PR без трусов, или 400 смелых способов «взорвать» Интернет - Роман Масленников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конкретный PR переводческой компании
Как ни крути, но самые яркие инфоповоды у переводческой компании будут возникать только при условии применения главного навыка своих сотрудников – перевода. Но как именно будет построен такой перевод – вопрос другой. Рутинную на первый взгляд профессию стоит поместить в необычные, отчасти даже курьезные ситуации, и внимание прессы вам гарантировано:
1. На некое мероприятие прибыла группа глухонемых людей. Переводчики не растерялись и перешли на язык жестов.
2. На пресс-конференции иностранный спикер плавно перешел на родной язык. К счастью, рядом оказались переводчики.
3. Неадекватный судебный иск. Например, за то, что переводчики отказались переводить что-либо для собачки манерной дамы.
4. Перевод специальных жестов. Например, сугубо спортивных или военных.
5. Приложение – переводчик в режиме реального времени. Чат с профессиональным переводчиком, который адекватно переводит заданные фразы.
PR переводческой компании работает в разы эффективнее, когда такая организация сопровождает какое-либо важное мероприятие международного масштаба. Во-первых, сопровождение будет освещено само по себе. Во-вторых, появляется возможность создания на этой площадке уникальных краткосрочных мероприятий, которые вполне могут стать визитной карточкой компании:
1. Иностранная романтика. Переводчики помогли признаться в любви двум людям, говорящим на разных языках. Все это в рамках большого события.
2. На мероприятии активно используется одежда, сувениры, различные ленточки и платки с символикой компании. Притом для каждого из представителей разных стран название компании написано в соответствии с особенностями языка.
3. Некий временный монумент с символикой компании (фонтан, ледяная скульптура и т. п.).
4. Пункт перевода при мероприятии. В такой пункт могут зайти два иностранца и комфортно пообщаться друг с другом, используя услуги переводчика.
5. Флешмоб с участием переводчиков. Притом сам флешмоб не обязательно будет носить «переводческий» характер. Главное, чтобы в нем приняли массовое участие сотрудники компании. Например, они могут выложить мобильные телефоны особым образом, после чего, звоня на определенные номера, дисплеи телефонов будут загораться в таком порядке, что со стороны можно будет увидеть какие-то фигуры или даже анимацию.
Иногда компания может заявить о себе, используя какие-то заслуги одного конкретного переводчика. Очень часто такие компании сотрудничают со знаменитыми людьми, и шанс поставить название компании рядом с фамилией звезды нельзя упускать!
Конкретный PR экскурсионной программы
Экскурсии по части раскрутки во многом схожи с пластическими клиниками, у них также есть свой инструментарий, который применяется от мероприятия к мероприятию. Но на одних только афишах и анонсах далеко не уехать! Особенно, если их преподносить в скучной сухой манере и ограничиваться одними только тематическими СМИ.
Хотелось бы отметить, что речь пойдет о систематических экскурсиях, которые предусматривают обширную и продолжительную программу. Единичным мероприятиям вполне подойдет и классический инструментарий, долгосрочным очень помогут следующие схемы:
1. Показательный персонал в стиле экскурсионной тематики (если проводятся экскурсии на тему истории Москвы, то и гид может одеться в соответствующем стиле).
2. Привлечение звезд шоу-бизнеса, которые «в теме».
3. Создание сайтов на других языках.
4. Аудиогид, который рассказывает о конкретном экспонате или месте в соответствующей манере. На фоне также могут быть слышны тематические спецэффекты (стрельба из пушек, звуки леса и т. п.).
5. Проводится показательный кастинг экскурсоводов.
Одновременно с этим происходит поиск ЦА там, где, казалось бы, ее не может быть. К проекту тем временем привлекаются новые люди, а на фоне разжигается конкурентная борьба, даже если на самом деле ее и нет:
1. Афиши в ресторанах, барах, ночных клубах, магазинах – везде!
2. В некоторых экскурсиях в качестве участников замечены звезды. Позже, под впечатлением от вашего мероприятия, они могут организовать нечто подобное сами. Это можно обставить и как конкуренцию, и как поддержку.
3. Проходят показательные открытые экскурсии. Они не охватывают всю программу, но демонстрируют формат. Также можно организовать как дневные, так и специальные ночные экскурсии.
4. Попутно проводится произвольное исследование, либо экскурсия привлекает интерес исследователей.
5. Формируется Ассоциация экскурсоводов, участники которой могут быть не только из разных городов, но и из разных стран.
Самое главное – при соблюдении общей программы делать каждую экскурсию неповторимой. Во-первых, у разных участников будут разные воспоминания и впечатления, которыми они смогут поделиться. Во-вторых, у вас появится собственный секретный рецепт, который никто не сможет повторить.
Конкретный PR музея
Музей аналогично экскурсиям ориентирован на конкретную тематику. Иногда этого бывает достаточно, чтобы увеличить число посетителей:
1. Имидж персонала в соответствии с тематикой музея. Кроме того, листовки и программки могут раздавать люди, которые будут также одеты в соответствующем стиле.
2. Раздача сувенирной продукции на тему музея.
3. Громкое празднование дня, который подходит под тематику. Если такого дня нет, то следует его объявить. Опционально добавляются акции и скидки.
4. Тематическая благотворительность. Например, если это Музей Природы, то он должен объявить о наборе волонтеров, вместе с которыми начнется очистка одной из лесопарковых зон.
5. Тематический флешмоб. Участниками могут быть люди в тех же тематических костюмах. Как вариант: тематический парад на звучной улице.
И хотя тематика музея уже является его отличительной чертой и визитной карточкой, можно подогреть интерес «случайными» информационными поводами, которые в той или иной степени связаны с музеем:
1. В музей передана ценная реликвия. Как вариант: один из экспонатов был продан ради благотворительных целей.
2. Человека случайно заперли в музее на всю ночь. Однако он не стал жаловаться, поскольку нашел все необходимое, чтобы переночевать в здании с комфортом.