- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Вводное слово в искусство перевода - Николай Дановский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как сквозь туман — kvazaŭ-tra-nebule;
как сквозь сон — kvazaŭ-tra-sonĝe;
короче — koncizadire;
как висит на шее — surkolopende;
кружась — karusele;
как нитка за иголкой — sekvi humile faden-post-kudrile.
Методом бунта на коленях — surgenuaribele.
Наощупь — palpasense;
на глаз — okulmezure;
на острие — akraeĝe;
на буксире — haŭlotrene;
навзничь — renverse, platkorpe;
ни под каким видом — neniamaniere;
на вершине славы — glorpinte, glorakmee;
на полпути — duonvoje;
на расстоянии выстрела — pafdistance;
на высоком уровне — altanivele;
невпопад — sentrafe, nekaltekste-nekalpretekste, tutmise, plenmise, maltrafe, malsprite-nealloke;
настежь — larĝmalferme, vastmalferme, vastaperte;
на всех парах — plenvapore, plengase;
натощак — antaŭmanĝe, vakastomake;
нарасхват — diskapte;
на русском языке — ruslingve.
Одним словом — unuvorte.
По собственному желанию — propravole, propradezire;
по моему мнению — miaopinie;
по слухам — onidire;
по-братски-по-солдатски — soldate-frate;
полной мерой — plenmezure;
под видом благочестия (благородства, добродетели) — subpimaske (subnoblamaske, subvirtamaske);
по виду — laŭaspekte;
под дождем — subpluve;
по тому же адресу — samadrese;
придирчиво — alkroĉiĝe, alkroĉiĝeme, skrupule-postule;
перекрученно — turnotorde;
полным ходом — plenkure, hastveture, plenvapore;
под вуалью — subvuale, vualite.
Расточительно — prodige, disipe.
Собственно говоря — propradire;
со всего размаха — plensvinge, vastasvinge, elvastasvinge;
с точки зрения — vidpunkte de;
сгоряча — ardakolere, ardaekzalte, ardemocie;
с одной (другой) стороны — unuflanke (aliflanke);
со срочным ответом — urĝaresponde;
с развевающимися кудрями — flirtahare, flirtabukle;
с развевающимися знаменами — flirtastandarde;
со срочной заботой — urĝazorge, urĝaprizorge;
со всех сторон — ĉiuflanke, deĉiuflanke;
своевременно — ĝustatempe, ĝustadate, ĝustadume;
с иголочки — ĵuse-de-tajlore;
с ликованием — jubile;
спесиво — pimporgojle;
с повторением начала — anafore;
со всякой всячиной — diversadiversaĵe, kvodlibete, brikabrake;
с вывертами — bizarapiruete;
со своей стороны — mia(sia)flanke.
Таким образом — tiamaniere;
точь-в-точь — punktapunkte;
тем временем — intertempe.
Целесообразно — celkonforme.
Юрко — angile, angilhaste, kobitide, alegre.
Что касается деепричастий, то в эсперанто полная аналогия с русским языком. Существо этой аналогии заключается в том, что деепричастие всегда относится к подлежащему в предложении. Поэтому на эсперанто, как и в русском языке, нельзя сказать, например: «сидя на балконе, автомобиль проехал по улице», а нужно: «сидя на балконе, я видел, как автомобиль проехал по улице» либо «когда я сидел на балконе, автомобиль проехал по улице» (sidante surbalkone mi vidis, kiel traveturis aŭtomobilo surstrate или sidante surbalkone mi vidis traveturi aŭtomobilon surstrate или kiam mi sidis sur balkono, traveturis surstrate aŭtomobilo).
В русском языке часто наречия и предлоги выражаются одним и тем же словом. И лишь локтевые связи выявляют окончательно часть речи. «Они находились подле (возле) вокзала. Он уселся подле (возле). Он ходил вокруг дома. Вокруг не было ни души». В первом случае — предлог, во втором — наречие. В эсперанто это всегда разные слова: apud - apude; ĉirkaŭ — ĉirkaŭe; kun — kune; sub — sube.
