- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Скандальная репутация - София Нэш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Герцог закашлялся и повернулся к бабушке.
— А я всегда считал, что будущие невесты — невинные цыплята, ну или куры, как жизнь сложится. Вероятно, я ошибался. Скорее они ястребы, высматривающие очередную жертву. Интересно почему? Разве они не знают, что только вдовушки имеют шанс добиться настоящего семейного счастья? В отличие от невест, которым приходится всего опасаться.
Розамунда едва сдержала смех. Августина побледнела и, растянув губы в улыбке, пробормотала:
— Я бы не стала рассчитывать на участие Розамунды в игре. Ей будет трудно стать своей среди людей нашего круга.
— Боже мой, конечно, нет, Аги. Мы, сельские жители, знаем свое место. — Розамунда сразу пожалела о своем неосторожном замечании, удивившись собственной быстрой и смелой реакции. Она считала, что долгая жизнь вдали от общества, полная боли и унижений, навсегда излечила ее от импульсивности. Оказалось, что нет.
Ата дернула внука за рукав и, когда он наклонился, громким шепотом проговорила, указав на Августину:
— Она не одна из нас.
— Я только хотела сказать… — пробормотала потрясенная Августина.
— Вы и так уже сказали слишком много, — нахмурился герцог.
Августина Фелпс всегда легко справлялась со слабыми, но оказалась абсолютно беспомощна перед теми, кто действительно принадлежит к сильным мира сего. Понуро, словно побитая собака, она побрела к другим гостям.
Его светлости, похоже, надоело препираться с дамами. Он вручил лук Розамунде и безапелляционно объявил:
— Ваша очередь, миссис Берд. Сначала вдовы, потом ястребы, потом все остальные.
Превосходно обработанное дерево приятно ласкало ладонь. Прошло уже много лет с тех пор, как она держала в руках лук, но его тяжесть показалась такой знакомой! Розамунду охватило почти забытое волнение юношеских состязаний, еще более сильное, чем чувство вины из-за нарушения данного себе зарок. Все знают, что дорога в ад вымощена… Все верно, но она продемонстрирует черную неблагодарность, если откажется снова.
Звук колокола, призвавший гостей к трапезе, изрядно уменьшил число зрителей. Луки и красивые фигуры оказались все же менее привлекательными, чем лобстеры и сдобные пирожные с клубникой.
— Итак, миссис Берд… — Голос герцога раздался в опасной близости от ее лица.
— Я не выступаю перед зрителями, милорд. Окинув насмешливым взглядом строптивую вдову, Люк склонился к бабушке и что-то тихо сказал ей. Леди Ата немедленно захлопала в ладоши и стала приглашать гуляющих гостей под навесы, расставленные в другом конце, сада, где были накрыты столы.
— Знаете, миссис Берд, это становится скучным. Решайтесь, наконец. Я, можно сказать, дрожу от нетерпения. — Люк вздохнул, не слишком стараясь скрыть раздражение. — Я дал бабушке обещание сыграть по одному раунду с каждой вдовой, и намерен сдержать его, но не более того, Потом вы можете, если пожелаете, удалиться в свою комнату и оставаться там до самого конца вашего пребывания здесь. Вышивать, или чем вы там занимаетесь.
Розамунда прищурилась.
Как она это делает? Черт побери! Ее поза была изумительной… совершенной! Изящный изгиб спины, расправленные плечи, уверенные движения. Такой Люк всегда представлял себе Диану-охотницу, спокойную и непоколебимую, всем существом излучающую уверенность. Легкий ветерок шевелил иссиня-черные пряди волос. Бледное лицо, внимательные глаза. Они были не голубые, не зеленые, а какого-то странного промежуточного оттенка. Ему еще не приходилось видеть таких даже в самых удаленных уголках Уэльса, где, как говорят, небо и море, смешавшись, дали этот цвет глаз местным жителям.
В последнюю секунду, перед тем как выпустить стрелу, Розамунда зажмурилась. Удивительно, но ее стрела попала в мишень всего лишь в футе, даже меньше, от центра.
— Вообще-то обычно не стреляют вслепую, — с нарочитой медлительностью проговорил герцог. — Возможно, вам нужен стимул? Насколько мне известно, награда удивительным образом помогает верно прицелиться.
— Учитывая ваши странные правила, милорд, я потрясена тем, что вы даете советы, как достичь успеха.
— Туше! — Герцог сделал паузу. — Но вы меня заинтересовали. — Он сделал вид, что скрывает зевок. — Не терпится увидеть, какой результат вы покажете с открытыми глазами. Так все же что мы решим с призом? Все имеет свою цену, миссис Берд. Абсолютно все!
Порыв ветра бросил волосы на лицо Розамунды, на мгновение прикрыв пухлые соблазнительные губы. Она не произнесла ни слова.
— Не молчите, миссис Берд. Какое ваше самое сильное желание?
Взгляд Розамунды метнулся к сестре, сидевшей отдельно от других гостей. Бледное лицо Сильвии с тонкими аристократическими чертами казалось еще прелестнее на фоне спокойной зелени плакучей ивы, росшей за ее спиной.
— Ну да, я понял, вы — воплощенное бескорыстие. Впрочем, это обычный недостаток одиноких вдов — гостей моей бабушки. Я бы предпочел, чтобы в женщине было больше страсти, но, с другой стороны, мы еще не достаточно хорошо знакомы, чтобы вы откровенничали со мной. — Люк был исполнен решимости, расшевелить эту необычную особу, сам не понимая, почему ее невозмутимость не дает ему покоя. Обычно требовалось нечто больше, чем смазливое личико, чтобы пробудить его от вселенской скуки. Его светлость уже давно не интересовался ничем, кроме сестры, бабушки и своей работы.
Розамунда вздернула подбородок, однако снова промолчала.
— Сто фунтов на то, что вы не сумеете попасть в яблочко, ну, скажем, с пяти попыток, — предложил герцог и стал с интересом наблюдать, как на ее лице отражается борьба гордости с гневом.
— Сто фунтов за каждую стрелу?
Эта вдовушка была абсолютно не такая, как все! Она сбивала с толку, пленяла и околдовывала.
— Никогда не мог отказать леди, миссис Берд. Давайте внесем ясность: у каждого из нас будет пять попыток. Любая из ваших стрел, попавшая в центр мишени, будет засчитана после завершения соревнования.
— Хорошо. — Ее голос был спокойным и дружелюбным, но глаза оставались холодными.
— Не хотите ли обговорить условия, на случай если я окажусь лучшим стрелком, мадам?
Розамунда снова вздернула подбородок и выжидающе уставилась на герцога.
— Ну, скажем, я желал бы получить одну из ваших вышивок. Уверен, они превосходны.
Губы миссис Берд чуть заметно скривились, но она промолчала и заняла позицию для стрельбы. Ее поза была такой же уверенной, как раньше. В каждой линии ее стройной фигуры была какая-то дикая, животная грация. Наверное, именно так пантера собирается перед прыжком. А потом с удивившей герцога скоростью Розамунда выпустила одну за другой пять стрел. Только одна из них не долетела до мишени.

