Моя плоть сладка - Дей Кин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бюстгальтер стеснял Элеану. Она села на кровать и расстегнула его.
— А кто такая эта Кончита?
— Это та танцовщица на канате, которую забрал с собой твой отец.
— А, с кем удрал мой отец… — В Элеане воскресла учительница. — Только ее звали не Кончита, а Тамара.
— Тамара — это не мексиканское имя.
— Но это имя женщины, с которой исчез мой отец, — пожала плечами Элеана. — Но зачем ей понадобилось убивать Санчеса?
— Я только что сказал тебе это. Чтобы помешать твоему отцу установить с тобой контакт. — Коннорс постепенно вживался в свою историю. — Прошло двадцать лет. Ее тело, раньше такое гибкое, отяжелело, у нее появился второй подбородок…
Элеана взяла у Эда сигарету.
— Это, должно быть, очень соблазнительно для любителя женщин?
— Она знает, что твой отец пресытился ею, — продолжал Коннорс, будто не слыша фразы Элеаны, — и боится, что если он увидит тебя, то эта встреча может разбудить в нем воспоминания о былом и он решит вернуться в Штаты.
— Где его разыскивают за убийство!
— Я забыл об этом, — признался Коннорс.
Элеана затянулась и вернула сигарету Эду.
— Нет, Эд, это не звучит. К тому же. Тамара умерла. В письме, которое отец прислал дяде Джону, одновременно с чеком на пять тысяч долларов, он сообщил, что вскоре после прибытия в Мексику произошел несчастный случай и Тамара погибла.
— Кажется, ты говорила, что твой отец не вернул ни цента из тех денег…
— Нет, я никогда этого не говорила. Это письмо пришло много лет назад. Мама рассказывала, что дядя Джон тогда считал отвратительным то, что отец только высылает деньги на мое содержание и ни разу не пожалел о случившемся. Потом пришли письмо и чек, и дядя успокоился. Но мама была тогда в столь стесненных обстоятельствах, что дядя Джон отдал маме эти пять тысяч, чтобы окончательно расплатиться за дом, в котором мы и живем по сей день.
— В котором мы продолжаем жить, — поправил ее Коннорс.
— Ты, вероятно, не знаешь, каким оружием убил твой отец мужа Тамары? — спросил Эд, обводя карандашом имя «Кончита».
— Полагаю, ножом. — Элеана встала и посмотрела в окно.
— Тем хуже, — проговорил Коннорс. — Предположим, это твой отец убил Санчеса…
Эд вытащил бумагу из машинки и скомкал ее, потом скинул ботинки и растянулся на кровати. Элеана отошла от окна и тоже села на край кровати.
— Это я втянула тебя в эту мерзкую историю, не так ли, Эд? Теперь ты погряз в ней, и я тоже. Не вижу способа выбраться из нее. Но что мы будем делать дальше?
Коннорс поцеловал кончики пальцев Элеаны.
— Я напишу два страшных романа по пятнадцать тысяч слов в каждом. Шад пришлет шестьсот пятьдесят долларов или больше. Часть этих денег пойдет на покупку билетов, а на остальные — снимем номер в лучшем отеле Эль Пасо и будем пить шампанское. — Он ласково провел рукой по затылку Элеаны.
— Кстати, напомни, я никогда не говорил тебе, как ты мне нравишься?
Элеана тяжело задышала, а ее акцент стал еще заметнее.
— Кажется, что-то подобное я уже слышала.
— Как давно это было?
— Ну, что ж, если хорошо подумать, то выяснится, что прошло уже несколько часов.
Коннорс потянул девушку к себе, и их губы встретились.
— Нет, Эд, — слабо запротестовала Элеана.
Расстегнутый бюстгальтер соскользнул с ее плеч, представив Коннорсу еще больше возможности для поцелуев. Глаза девушки загорелись зеленым цветом, прогоняя серый, и комната, казалось, расширилась. Шум на улице заглох. Какой-то паровоз свистнул в отдалении и тоже замолчал. Они остались одни во всем мире. Элеана смирилась.
— Дай мне хоть юбку снять!..
Глава 6
Утренние колокола еще не начали звонить, когда Коннорс напечатал цифру «30» в правом углу страницы, ниже последней строчки и отодвинул стул. Он давно уже не писал так много и так быстро. И ему понравилось то, что он написал. Клуб «Книга месяца» не купит его произведение, но он писал не для него. Это был старый добрый «полицейский» роман с ударами кулаков в каждом абзаце и с трупом на каждой второй странице.
