Как убить монстра - Роберт Стайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я смотрела на его противную морду и чуть не задохнулась от отвращения. Его глаза были словно глубокие темные дыры, в которых плавали крошечные червячки! Я отвернулась, чтобы не видеть эти ужасные червивые глаза.
Чудовище еще сильнее сжало меня. Его горячее кислое дыхание коснулось моей щеки. Потом оно широко открыло пасть. Вся она была полна жуков! Я видела, как они ползали по его языку.
Я вскрикнула и попыталась освободиться. Но страшилище крепко держало меня.
— Отпусти! — завопила я. — Пожалуйста!
Чудовище проревело что-то в ответ, обдав
меня горячим дыханием.
Оно пахло болотом, поняла я, пытаясь освободиться из его лап. Оно и есть болото. Оно — живое воплощение болота.
Свободной рукой я колотила по руке страшилища. Меня чуть не стошнило, когда я почувствовала под кулаком мох. Его тело было покрыто сырым мхом!
— Отпусти меня! — просила я. — Пожалуйста, отпусти меня!
Кларк выскочил вперед и схватил меня за руку, пытаясь освободить от чудовища.
— Оставь ее! — кричал он.
Чарли атаковал чудовище из своего угла. Его губа поднялась вверх, и он завыл. Потом вцепился зубами в волосатую ногу монстра. Оно удивленно подскочило, потащив меня за собой.
Но Чарли не сдавался. Я взглянула вниз и увидела, что он вгрызается в ступню чудовища. Со стоном зверь поднял ногу. И одним свирепым толчком зашвырнул Чарли в противоположный конец комнаты.
— Чарли! — позвала я. — Чарли!
Я услышала, как Чарли взвыл.
— С ним все в порядке, — сказал Кларк. Он изо всех сил тянул меня за руку.
Снова заревев, зверь набросился на Кларка, сильно оттолкнув его к стене. Потом он поднял меня к своей морде.
Открыл пасть. Его противный, облепленный жуками язык вывалился наружу. И чудовище лизнуло меня. Оно водило своим шершавым языком по моей руке. Потом оскалило свои огромные зубы и приготовилось куснуть меня за ладонь.
28
— Не-е-е-е-е-ет! — страшный визг вырвался из моего горла.
Челюсть чудовища опустилась. Пасть открылась. С желтых зубов посыпались вниз жуки. Оно снова примерилось зубами к моей ладони. Потом остановилось. И отпустило меня.
Оно попятилось, не сводя с меня удивленных глаз. Я тоже посмотрела на свою руку. Она была вся в отвратительной слюне чудовища.
Затем оно подняло лапы и схватилось за горло. Закашлялось. Закашлялось, как от чего-то противного. И подняло на меня слезившиеся глаза.
— Ты… человек? — кашляя, спросило оно.
— Оно умеет разговаривать! — поразился Кларк.
— Ты человек? Человек? — не отставало чудовище.
— Да-а-а, я человек, — заикаясь, ответила я.
Чудовище откинуло голову назад и громко застонало:
— У меня же аллергия на людей.
Его глаза округлились. Оно качнулось вперед и навалилось на дверь, ведущую на улицу.
Та под его весом с треском распахнулась. В дом проник лунный свет.
Чудовище упало на живот. И не двигалось.
Я вытерла мокрую от слюней болотного чудовища руку и посмотрела на него. Умерли он на этот раз?
29
— Гретхен, пошли! — Кларк подтолкнул меня к открытой двери.
Мы перешагнули через чудище. Я взглянула на него в последний раз. Глаза закрыты. Не дышит. Не двигается.
— Пошли, Гретхен! — умолял меня Кларк.
Оно правда умерло? Я смотрела на распростертое на полу болотное чудовище. Мне не верилось. Но одно я знала — я не буду подходить к нему, чтобы выяснить это.
Мы с Кларком выбежали в открытую дверь. Чарли уже был на улице. Мы бросились по тропинке подальше от этого дома. В болота.
