярда, как и большинство аристократов, никогда не отличалась магическими талантами и не старалась развить свой дар, справедливо полагая, что нескольких бытовых заклинаний хозяйке собственного замка должно хватить.
– Случайно вы заморозили моих слуг? – Раймон покачал головой. – И почему мне не верится?
– Они… – Анна вздохнула, кинула взгляд на Гарета, внимательно вслушивающегося в каждое слово, и покачала головой. – Нет, я не буду оправдываться. Если вы считаете, что я вчера солгала вам в башне – это ваше право.
Гарет распахнул дверь, чтобы позвать стражников.
– Подожди! – Раймон остановил друга.
Тот недовольно поморщился, но повиновался.
– Вечно ты сомневаешься, – пробурчал он.
– Именно поэтому я богатею, а ты вместе со мной, – хмыкнул герцог и обернулся к леди Скай. – Мне кажется, мы услышали не все.
Под его пристальным взглядом Анна поежилась.
– Мне нечего сказать вам милорд, – как можно более спокойно произнесла она.
– Разве? Вы из тех, кто нарушает данные обеты!
– Почему вы так считаете? – удивилась Анна.
– Потому что я слышал, что о вас говорили при дворе. Думаю, что-то заставило вас обойтись с моими людьми подобным образом! Кстати, что вы с ними сделали?
Анна едва заметно вздрогнула. Слишком взбудораженная, она не определила заклятие, которое использовала Вайолет. Наверняка, что-то простое.
– Я их обездвижила, сообщила она. – Заклятие вот-вот спадет.
– Оно уже спало, они вышли и сообщили о том, что вы сбежали! – сообщил Гарет.
Леди Скай пожала плечами.
– Со стражниками за спиной далеко не убежишь. К тому же ваш господин, – ей доставило удовольствие поддеть этого грубияна, – сказал, что в округе полно мародеров!
– К вашему сведению, Раймон – мой друг! – взвился Гарет.
Анна опустила голову, скрывая улыбку. Герцог Амьенский тяжело вздохнул.
– Гарет, выйди! – потребовал он.
– Но…
– Выйди!
Повелитель драконов мрачно взглянул на друга. Тот стиснул губы, но подчинился приказу, напоследок громко хлопнув дверью.
– У вас странные друзья, милорд, – заметила Анна.
– Уж какие есть, миледи, – в тон ей ответил Повелитель драконов. – Во всяком случае, мои друзья, хоть и не благородных кровей, но не замышляли убийство короля.
Леди Скай ошеломленно посмотрела на собеседника.
– Убийство? Вы хотели сказать «мятеж»?
Раймон