- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Обещанная герцогу (СИ) - Ратникова Дарья Владимировна
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Крадучись, Элис почти добежала до дома и спряталась в тени одной из башенок. Отсюда хорошо было видно двор перед домом и подъездную тропинку. Назвать её аллеей язык не поворачивался. Странно, но почему то сегодня, когда она свыклась со своим новым положением, это полузаброшенное имение и отдаление от всех людных мест скорее не пугали, но вызывали интерес и желание разгадать тайну. В конце концов, что она видела в своей жизни? С детства только их имение, окрестные поля, да изредка поездки с отцом за готовым платьем. Никаких балов, никаких выездов, никаких подруг. Только насмешки сестёр и мачехи. Она ведь совсем не знает жизни! И поэтому всё, что происходило сейчас, казалось одним большим и захватывающим приключением. Даже страх быть пойманной герцогом и отправленной обратно к отцу был каким-то нереальным, ненастоящим. Она чувствовала, что с ней не может случиться ничего страшного и по-настоящему плохого.
Словно в ответ её мыслям, ветер чуть-чуть поутих, а из-за туч проглянуло солнце. Элис уже решила было обойти дом кругом и если не найдёт чёрный вход — проскользнуть в парадный, как вдруг из дома вышла высокая и худая фигура и быстро направилась к карете. Сердце сильнее забилось от страха. Она вжалась в стену дома, искренне надеясь, что её не заметят. Она запомнила эту фигуру и узнала бы даже среди ночи. Но её жених (а это был именно он) даже не посмотрел в ту сторону, где она пряталась. Герцог сел в карету, кучер хлестнул лошадей, и экипаж покатил прочь от дома. Элис перевела дух. Интересно, часто он намеревается приезжать сюда? Если часто, тогда ей придётся поискать себе другое место. Хотя она прекрасно отдавала себе отчёт в том, что вряд ли с её знаниями её возьмут куда-то ещё. Если только она сама восполнит пробелы в своём пансионском образовании. Но если с науками ещё куда ни шло, то играть на арфе она уже вряд ли когда-либо научится. Но, может быть, госпожа Валерс даст ей какие-нибудь рекомендации… Нет. Она не будет сейчас об этом думать. Её жених уехал, а это самое главное. Теперь можно вернуться домой.
Элис медленно направилась по тропинке к парадному входу, рассматривая то, что не успела внимательно разглядеть из-за дождя. Красивый, хоть и запущенный сад. Но в этом есть и своя прелесть. Жалко только, что, по видимому, им совсем некому заниматься. Лето, а ни одного цветка. Только дикие незабудки, да клевер виднелись между сорняков. И ни одной розы… Она мечтательно зажмурилась. Дома сад был всегда полон цветов. Правда мачеха любила броские и вычурные цвета и цветы, а она… Она всегда ухаживала за мамиными розовыми розами, тайком, пока никто не видит. Милее цветов для неё не существовало.
Из грёз её вывело едва слышное покашливание. Она подняла глаза и увидела неподалёку мистера Эвери, мерившего шагами небольшую лужайку неподалёку. Он раздражённо жестикулировал и что-то шептал. Элис быстро шмыгнула в приоткрытую парадную дверь, надеясь, что её не заметили. Видимо, его чем-то разозлил или расстроил герцог, хозяин имения. Может быть, поднял арендную плату? Она совсем не знала своего жениха, но уже почти ненавидела. Элис сжала кулаки! Расстраивать мистера Эвери, когда у него и так, судя по всему, дела идут из рук вон плохо, да и бедная леди Ивлина… Как можно наживаться на чужом несчастье?
Она быстро пробралась в свою комнату, переоделась в чистую и сухую одежду, отогрелась у печки и решила спуститься вниз, в столовую, чтобы поговорить с госпожой Валерс. К тому же, уже подходило время ужина. В столовой было пусто. Элис взглянула на часы. Ещё пятнадцать минут. Она подождёт. Так и есть, через четверть часа дверь отворилась и вошла экономка, а следом за ней принесли и ужин.
— Госпожа Валерс, а кто это приезжал сейчас? — спросила Элис после ужина как можно более беззаботным тоном.
— Ох, дорогая моя, не знаю. Наш хозяин всё держит в таком секрете. Я же говорю — он чудак, каких поискать.
— Но неужели вы не спрашивали у него?