Меня удивило, что на улице уже темно. Неужели мы провели с этим монстром целый день?
Бледная луна висела над кипарисами, от которых падали причудливые тени.
Шлепая по грязи, мы пробирались по болоту. Шли через поросшие травой полянки. Пробирались сквозь густой туман. Мои ботинки погружались в глубокие лужи. Я натыкалась на поднимавшиеся на поверхность корни деревьев. Сбивала длинные «бороды» серой паутины, которые свисали с деревьев. Сдирала ее с лица.
Мы все дальше уходили в болота. Когда дома не стало видно, мы остановились, чтобы перевести дыхание.
Я вслушивалась в темноту Нет ли шагов болотного чудовища. Их не было.
— Нам удалось! Мы убили чудовище! — Мой голос звенел в ночи.
— И мы убежали! — радовался Кларк. — Мы свободны! Мы живы!
— Да! — кричала я. — У нас все получилось!
Теперь, когда нам не нужно бежать без оглядки, чтобы спасти свою жизнь, мы шли по болоту очень осторожно. Перепрыгивали через черные лужи и шишковатые корни деревьев.
В ночном воздухе слышались странные звуки. Тихое бульканье. Быстрые шаги. Пронзительные крики. Но мне было все равно. Я только что победила свой самый страшный кошмар — болотное чудовище. Сразилась с ним и победила.
— Эй! Кларк! — внезапно вспомнила я о другом письме. — Мы же так и не прочитали бабушкино и дедушкино письмо. Второе письмо!
— Ну и что? — ответил Кларк. — Нам и не надо его читать. Чудовище мертво. Мы его убили. Как они и советовали нам в первом письме.
— Где оно? Где письмо? — спрашивала я. — Достань его, Кларк. — Я остановилась. — Я хочу знать, что в нем говорится.
Кларк достал смятый конверт из кармана джинсов. Пока он расправлял его, болото прорезал яростный крик какого-то животного.
— Не-е-е думммаю, что нам следует останавливаться сейчас, — сказал Кларк. — Мы сможем прочитать его позже. Когда доберемся до города. Когда дозвонимся до мамы и папы.
— Читай его сейчас же, — настаивала я. — Давай. Разве ты не хочешь узнать, что в нем?
— Нет, — заявил Кларк.
— Ну а я хочу.
— Ладно. — Кларк разорвал конверт и вытащил письмо.
Подул легкий ветерок. Над нашими голова-ми зашелестели темные деревья.
Кларк начал медленно читать, с трудом разбирая написанное в слабом свете луны:
— «Дорогие Гретхен и Кларк. Мы надеемся, что вы, детки, живы и здоровы. Мы забыли предупредить вас об одной вещи в первом письме. Если чудовище все же выберется… и вы убьете его… и убежите из дома, оставайтесь на дороге. НЕ ходите в болото».
Кларк сделал круглые глаза. И громко застонал.
— Читай дальше! — закричала я. — Читай!
Он продолжал:
— «Братья и сестры чудовища живут в болотах, их десятки. Мы думаем, они где-то близко. Ждут его».
Мое сердце заколотилось, когда Кларк прочитал:
— «Мы видели чудовищ на болоте. Мы слышали, как они пересвистываются друг с другом по ночам. Они переживают за своего пойманного брата. Они ждут, когда он вернется. Что бы ни случилось, держитесь подальше от болота. Там опасно. Держитесь подальше от болота! Удачи! Мы вас любим!»
Кларк опустил руки. Письмо упало на сырую землю.
Я медленно повернулась, разглядывая дрожащие тени.
— Гретхен, — выдохнул Кларк. — Ты слышишь? Что это за звук? Что это?
— П-похоже на свист.
— Это я понял, — прошептал он. — Что будем делать? Есть идеи?
— Нет, Кларк, — мягко ответила я. — У меня нет. А у тебя?