Предлог
Для любой пары языков соответствие предлогов представляет явление «двояковыпуклое». С одной стороны предлоги могут выражать чисто пространственные или временны́е взаимоотношения между предметами, и тогда их соответствие в самых разнообразных языках (и в том числе, конечно, эсперанто) оказывается примерно однозначным. С другой стороны с помощью предлогов выражаются различные более сложные взаимоотношения (pro - причина, por - цель и др.), и наконец предлоги могут выражать различные абстрактные, психологические и другие невещественные взаимоотношения, которые в разных языках выражаются разными предлогами. Для этих целей в эсперанто имеется предлог-заменитель «je», который переводится тем предлогом, какой требуется для выражения данной «локтевой связи» между словами. Ниже даются несколько примеров.
Жизнь, полная забот — vivo plena je zorgoj.
Надеяться на счастливую случайность — esperi je favora hazardo.
Обвинить в мошенничестве — akuzi je friponeco.
Повлиял на него — influis je li.
Взял его за руку — prenis lin je brako.
Хвататься за соломинку — kroĉiĝi je pajlero.
Рассчитывать на помощь — kalkuli je helpo.
Настаивать на утверждении — insisti je aserto.
Заболеть оспой — malsaniĝi je variolo.
Смеяться над наивностью — ridi je naiveco.
Во что бы то ни стало — je ajna prezo (je ajna elspezo).
К величайшей радости детей — je grandega (plej granda) ĝojo de infanoj.
Разорвать в куски — disŝiri je pecetoj (pecoj).
На основании одного из основных правил (правило №8) все предлоги управляют именительным падежом (точнее косвенным, который по форме всегда совпадает с именительным). Некоторые предлоги употребляются с двумя падежами, это главным образом для отличия места от направления (где? и куда?). Поэтому предлоги, которые уже в себе содержат направление (al, el, de, ĝis, kun), никогда не применяются с винительным падежом, точно так же с одним только косвенным падежом употребляются предлоги per, pri, por, pro, je.
Часто для уточнения взаимоотношений между предметами применяются двойные предлоги el-post, de-sub, de-inter, de-apud, el-sub.
Междометие
Первоначальное очень ограниченное количество местоимений («ho», «ve», «miaŭ») оказалось для нужд языка совершенно недостаточным. Поэтому слова этого класса хлынули бурно из самых разнообразных языков. Постепенно оседая, они создают тот основной фон, который можно придать тексту для того, чтобы выразить различные национальные особенности языков при помощи международного языка. Ниже приводится ряд междометий, взятых из различных современных словарей эсперанто.
Междометия восклицательные и звукоподражательные (во всяком случае «индивидуальные»):
Aj! — ай! (оплакивание)
Ehe! — эхехе! (грустная констатация)
Fu! — фи! (отвращение, возмущение)
Oho! — огого! (удивление)
Pum! — бум! (звон)
Uf! — ух! (усталость)
Ba! — ба! (удивление, неожиданная радость)
Ha! — ай! (неожиданность, сожаление)
Fi! — тьфу! фи! фу! (гадость!)
Hm! — гм! (сомнение, умолчание)
Kvivit! — тиу-тиу! чик-чирик!
Oj! — ой! (боль)
Ho! — ох! о! (сюрприз, неожиданная радость)
Ua! — уа! (крик младенца)
Be! — бе! (блеяние)
Ha-ha! — ха-ха! (смех)
Hoj! — гой! (восхищение)
Побудительные (во всяком случае «коллективные»):
Hola! — алло!
Bis! — бис! (повторить)
Eh! — эй! эй там! (тише)
Hop! — гоп! (побуждение к скачку)
Hura! — ура!
Jen! — вот!
Stop! — стоп!
Ĉit! — тише!
Hej! — гей! (смело вперед! без страха!)
Hu! — фу! (порицание, неодобрение)
Ruk! — айда!
Ho ruk! — трогай! (пошел!)
Ŝ-ŝ! — шш! (тише!)
Eh! — эх!
For! — прочь!
Haj! — гей! эй! (зов)
Nu! — ну! (наконец! конечно!)
Spit! — накося! (выкуси! ан не быть по сему!)
Ts! — тс! (ни слова!)

