- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Книга 2. Освоение Америки Русью-Ордой - Анатолий Фоменко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Граф Симон де Монфор (Simon de Montfort) — самый известный персонаж катарской войны якобы XIII века, победитель катаров. Его называли также Симоном Сильным (Simon the Strong) [1020], с. 27. Считается, что он возглавил самый крупный крестовый поход против катаров и победил их в тяжелых и жестоких сражениях [1020]. За что получил прозвище Лев Крестового Похода [1020], с. 27. Правда, победа оказалась не окончательной. Война с катарами = скифами долго продолжалась и после гибели графа.
Сделаем важное замечание. При трехсотлетием сдвиге вниз подлинные события XVI — начала XVII веков перемешались в скалигеровском «учебнике» с подлинными событиями XIII–XIV века. Поэтому в биографии Симона де Монфора, окончательно отредактированной не ранее XVII века, переплелись события как XVI века, так и XIII–XIV веков. Сегодня скалигеровская версия «целиком» относит Симона де Монфора к XIII веку. Согласно же нашим результатам, в его «биографию» могли дать вклад события как «монгольского» завоевания XIII–XIV веков, так и гражданской войны в западноевропейской части Великой Империи XVI века. Обе войны связаны с именем великих = «монголов». В XIII–XIV веках они были победителями, а в XVI — начале XVII века оказались побежденными. Поэтому скалигеровский Симон де Монфор может быть «составным» персонажем. Причем следует помнить, что в гражданской войне XVI — начала XVII века великие = «монголы» воевали со своими же восставшими «монгольскими» наместниками.
Само имя Симона де Монфора намекает на его принадлежность к «монголам». Ведь СИМОН = русское СЕМЕН — это вариант имени ОСМАН. Оно было распространено как на Руси, так и в Турции. А имя Монфор — MONTFORT — составлено из слов MONT и FORT. Здесь MONT означает гора, a FORT — крепость. Кстати, слово FORT могло произойти от названия ТРТ или ТТР, то есть ТАТАРЫ. Напомним, что звуки Ф и Т часто переходили друг в друга. Или же ФОРТ произошло от близкого слова ОРДА или ОРТА. С определенным артиклем Т = Ф. Как мы теперь понимаем, войска ОРДЫ-Руси построили много укреплений на завоеванных территориях Западной Европы. В том числе и катарские замки во Франции. ЭТИ ТАТАРСКИЕ крепости и получили в Европе название ТРТ или FORT, то есть ОРДЫНСКИЕ или ТАТАРСКИЕ. Да и само название ТРТ или ТТР = татары может быть просто вариантом слова ОРДА, то есть РД или РТ без огласовок.
Нельзя не обратить внимания на то, что английское слово FORTRESS и французское FORTERESSE, означающее КРЕПОСТЬ, приобретают теперь ясный смысл. Это просто FORT + RESS или ОРДА+РУСС, то есть ОРДЫНСКО-РУССКОЕ или ТАТАРСКО-РУССКОЕ укрепление, военное сооружение ОРДЫ-РУСИ. После эпохи Реформации о старом смысле названия fortress забыли. Вероятно, отсюда и англо-французское слово FORCE = сила, то есть Т-РУС или ЭТРУСКИ, Т-РУССКИЕ. Напомним, что и русское слово СИЛА имеет среди прочих значения «власть, множество, войско» [955], т. 2, с. 162. То есть ОРДА или РАТЬ.
Таким образом, имя Симона де Монфора могло означать ОСМАН ГОРА ТАТАР. А может быть, смысл иной: ОСМАН МОНГОЛ ТАТАРИН или ОСМАН ГОРА ОРДА. Конечно, мы отвыкли относиться к именам как к осмысленным прозвищам. Сегодня имена даются людям без учета их первоначального смысла. Однако в те далекие времена имена людей являлись прозвищами. Их смысл был важен.
Симон-Осман де Монфор погиб при осаде города Тулузы, якобы, в 1218 году [1020]. Смерть его произошла при уникальных обстоятельствах, заслуживающих отдельного разговора. Во время осады Тулузы «КАМЕНЬ, ВЫПУЩЕННЫЙ БАЛЛИСТОЙ, ПОРАЗИЛ СИМОНА ДЕ МОНФОРА В ГОЛОВУ» [1020], с. 27. В другом изложении рассказ звучит так: «Он был убит камнем, выпущенным военной машиной, удачно установленной на стенах Тулузы, и управлявшейся, как гласит предание, ЖЕНЩИНАМИ И ДЕВУШКАМИ» [1020], с. 27. Хронист Pierre des Vaux de Cernay добавляет: «И камень попал прямо в него, в правильное место, и ударил графа в точности в стальной шлем, причем так, что его глаза, мозг, зубы, лоб и челюсть были разбиты в осколки. Он рухнул на землю, мертвый, истекающий кровью и почерневший». Цит. по [1020], с. 27. Современную иллюстрацию см. на рис. 1.28d.
Рис. 1.28d. Современное условное изображение гибели Симона де Монфора от руки женщины под стенами Тулузы. Взято из [1060:2], с. 68–69.
Насколько нам известно, во всей средневековой скалигеровской истории Европы нет другого такого случая, чтобы известного полководца убили в сражении камнем, брошенным женщинами или женщиной. Случай настолько уникален, что его часто вспоминают, говоря об альбигойских войнах с катарами = скифами.
Стоит отметить, что БАЛЛИСТА — военная метательная машина — по-английски звучит как MANGONEL [1020], с. 27. Ср. также французское mangonneau = «средневековое метательное орудие типа катапульты».
