- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Оловянные кольца - Тамара Габбе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
АВГУСТА. А я?
ЗИНЗИВЕР. А вы - на самого настоящего пирата, принцесса.
АВГУСТА. Что такое? (Выхватывает из-за пояса кривой нож.)
ЗИНЗИВЕР (удерживая ее руку). А теперь еще больше похожи. Спрячьте-ка поскорей ножик и станьте у этой двери. Вы очень хорошо играете свою роль... А вы, Алели, станьте вот тут да закройте получше лицо. Выше, до самых глаз, а не то вас узнают.
АЛЕЛИ (закрывал лицо концом чалмы). Так?
ЗИНЗИВЕР. Так. Теперь слушайте меня, Я спрячусь в этой комнате, а вы стойте у дверей. Вы - часовые, вас скоро придут сменять другие часовые. Делайте всё как они. Только если вам скажут: "Кольцо Альманзора" отвечайте: "Меч Мухамиеля". А если скажут: "Меч Мухамиеля" отвечайте: "Кольцо Альманзора". Поняли? Потом отдайте им ключи и спускайтесь вниз. Во двор, через ворота - и на берег! Там у скал стоит наш корабль. Вы увидите.
АЛЕЛИ. А ты? Я без тебя не уеду!
ЗИНЗИВЕР. Сюда идут! Слышите? Молчите, Алели, и помните: "Меч Мухамиеля" - "Кольцо Альманзора". Да заприте на ключ обе двери. (Прячется в той комнате, где были заперты Августа и Алели.)
АЛЕЛИ. И тебя запереть?
ЗИНЗИВЕР (выглядывая). И меня. Не бойтесь, я не пропаду...
Входят д в о е ч а с о в ы х из новой смены. Один подходит к Алели, другой - к Августе. Они подносят руку ко лбу, к губам и к груди. Августа и Алели делают то же самое.
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ (обращаясь к Алели). Кольцо Альманзора!
АЛЕЛИ (хрипло). Меч Мухамиеля! (Подает ключ.)
ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ (Августе). Меч Мухамиеля!
АВГУСТА. Кольцо Альманзора! (Тоже подает ключ.)
П р и н ц е с с ы уходят. Часовые стоят неподвижно.
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ (кивая на дверь). Говорят, одна - красавица...
ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ. Так и я слыхал.
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Может, откроем, поглядим?
ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ. Тише! Идут!
Ковер справа приподнимается, входят М у х а м и е л ь и К о х и н у р.
МУХАМИЕЛЬ. Все спокойно?
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Все спокойно, господин мой.
МУХАМИЕЛЬ. Что принцы делают?
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Спят, господин. Очень громко спят.
Все прислушиваются. Из-за двери доносится громкий храп.
МУХАМИЕЛЬ. Ай, принцы! Как лошади храпят!
КОХИНУР. На том берегу слышно.
МУХАМИЕЛЬ. А принцессы что?
ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ. Не знаю, господин, - тихо спят.
МУХАМИЕЛЬ. Открой дверь!
Часовой открывает дверь. На пороге стоит З и н з и в е р в платье Алели. Лицо у него закрыто.
Зачем так рано встала, госпожа?
Зинзивер не отвечает.
КОХИНУР. Упрямая!..
МУХАМИЕЛЬ. Ну что, отдашь кольцо, красавица?
Зинзивер качает головой.
Может, у тебя и нет его - тоже потеряла, как тот принц?
Зинзивер поднимает руку с оловянным кольцом на пальце.
Нет, не бросила, бережешь... А зачем бережешь? Ну подумай сама, чего тебе не хватает? Ты и так хороша, как солнце.
Зинзивер горделиво отбрасывает покрывало, и все с криком ужаса отступают.
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Ай-ай! Она страшней самого дьявола и его султанши!
МУХАМИЕЛЬ. Что с тобой стало, девушка?
ЗИНЗИВЕР. Со мной? Ничего! Я такая же, как была.
