Зловещий карлик - Кеннет Робсон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Ты это видел? - взволнованно спросил он.
- Акула, - сказал Док Сэвидж без всяких эмоций.
- А я думал, это субмарина, - пробормотал Ренни.
- Акулы вас не тронут, если вы оставите их в покое, - сказал Шпиг с вершины утеса.
- Черта с два, не тронут! - усмехнулся Оранг. - Кончай гнать ложную информацию, или я тебе по макушке так дам, что забудешь, как ползать.
Шпиг громко засмеялся:
- Слушай, ошибка творения, если мне придется тебя так хлопнуть, что...
- Отключитесь, сделайте милость! - взмолился Ренни. - Ругайтесь на другой волне.
Ренни наблюдал за акулой. Чудище плавало кругами, причем довольно странно. Они застыли на месте.
Акула начала погружаться. Как и говорил Ренни, она действительно напоминала по форме подводную лодку.
Док включил фонарь на полную мощность. Акула уплыла в другое место, подняв водоворот, отбросивший их в морские заросли.
- Ренни, нам лучше держаться ближе друг к другу, - сказал Док.
Большерукий инженер хмыкнул в микрофон:
- Терпеть не могу больших компаний. Это самый страшный океан, который я когда-либо видел.
Док и Ренни отправились дальше. Оба они были поистине геркулесова телосложения, но Ренни, издали казавшийся даже более мощным, вблизи явно проигрывал Доку с его роскошной мускулатурой.
Вокруг кишели миллионы рыб и плавали несколько маленьких осьминогов. Над ними проплыла крупная рыба, и ее белое брюшко, за которым тянулся длинный хвост, придавало ей странный неестественный вид. Чем дальше они продвигались вперед, тем, казалось, все легче и легче становилось идти.
- Стой! - резко сказал Док.
Ренни остановился - и почувствовал, что все еще продолжает идти вперед.
- Пресвятая каракатица! - вскричал он и схватился за морской веер, который проскользнул у него между пальцами, сбросив свою одежду и обнажив черный прочный скелет. Обеспокоенный, Ренни опять схватился, на этот раз за коралл. Он не плотно сидел в песке, поэтому сломался и Ренни его бросил. Потом он попробовал увязнуть ногами в большой губке. Она его тоже не удержала. Он попытался уцепиться за заросли водорослей. Никакого успеха.
- Эй, Док! - заорал он. - Меня что-то тащит!
Через секунду бронзовый человек был рядом с ним.
Теперь тащило их обоих, быстрее, чем раньше.
- Мы слишком долго ждали, - спокойно сказал Док, - и были несколько неосторожны.
Док ухватился за коралл, похожий на шпагу. Это была разновидность миллепоры и поэтому не выдержала. Бронзовый человек вонзил в песок сопло своего факела. Не помогло.
- Нас засасывает! - взревел Ренни.
Док не выключил факел. Оба они увидели впереди шпиль коралла. Он выглядел внушительно, но находился в стороне от несущего их потока. Ренни, неистово сопротивляясь, визжал:
- Я не могу! Я никак не могу!
Но все-таки ему удалось. Вернее, Док Сэвидж схватился за коралл одной рукой и, вытянув ноги, умудрился достать Ренни. Они тотчас же вцепились в коралл. Они потеряли бы свои факелы, если бы не шнуры, прикреплявшие их к поясу. Ренни в ужасе вытаращил глаза. Мимо проплывали захваченные потоком куски морских водорослей и рыбы. Губки, куски кораллов, морские ежи и моллюски катились по дну. Вглядываясь вверх сквозь прозрачные стенки своего шарообразного шлема, Ренни заметил осьминога, который прилепился к верхушке коралла прямо над ними. Его туловище было размером с большой кулак, и он каким-то образом выдерживал весь этот ужас.
- Что будем делать, Док? - задыхаясь, проговорил Ренни.
- Возможно, нам не придется особенно выбирать.
- Что?
- Этот коралл поддается.
Ренни щелкнул факелом и осветил основание кораллового шпиля.
- О дьявол! - простонал он.
Коралл поддавался. Или он рос на песке, или был тонок в основании. Его вытягивало с корнем, почти как дерево. Он наклонялся, не так, как бы падало дерево, медленнее. И вырытый песок ручейками змеился прочь от его основания.
- Нас тащит! - пронзительно закричал Ренни.
Коралл отделился. У него был один длинный корень, который поднял облако грязи и песка.
Поток воды тащил за собой.
Сначала Ренни казалось, что нечто всасывало воду в себя. Теперь он думал иначе. Оно просто выбрасывало воду со дна океана, тот самый гейзер, который они видели на поверхности. Именно такой поток воды и нес их. Но какая невероятная сила могла выбрасывать воду вверх? Ренни включил фонарик. В следующее мгновение он ее увидел. Черное! Черная бесформенная глыба!
Сверкающий черный алмаз!
Наверху у него была узкая щель, или глаз, и из него и исходила та неописуемая, невероятная сила, которая выталкивала воду. Однако ему некогда было об этом думать.
Его и Дока Сэвиджа, абсолютно беспомощных, потоком воды выбросило вверх. Истерзанные, избитые, они ненадолго всплыли на поверхность. Их рации сломались, и случилось так, что они всплыли с противоположной стороны гейзера, так что Оранг и Шпиг не могли их видеть с утеса.
ГЛАВА 6 ЗЛОБНЫЙ БОЛДУИН
Оранг и Шпиг ждали на краю обрыва, и казалось, их терпение вот-вот лопнет. Приемники висели у них на руках, как большие наручные часы. Они прижимали крошечные наушники к ушам, и их барабанные перепонки болели от напряжения, но из наушников не доносилось ни звука. Девушка глядела внимательно и спокойно.
- О черт! - хрипел Оранг. - Док! Док! Ренни! Что случилось?
Глаза их были устремлены в море, но все вокруг скрывали тяжелые облака пара. Шпиг с хрипом в голосе что-то говорил. Он сам себя не мог понять.
А внизу под обрывом сидел другой человек и также что-то говорил. Но то, что он говорил, можно было понять: это был поток грязных ругательств и богохульств.
- Ни черта не понимаю! Вон они зачем-то в воду лезут!
Наблюдатель был тот человек, который выдавал себя за журналиста Сноуболла Игэна. Он скрежетал зубами, плевал на линзы бинокля, а потом протирал их. Это не помогало.
- Теперь, когда Берта пришили, мне уже никто не поможет! - скрежетал он. - Что я могу сделать один?
Он сердито посмотрел на Фан-Корал-Сити. Он решался сделать что-то, что он раньше думал сделать лишь в крайнем случае. Он сжал бинокль и уставился в море. Пластырь на его ладони отклеился. Под ним не было ни раны, ни какой-либо царапины. Он приклеил его обратно.
- Я знаю, кто мне поможет! - прорычал "Игэн". - К счастью, я знаю о хозяине "Пятого ветра" несколько больше, чем все остальные.
В гавани Кораллового Веера стояли яхты. Этот остров - не совсем уж край света. Люди бывали здесь и до извержения. Заплывали маленькие иолы, шлюпы, кечи. А большие яхты появились здесь, когда Этельсмама начала извергаться. "Пятый ветер" смотрелся среди других кораблей, как Эмпайр-Стэйт Билдинг на деревенской улице. Это была чудная трехмачтовая яхта, просто конфетка: двести футов в длину, красное дерево, хромовые покрытия. Цена ее шлюпок была бы достаточна, чтобы купить все остальные корабли в бухте.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});