- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Единственный шанс мессира Хаоса (СИ) - Виктория Вера
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему ты хочешь помочь и что ты хочешь за свою помощь? Лагерь гвардейцев — не самое лучшее и комфортное место…
— Монеты! То есть, я хотела сказать, что мне очень нужны монеты. — Я обвожу рукой обстановку своей лачуги. — И меня не напугать неудобствами.
За окном слышатся голоса и в дверь раздается громкий стук.
Глава 9.2
Дэниэлла. Селение Шиасс.
За окном слышатся голоса и в дверь раздается громкий стук. — Девонька, открой немедленно!
Староста. Ай, как же не вовремя! Что опять от меня нужно? Время которое мне выделено на сборы еще не прошло. Нехотя поднимаюсь и бреду открывать толстую щеколду, на которую заперта входная дверь.
Первой, к моему удивлению, с видом победительницы порог переступает Тарика. Острым взглядом она окидывает обстановку и очень внимательно изучает мое лицо. Что она надеется там найти? Повод для грязных сплетен? Разочаровываю змею милой улыбкой.
Староста входит следом, он хмурится и явно не доволен.
— Что здесь происходит, девонька? До меня доходят нелицеприятные слухи. И я вижу подозрительных людей в форме гвардейцев возле твоей хижины.
— Все в порядке. Этому человеку, — указываю на Риона — потребовалась моя помощь, но, как видите, он уже идет на поправку. Благодарю, но не стоило беспокоиться. — Я продолжаю улыбаться, разряжая тяжелую обстановку. Рион продолжает сидеть на постели держа щербатую пиалу с отваром и внимательно наблюдает за происходящим.
— Это гвардейцы императора, — стараюсь придать лицу еще более непринужденный вид — они прибыли, чтобы запечатать разломы гиблых энергий. Жизнь вернется в прежнее русло и здесь будет безопасно, как и прежде! Разве это не чудесная новость?
Тарика бросает подозрительные взгляды то на меня, то на моего гостя, то на старосту. Последний же о чем-то усиленно размышляет.
— Хорошо, дочка, хорошо, что ты в порядке. Нам как раз требуется твоя помощь и это очень срочно. Тарика проводит тебя, я же пока обсужу то, что ты нам поведала с уважаемым истэром.
— Что случилось? Кому-то плохо?
— Тарика тебе всё и покажет. Собирайся. — Староста отворачивается, обращая всё своё внимание на гостя.
— Моё имя Рион, уважаемый. Позволяю обращаться ко мне по имени.
— Хорошо. Я староста этого селения. Мы очень ждали помощи от императора. — Староста оборачивается ко мне окидывая тяжелым взглядом. — Иди девонька, иди, нечего тебе тут делать, мы мужские разговоры говорить будем.
Говорит мягко, но эта мягкость не терпит возражений. Староста — хозяин и закон в селении. Мне совсем не нравится эта просьба, что-то нехорошее царапает моё предчувствие, но повода отказать у меня нет. Если только не хочу накликать беду. Ничего не поделать, придется одеваться и идти, в надежде на то, что мои тревоги лишь плод моих вымыслов. Может у кого из детей или стариков недомогания? Тогда стоит поторопиться, мало ли.
Обуваюсь, накидываю теплый тулуп и выхожу вслед за Тарикой, сожалея, что так и не узнала, принимает ли молодой маг моё предложение.
***
На улице уже стемнело и крупные звезды горделиво заняли свои места на небосклоне.
— Может объясните мне, что всё таки произошло?
Тарика семенит по дороге так, что я едва за ней поспеваю.
— Сама увидишь, поспеши уже, еле ноги тащишь! — и она пускается вперед так, словно без нее где-то прямо сейчас обсуждают самые интересные и свежие сплетни.
— Да погодите те же, что за спешка? Ежели бы вы мне всё объяснили, я бы может какие травки с собой прихватила. — С опозданием приходит в голову светлая мысль.
Тарика огибает одну из соседских построек и я понимаю, что она свернула к дому старосты. Додумать не успеваю, мне приходится поторопиться, чтобы угнаться за не в меру прыткой женщиной.
— А теперь, мне может за травками-то возвращаться придется!
Тарика резко останавливается и разворачивается, едва не налетаю на неё.
— Не придется тебе возвращаться, девка, не придется, — главная сплетница селения злобно зыркает, и ее насмешливый тон говорит мне о том, что эту битву я ей проиграла.
Глава 10. Паутина
Эдеррион. Селение Шиасс.
— Уважаемый истэр Рион, мы благодарны вам и остальным магам за то, что возвращаете мир и покой на наши земли. Хоть мы и ждали помощи много раньше.
А старик не так прост. Но его укоризненный взгляд упирается в моё холодное спокойствие.
— Не только покой, — замолкаю, намеренно растягиваю молчание и отпиваю отвар, который делала для меня она. Ловлю нетерпение в глазах старосты, — Северным территориям будет оказана посильная поддержка. Императорский поверенный вскоре огласит весь перечень мер, принятых в канцелярии его высочества для улучшения благосостояния жителей окрестных селений. Особенно тех, которые более всего пострадали от разломов Хаоса.
Глаза мужчины зажигаются огоньком интереса, но он тут же прячет его, возвращая себе суровый вид. Интересно.
— Уважаемый истэр, это без сомнения благая весть. Но я пришел не только для того, чтобы выказать свою благодарность. Как вы понимаете, молодой девушке не пристало оставаться наедине с мужчиной.
Его намек всколыхнул внутри леденящую волну гнева, не за себя — за неё:
— Уж не хотите ли вы, уважаемый, предположить, что я мог воспользоваться этой ситуацией, чтоб опорочить ту, что спасла мне жизнь?
Хаос разливается внутри, заполняя глаза тьмой. Я чувствую это. Я не должен, но его слова задевают что-то глубоко внутри. Старик отшатывается и моментально теряет прежний запал уверенности.
— П-простите, я н-не хотел. Поймите, девочка находится на моем попечении и я обещал её почившему прадеду, что позабочусь о ней. Я просто хотел просить вас покинуть селение, пока неправедные слухи не испортили девочке судьбу!
— Слухи? — мне удается усмирить гиблую силу. Хорошо, что старик не маг, не понимает, не чувствует.
— О том, когда именно вы оказались здесь доподлинно никто не знает. Если бы не чужаки перед хижиной….
— Могу вас заверить, я лишь недавно пришел в себя и едва ли передвигаюсь.
— Я-то это понимаю, понимаю! Но вот какое дело, наша Данька сосватана за моего внука. Скоро венчание, а злые языки не преминут омрачить столь светлое событие досужими сплетнями. Да и ссоры молодым ни к чему.
Невеста… какой же я идиот. Разве могла такая девушка оставаться без внимания? Что-то сдавило горло ледяными щипцами, мешая свободно вздохнуть. С шумом проталкиваю в легкие воздух и только тут понимаю, что попался: старик внимательно следил за каждым моим движением. Он всё понял.
— Могу я хотя бы поблагодарить Дэниэллу за свое спасение?
— Я могу передать вашу благодарность, уважаемый истэр, поверьте, так для неё