КОХИНУР. "Такая же, как была"! Да ты в зеркало погляди!
ЗИНЗИВЕР (подбежав к зеркалу). Ай! Что это? Кто это? Дайте мне другое зеркало!
МУХАМИЕЛЬ (показывает на зеркало, висящее напротив). Вот другое!
ЗИНЗИВЕР (кидается к нему и в ужасе останавливается). Тогда это не я! Меня подменили!
КОХИНУР. Кто подменил, госпожа? Ты под замком сидела.
ЗИНЗИВЕР. Все равно подменили. Разве это мои глаза? Мой нос? Ведь я же была самой красивой девушкой на свете...
КОХИНУР. А теперь хуже тебя на всей земле нет.
ЗИНЗИВЕР (хватаясь за голову). Ах, я все понимаю! Кольцо! Кольцо!
МУХАМИЕЛЬ. Что такое?
ЗИНЗИВЕР. Меня обманули!.. Это, верно, перстень злого джина, а не кольцо доброго Альманзора. И зачем я его не отдала вам? Возьмите! Возьмите скорей! Может быть, ко мне еще вернется моя красота, а вы станете такими, как я теперь... (Плача, протягиват кольцо Кохинуру.) Ну, бери же, бери! Вот оно... вот!
КОХИНУР (отшатываясь). Не надо!
ЗИНЗИВЕР. Добром отдаю! Только бери! Не хочешь? (Мухамиелю.) Ну, ты возьми! Ты же сам просил!
МУХАМИЕЛЬ. Не трогай меня, дочь сатаны!
ЗИНЗИВЕР (часовым). Ну, вы возьмите!
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Не хочу, госпожа!..
ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ. Жена домой не пустит! Дети испугаются!
КОХИНУР (заглядывая в комнату). А другая сестра где? Куда девалась?
МУХАМИЕЛЬ. Где твоя сестра?
ЗИНЗИВЕР. В окно улетела.
МУХАМИЕЛЬ. Как так - улетела?
ЗИНЗИВЕР (показывая руками). Так. Сорокой обернулась.
КОХИНУР. Колдуньи они обе!
Все с опаской поглядывают на Зинзивера.
МУХАМИЕЛЬ. А принцы тут?
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Сейчас погляжу, господин мой.
Часовые входят в комнату и вытаскивают А х м е т а и Р а х м е т а.
Нет принцев!
ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ. Вот кто есть: Ахмет и Рахмет. Это они, как лошади, храпели, господин!..
МУХАМИЕЛЬ. Где принцы? Как вы в ту комнату попали? Отчего раздетые?
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ (задумчиво). Кто знает? Были штаны - нет штанов. Были принцы - нет принцев.
ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Опомнись, Ахмет! Ты же сам мне сейчас ключ от дверей отдал! "Кольцо Альманзора" - сказал и вниз пошел. А теперь за дверьми лежишь, храпишь. Нехорошо, Ахмет!
ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ. И тебя, Рахмет, мы видели. Своими глазами видели. В штанах был, в чалме был - всё как надо. А теперь вот какой ходишь! Стыдно!
КОХИНУР. Тут колдовство, господин! Говорю тебе, колдовство!
ЗИНЗИВЕР. И я говорю - колдовство!.. А всё кольцо виновато! Оловянное!
МУХАМИЕЛЬ. Сжечь ее вместе с кольцом!
ЗИНЗИВЕР. Сожгите, господин, сожгите! На что мне жизнь без моей красоты! А кольцо Альманзора в огне не горит. Сколько мне оно бед принесло, столько и вам принесет.
КОХИНУР. Утопить ее!
ЗИНЗИВЕР. Утопите, господин, утопите! А кольцо Альманзора в воде не тонет. Сколько мне оно бед принесло, столько и вам принесет.
МУХАМИЕЛЬ (замахиваясь). Пошла прочь, ведьма! Гоните ее!