Может быть, когда-то такие военные машины называли в Европе МОНГОЛЬСКИМИ? Так что не исключено, что Симон-ОСМАН де Монфор был убит монгольским орудием. Кстати, для гражданской войны XVI века это не только неудивительно, но даже неизбежно, поскольку здесь одни «монголы» воевали с другими «монголами», мятежниками. Но вернемся к главной детали популярного сюжета — к камню, брошенному женщинами, или женщиной.
Обратимся к «древнему» миру. Во всей «античной» истории есть только один случай, когда выдающегося полководца убил камень, брошенный в него женщиной. Камень попал ему прямо в голову. Это — известный «античный» Пирр. Он описан в «античных» источниках как крупный македонский полководец. Вот как рассказывает Плутарх о гибели Пирра при штурме города Аргоса. СТАРУХА, ЖИТЕЛЬНИЦА АРГОСА, «глядела на битву (из окна дома — Авт.) и, увидев, что ее сын вступил в единоборство с Пирром… СОРВАЛА С КРЫШИ ЧЕРЕПИЦУ И ОБЕИМИ РУКАМИ БРОСИЛА ЕЕ В ПИРРА. Черепица ударила его в голову ниже шлема и ПЕРЕБИЛА ПОЗВОНКИ У ОСНОВАНИЯ ШЕИ» [660], т. 2, с. 64. Смертельно раненный Пирр падает с коня и умирает.
Обратимся теперь к Библии. Во всей Библии описан только один случай, когда известный полководец был убит камнем, брошенным женщиной и попавшим ему в голову. Это — библейский царь Авимелех.
Вот что рассказывает ветхозаветная книга Судей. Женщина — жительница города Тевец наблюдала битву из окна башни, осажденной воинами Авимелеха (Судьи 9:51–53). «Авимелех пришел к башне и окружил ее… Тогда ОДНА ЖЕНЩИНА БРОСИЛА ОТЛОМОК ЖЕРНОВА НА ГОЛОВУ АВИМЕЛЕХА, И ПРОЛОМИЛА ЕМУ ЧЕРЕП» (Судьи 9:52–53). См. церковно-славянскую цитату 165. Авимелех смертельно ранен и погибает.
Таким образом, перед нами три удивительно похожих описания уникального события: ИЗВЕСТНЫЙ ПОЛКОВОДЕЦ, ОСАЖДАЮЩИЙ ГОРОД, ПОГИБАЕТ ОТ РУКИ ЖЕНЩИНЫ, БРОСИВШЕЙ В НЕГО КАМЕНЬ С ГОРОДСКОЙ СТЕНЫ ИЛИ С ОСАЖДЕННОЙ БАШНИ. ПРИ ЭТОМ КАМЕНЬ ПОРАЖАЕТ ПОЛКОВОДЦА ТОЧНО В ГОЛОВУ. Повторим, что во всей средневековой истории Европы такой случай — единственный. Во всей «античной» истории такой случай тоже единственный. И, наконец, во всей библейской истории такой случай тоже только один. Мы утверждаем, что перед нами — три разных описания одного и того же события средних веков. Происшедшего либо в XIII–XIV веках, либо в XVI веке. И попавшего как на страницы французской истории, так и на страницы «античных» авторов, в том числе Плутарха (= Петрарки?). А также — на страницы Ветхого Завета. Дополнительные отождествления «античного» Пирра с библейским Авимелехом см. в «Меняем даты — меняется все», гл. 2.
Разные летописцы назвали одного и того же полководца по-разному. Одни записали его имя как граф Симон = Осман де Монфор. Другие написали: македонский полководец Пирр. Третьи — царь Авимелех. По поводу имени де Монфор и имени Пирр скажем следующее. Оказывается, во французских источниках отмечается, что де Монфор был лордом ЕПЕРНОНА (Eprnon) [1020], с. 27. Кроме того, город Тулуза, где погиб Осман де Монфор, расположен довольно близко к Пиренеям. Поэтому «античное» имя ПИРР может происходить либо от названия Епернон, либо от названия ПИРЕНЕИ. То есть указывает приблизительное место событий. Наконец, Симон-Осман назван в летописях одновременно лордом Монфора и Эпернона — lord of Monfort and Epernon [1020], с. 27. Если перевести титул, — Mont = Гора, Fort = Крепость, Epernon = Пиренеи, — то получится вполне понятное выражение вроде: Владыка Горных Крепостей Пиренейских.
А теперь обратимся к названию города, где погиб библейский царь Авимелех. В Библии город назван ТЕВЕЦ, по-еврейски, ТВЦ или ТБЦ (Судьи 9:50). Но ведь это — явно французская ТУЛУЗА. Дело в том, что латинские буквы V и L пишутся очень похоже. Особенно в скорописи, от руки. Обе буквы изображаются «галочкой». Отличие лишь в степени наклона правой палочки. Еврейские буквы Б/В и Л также довольно схожи. Поэтому несогласованные названия TVZ и TLS или TLZ — практически совпадают. Либо же здесь сыграло роль постоянно встречающееся в средневековых текстах написание буквы U как V. Что превратило название Toulousa в Tovlovza или TVZ. Итак, библейский город ТЕВЕЦ — это, скорее всего, французская катарская = скифская ТУЛУЗА. Впрочем, французская Тулуза, по-видимому, упомянута в книге Судей и прямым текстом. Уже в первой главе сказано: «Пошел в землю Хеттеев (то есть Готов — Авт.), и построил город, и нарек ему имя ЛУЗ. Это имя его до сего дня» (Судьи 1:26). См. церковно-славянскую цитату 166.