Эд на цыпочках подошел к окну и посмотрел в него. Так же, как и Элеана, Гвадалахара еще спала, но жизнь понемногу начинала пробуждаться. Коннорс стоял и наблюдал за пробуждением города, сожалея, что у него под рукой нет чашки кофе. Но независимо от этого Эд чувствовал себя в отличной форме. Его «полицейский» роман получался вполне удачным. Несмотря на некоторое изменение сюжета, роман позволял надеяться, что Элеана, ее мать, ее дядя или еще кто-нибудь в Блу-Монд могли узнать себя в одном из действующих лиц. Но все же это была хорошая криминальная история со всеми атрибутами, которые от нее требовались.
Братьев Хайс в своей книге Эд сделал двоюродными и полностью изменил их внешний вид. Отец Элеаны отправился в Калифорнию, но, остановившись в Чикаго, решил добыть денег в этом городе. Потому он и вернулся в Блу-Монд на неделю раньше, и как раз вовремя, застав своего двоюродного брата за усиленными стараниями поколебать добродетель своей жены. Во время потасовки, которая за этим последовала, муж был убит, а вдова была вынуждена спрятать труп. В его романе убийцей являлся дядя Джон — дядя Элеаны, а не ее отец, который увлекся танцовщицей. Муж этой циркачки оказался невольным свидетелем происшедшего убийства, которое он видел из окна соседнего дома. И он начал шантажировать убийцу, но этим только подал убийце мысль, как скрыть преступление. Убийца зарезал свидетеля-мексиканца ножом и дал его жене-танцовщице денег, чтобы та немедленно исчезла из города. Потом убийца распустил слух, что его кузен убил мексиканца и сбежал с его женой. Запуганная мать Элеаны, опасаясь за свою жизнь и за жизнь своего ребенка, подтвердила все показания убийцы.
Прежде чем избавиться от трупа, преступник забрал все деньги, которые отобрал у кузена. Но весь город догадывался, что он, Джон, полностью виновен, и, чтобы придать достоверность своей версии, дядя Элеаны был вынужден вести себя очень осмотрительно и осторожно. Он установил контакт с одним мексиканским адвокатом, который за определенное вознаграждение взялся отправлять каждый месяц пятьдесят долларов дочери его жертвы, а однажды даже прислал письмо. Это давало двойную выгоду — доказывало невиновность убийцы и создавало впечатление, что отец Элеаны все еще жив.
Адвокат-мексиканец в книге был точной копией Санчеса. По сюжету, обстоятельства очень усложнились, когда Элеана, которую Коннорс назвал в романе просто Элен, стала невестой одного сноба и решила отправиться в Мексику, чтобы попросить у своего отца свидетельство о браке ее родителей, потому что в ту страшную ночь оно было у ее отца. Не в силах помешать ей, мать в ужасе сообщила об этом кузену, который спустя столько времени стал богатым бизнесменом. Старая история снова вылезала наружу. Если молодая девушка поговорит с адвокатом Санчесом, то весь карточный домик невиновности дяди Джона разрушится. Тогда убийца сделал то, что только и оставалось ему сделать — взял несколько чистых рубашек, старый медальон, принадлежавший его кузену — отцу Элен, обогнал в дороге свою племянницу и опередил ее у Санчеса.
Но вместо того, чтобы разрядить обстановку, Коннорс ввел в историю молодого и очаровательного инженера с нефтяных промыслов, который «совершенно случайно» остановился в том же отеле, что и Элен, и который был очарован ее красотой и чистотой. В конце концов молодой человек покорил красотку. Он также сумел взять верх над убийцей-кузеном, и еще раз добродетель восторжествовала, а преступник был наказан.
Если Джеку Бледу эта история не понравится, то это означает, что тот стал ханжой и больше не может руководить издательством.
Коннорс, позевывая, разложил первый и второй экземпляры рукописи, после чего растянулся на кровати рядом с Элеаной.
Когда он проснулся, был уже полдень. Элеана молча и неподвижно сидела на краю подоконника. Увидев, что Эд проснулся, она подошла и села рядом с ним на кровать.
— Чем ты занимался? Ты всю ночь работал, мой дорогой?
Коннорс подтвердил это и попросил сигарету. Она прикурила и передала ему сигарету. Эду пришло в голову, что Элеана, вероятно, хочет есть, и он спросил ее об этом.
— Нет, — покачала головой Элеана, — на завтрак я съела «буэнос фритос кон ростада». Яйца и тосты тоже оказались хорошими.
Ее испанский не улучшился за одну ночь. Коннорсу крайне не понравилось, что она выходила из номера одна без него. Трудно было рассчитывать, что полиция не продвинулась в своем расследовании и узел вокруг них не затянулся еще туже. Один неверный шаг, и они окажутся в петле.
— С этого момента, — резко проговорил Эд, — ты оставишь в покое все испанские слова, которые когда-либо произносила, сверяясь с этим дурацким путеводителем. И больше не выходи из номера без меня. Если тебе надо на улицу, а я в это время сплю, разбуди меня.