ЗИНЗИВЕР. Сама уйду! Сама уйду! Кольцо Альманзора! Меч Мухамиеля! (Уходит.)
Мгновение все стоят неподвижно, покачивая головами, и глядят ему вслед. Первым приходит в себя Мухамиель.
МУХАМИЕЛЬ. Бегите за ней! Поглядите, куда пойдет.
ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Нельзя, господин. Перед людьми совестно: штанов нет.
МУХАМИЕЛЬ (часовым второй смены). Ну, вы идите!
ОБА ПИРАТА. Не смеем, господин!
МУХАМИЕЛЬ. Трусы! Собаки! Ступай ты, Кохинур!
КОХИНУР. Хоть зарежь, господин, не пойду! Ничего не боюсь - колдовства боюсь. Прости меня, старика, сам пойди. Ты храбрый - ты всем нам голова...
МУХАМИЕЛЬ. Не твое дело мне приказывать! Захочу - пойду, не захочу - не пойду. (Садится на подушки.) Счастье наше, что мы султану этого кольца не послали. Он своей любимой дочке Нунуфар к свадьбе подарить его хотел... Ай-ай-ай, что бы он с нами сделал, если бы дочка его такой красавицей стала!
ВСЕ. Ай-ай-ай!..
З а н а в е с
ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Опять сад перед королевским дворцом. Заходит солнце. По саду ходят взад и вперед два вооруженных с головы до ног с о л д а т а. Один из них молодой, другой пожилой, седоусый. Н а ч а л ь н и к о х р а н ы дремлет, сидя на низкой каменной ограде водоема. Он то и дело клюет носом, рискуя окунуться в воду.
МОЛОДОЙ СОЛДАТ. И чего мы тут торчим с утра до ночи и с ночи до утра? Яблоки караулим, что ли? Или, может, лягушек пугаем?
СЕДОУСЫЙ СОЛДАТ. "Лягушек, лягушек"!.. Не слыхал разве, что третьего дня пираты обеих королевских дочек увезли?
МОЛОДОЙ. Так, стало быть, раньше караулить надо было. А теперь будто и нечего.
СЕДОУСЫЙ. Скажешь тоже! Коли принцесс увезли, так и королеву увезти могут, ежели не караулить...
МОЛОДОЙ. Ну, так ты и покарауль, а я покуда яблочек нарву. Эх, славные у них яблочки! (Трясет яблоню.)
СЕДОУСЫЙ. А ну-ка, и мне кинь!
МОЛОДОЙ. Держи! (Бросает яблоко и попадает в начальника караула.)
НАЧАЛЬНИК (вскакивая). Стреляют! Тревога! Пираты!
МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Тревога!
СЕДОУСЫЙ СОЛДАТ. Пираты!
В это время из-за кустов выходят А в г у с т а и А л е л и в костюмах пиратов. За ними п р и н ц ы. Услышав выстрелы, Болталон и Альдебаран бросаются назад.
АВГУСТА. Постойте! Не стреляйте! Это же мы!
МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Потому и стреляем, что это вы.
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Э, что там разговаривать! Хватайте их!
АВГУСТА (отбиваясь). Не смейте! Вы поплатитесь за это!
АЛЕЛИ (грустно и насмешливо). Ну вот ты и дома, Рахмет...
МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Погодите! Сейчас мы вам, рахметам, покажем какой здесь дом - с решетками на окошках...
Из дворца выбегает Ф л ю г е р и о.
ФЛЮГЕРИО. Что тут за шум? Что, случилось?..
НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Пиратов поймали, господин министр. Двоих задержали. Остальные отступили в беспорядке.
ФЛЮГЕРИО. Получите награду! Держите-ка их покрепче! А-а, попались, разбойники! (Подходит ближе.) Боже мой!.. Принцесса Августа! Принцесса Алели! Какое счастье!
Солдаты растерянно отступают.
АВГУСТА. Прикажите наказать их как следует, Флюгерио! Нечего сказать, хорошо встречают нас дома!

