- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Дьявол из Блэкрока - Дженнифер Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну и это тоже, — не могла не признать она. — И мельницу. В каком-то смысле мельница даже важней, чем дом.
— Я до сих пор не могу понять, зачем тебе эта старая мельница? Может быть, было бы гораздо дешевле построить новое здание для фабрики.
— Но это особенное место, — тихо проговорила она, словно боясь, что ее мечты могут растаять.
— Но ты могла и обмануть меня. Я хорошо помню, какая это развалина, вся прокопченная от серы и угля. У тебя, наверное, грандиозные планы связаны с этой мельницей.
— Вот именно!
Его лицо приняло невинное выражение.
— А покажешь мне эти планы?
— Ты имеешь в виду только планы или уже их воплощение? — Она вся напряглась.
— И то, и другое. — Он склонил голову. — Думаю, для меня это будет важный урок.
Она заморгала и постаралась не выдать свои сомнения.
— Хорошо.
Деклан уступил душ Лили, пытаясь игнорировать соблазнительный плеск воды, доносившийся из ванной комнаты, где девушка смывала с себя пляжный песок.
Итак, он сделал это.
Соблазнил Лили Уортон.
Впрочем, еще неизвестно, победа ли это. На первый взгляд очень похоже! С какой страстью она срывала с него одежду и буквально набросилась на него. Такого он от нее даже не ожидал!
Он медленно вздохнул.
Победа!
Это должно быть победой.
Он пожал плечами, словно бы с кем-то споря.
Он получил женщину, которую хотел больше всего на свете.
Ложь? Почему бы и нет? А с другой стороны, неужели он способен солгать самому себе?
Когда-то секс с Лили Уортон был пределом его мечтаний. Наслаждение из наслаждений. Самая сладкая мечта. И вот она исполнилась.
И вот почему-то вместо чувства триумфа его охватило совсем другое чувство. Секс — замечательно, но ему теперь было мало секса. Между ними возникло что-то гораздо более сильное и прекрасное.
Деклан спрыгнул с кровати и натянул на себя брюки.
Нет. Их вчерашний секс больше похож не на новый виток отношений, а на их конец. Ведь самым жгучим желанием Лили было заполучить Блэкрок. Его личные владения. Так что она на все пойдет. Вчерашняя ночь могла быть всего лишь частью ее хитроумного плана.
В ее решимости он уже успел убедиться.
Правда, и он ей в решимости не уступал.
— Ну, если мы наткнемся на мою мать… — Лили взъерошила себе волосы. — Помнишь, я говорила ей, что отправлюсь в Бэнгор и останусь там?
Деклан сдержал улыбку.
— Ну, это преграда лишь добавит в наше приключение больше адреналина. — Он открыл дверцу своего серебристого автомобиля и жестом попросил ее сесть на переднее сиденье.
Девушка склонила голову в раздумье.
— О нет, я лучше возьму свою машину. — И она указала на небольшой белый фургончик.
Деклан удивленно покачал головой.
— Понимаю, что ты никогда бы не села со мной на мотоцикл, но неужели и этот шикарный автомобиль не подходит Ее Величеству королеве Лили? — Он шутливо склонился в поклоне.
— Спасибо за приглашение, но так будет лучше. — С этими словами она подошла к своей машине и открыла дверцу. — Эта машина моей матери. И мне необходимо привезти ее домой. Кроме того, мы сможем с тобой ехать отдельно друг от друга, чтобы не вызвать подозрений.
— Отлично. — Деклан выругался себе под нос, жалея, что так и не смог похвастаться ей своим новым приобретением. А ему так хотелось показать, как прекрасна его машина в деле. Но ей, кажется, все равно, на чем ехать!
Черт, и это ему нравилось в ней — гордячка!
Как он и думал, Лили открыла ворота и загнала его машину внутрь сарая возле мельницы, чтобы никто ее не заметил.
Деклан вышел во двор, оказавшись за высокой кирпичной стеной.
— Откуда у тебя ключ от мельницы?
— Взял у Фила Ламонта. Когда-то он был ночным сторожем.
Ах, ну конечно. Лили со всеми знакома в Блэкроке. И они сделают для нее все что угодно.
— И он так запросто передал ключ тебе? — Деклан с мрачным видом скрестил руки на груди.
Она улыбнулась. Похоже, его беспомощность доставляла ей удовольствие.
— А что такого? Кажется, здесь нет ничего ценного, что можно было бы украсть, — заметила она и шагнула вперед. Ее белые брюки резко выделялись на фоне старого кирпича и ржавых механизмов.
Деклан мотнул головой и пошел за ней.
Она открыла высокие деревянные двери.
— Вот тут обычно складывались дрова.
— Я знаю. Ведь моя семья владела мельницей.
— Понятно, но ведь ты сам тут никогда не работал, да?
— Конечно, нет.
Лили надула губки, словно бы этот его ответ убедил ее в том, что он был снобом-белоручкой.
— Кого ты хочешь обмануть, мисс Уортон? И ты ведь тоже не работала тут. Мы оба с тобой белоручки, которые погрязли в бумагах и бухгалтерии, и останемся такими до седых волос.
Лили рассмеялась, оценив меткость его замечания.
— Верно. Но посмотри… — Она указала на стену.
Ряд окон на втором этаже были настолько грязными, покрытыми угольной и серной пылью, что сквозь них смотреть было невозможно. От одного их вида хотелось чихнуть.
— Представить только, что через эти окна, только отмытые, льется солнечный свет! Да здесь не нужно будет электричества. Хочу, чтобы моя фабрика стала примером того, как можно и нужно вести бизнес. В нашем производстве мы будем использовать только материалы высшего качества.
Они вошли.
— Да тут до сих пор запах… — Деклан поморщился, пытаясь не вдыхать серный запах.
— Когда я избавлюсь от мусора, вымою все стены…
— Да, ты уже натренировалась в этом. Я никогда не думал, что здесь такие просторные помещения. Мне казалось, что тут такое все маленькое.
— А представляешь, когда здесь все оживет, как будет здорово. — Ее глаза заблестели. — Смотреть, как увлеченно работают люди, занимаясь любимым, нужным делом. И фабрика больше не будет загрязнять окружающую природу, это я тебе обещаю.
Он заметил, как она вся напряглась от волнения.
— Кроме того, непременно надо устроить для людей столовую, чтобы они могли в перерыв нормально пообедать.
— И слушать классическую музыку, — продолжил он иронично.
Лили прищурилась, почувствовав насмешку.
— Конечно, если захотят. И нечего над этим подтрунивать.
Она наклонилась и подобрала с пола щепку. В это время ему удалось полюбоваться на стройные изгибы ее тела.
— Этот пол сделан из двухдюймовых плит черной акации. А представь себе, каким он станет, если его отполировать.
— Деревянный пол на мельнице?
— Вот именно, ведь этот пол — самое настоящее чудо, — кивнула она, пристально глядя на него. — Эта, как мы ее называем, мельница была вначале фабрикой для производства корсетов из китового уса, если ты способен в это поверить. Разве ты сам не чувствуешь особенность этого места?