— А зачем, милая моя? Меньше знаешь — спокойнее сон, — улыбнулась госпожа Валерс. А Элис поразилась такому отсутствию любопытства. Если бы она сама не знала, кто такой этот таинственный гость, не смогла бы спать, пока не выяснила. Хотя, наверное, мистер Эвери не из тех людей, которые могут что-то рассказать по доброй воле. Жалко, что госпожа Валерс ничего не знает. Было бы замечательно выяснить, когда всё-таки намечается следующий приезд её жениха, чтобы он не застал её врасплох. Но, увы, от экономки она этого вряд ли добьётся, а мистер Эвери… Мистер Эвери вызывал у неё жалость и в то же время трепет. Элис не могла даже самой себе вразумительно ответить — боится она своего хозяина или нет. Она пока слишком мало общалась с ним, чтобы это понять. И пока что не горела желанием общаться больше.
Глава 5
Утро не предвещало ничего интересного. Небо опять затянуло тучами, у леди Ивлины был приступ и поэтому занятия заменили беседой. Девочка вроде бы и хотела научиться писать и читать, но видно было, что она прилагала к этому слишком мало усилий. При неплохом характере она всё же была слишком избалована, да и мистер Эвери, насколько Элис понимала, души в ней не чаял, что служило ей явно не на пользу.
Вот и сегодня, когда леди Ивлина почти уже заснула после своего приступа, вошёл её брат. Девочка сразу оживилась. Сон как рукой сняло. Она протянула свои болезненно худые руки к брату. А мистер Эвери улыбнулся, подошёл к кровати и порывисто обнял Ивлину. Элис впервые увидела улыбку на его лице и как-то отстранённо подумала о том, что она ему очень идёт. Её ничуть не задело, что мистер Эвери вроде бы не заметил её. «Вроде бы», потому что не заметить её было сложно. Она сидела в кресле у изголовья леди Ивлины и держала в руках большую книгу сказок с красочными картинками. Хорошо, что хозяин не умел читать мысли, иначе с его странными насмешками и нелюбовью ко всему женскому полу (как она уже успела заметить, в доме кроме неё, кухарки и госпожи Валерс не было ни одной женщины), он обязательно бы поднял её на смех. Ведь сказки были чудо как хороши! Элис находила многие из них такими же интересными, как и в пять лет, когда она, забравшись к отцу на колени, с восторгом слушала прекрасные истории. Благословенное время!
Элис вздохнула и этим, наверное, привлекла внимание мистера Эвери.
— О, вы тоже здесь, леди Арспьер? — Его голос был нарочито вежливым, как будто она не имела права находиться в комнате леди Ивлины, хотя он сам же попросил её учить девочку! Или она должна была тут же извиниться и выйти и комнаты? Но ведь она ему не мешала, а он не просил. Поэтому Элис всего лишь слегка кивнула, как бы показывая, что она здесь, и продолжила рассматривать книгу. — Вы ничего не хотите мне сказать? — В голосе мистера Эвери явственно послышалось удивление.
— А что вы хотите услышать? — Сказала Элис и покраснела. Слишком уж дерзкими ей показались свои слова. А их ведь слушала леди Ивлина. Но в присутствии хозяина ей почему-то отчаянно хотелось дерзить.
Она не понимала себя. Может быть, всему виной было то, что она никогда не общалась с молодыми людьми, если не считать вечеров, которые проводила матушка? Но там ей редко удавалось перемолвиться с кем-то больше чем парой слов. Да она и не знала, как вести себя с теми молодыми людьми, которыми так восхищались её сводные сёстры. Они смотрели на неё сверху вниз, ясно давая понять, что им известно её положение и отсутствие наследства. А ещё они любили беседовать о погоде и мастях лошадей. А Элис увлекали книги. Ей не о чём было с ними говорить. Но не так было с мистером Эвери. Его насмешка не раздражала, и почему то очень хотелось разгадать, за что он так невзлюбил женщин.
— Ну, например, как успехи у моей маленькой Ивлинки? — мистер Эвери понизил голос, потому что девочка всё-таки задремала.
— Боюсь, ни о каких серьёзных успехах я не могу вам сообщить. За пару дней, что я провела возле вашей сестры, мы ни на каплю не продвинулись в изучении букв.
— И почему же это?
Элис раздражённо взглянула на мистера Эвери. Он смеётся?

