- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Время шипов 2 - Юлия (Ли) Ода
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Отравление. – Риннард не спрашивал, а просто заранее подтвердил и без того напрашивающиеся выводы.
– И, говоришь, комната небольшая? – мигом ухватила суть Ленро.
– Да. Ты права, погибли они очень быстро – без резких движений и криков. Яне скорей всего вообще ничего не понял, как сидел, так и отключился. А стоявший рядом архивариус успел лишь развернуться к двери, прежде чем упасть головой к ней.
А потом искоса глянул на официала:
– Небось, в бумажки свои записали, что это Руттенс пришел травить банкира? А потом случайно, рюмки, например, перепутав, отправился за грань вслед за ним? Удобная версия, не поспоришь. Главное, никого больше искать не надо.
– А с чего ты так уверен в том, что убил их кто-то третий?
– Шутишь? – уставился на него темный. – Или это твой способ издеваться? Над логикой и теми, кто в курсе, что это такое? Они же пили одновременно. Причем тост был первый, судя по, считай, полной бутылке и непочатой закуске. Когда им там было путаться в посуде? И когда Руттенсу было что-то кому-то подсыпать? Он стоял – ему даже присесть не предложили. Зато предложили рюмочку. И, вероятно, чокнуться – плебейские привычки у некоторых просто неискоренимы.
Арделан напоказ поморщился и продолжил:
– Так вот, ему налили, он подошел, они э-э… сдвинули бокалы и оба выпили. Сразу. И отключились сразу. Тут же. Иначе второй успел бы позвать на помощь.
– Если бы захотел – да, успел, – задумчиво глядя на них, возразила Ленро. – Но, вероятно, в заключении официалов написано, что Руттенс сыпанул отраву Яне, с удовольствием понаблюдал, как тот прилег в лимончики, решил это дело отпраздновать и перепутал рюмки.
Отрицать официал не стал, без слов подтверждая правоту госпожи детектива.
– Повторюсь, – качнул головой Арделан. – Архивариус стоял. К столу он подошел только взять пойло. И выпить.
– Бутылка? – пожал плечами Нар, снова заставив жесткую ткань рубашки встопорщиться. – Он ее заранее приготовил и принес банкиру?
– Чтобы потом самому из нее хлебнуть? – вытаращился темный. – Серьезно?
– У него было очень непростое положение, – официал перевел взгляд в угол, где ничего интересного не наблюдалось, но, вероятно, так врать ему было комфортнее. – Яне крепко его за что-то держал. И, возможно, он решил, что это станет лучшим выходом?
– Не, ну если очень хочется что-то притянуть, – сарказм темного можно было резать ломтиками и раскладывать по тарелкам – как те самые лимончики, – кто я такой, чтобы мешать нашей доблестной официальной полиции? Вот только… Это была моя бутылка! Я сам ее когда-то заказывал. Лично. Для одного знакомого, который только такое дерьмо и пьет.
Риннард на секунду замер, а затем выдал, пусть и несколько парадоксально, но если подумать – вполне логично:
– Напоминаю, лучше тебе быть поосторожнее. Особенно в ближайшее время.
– И не путаться в ваших раскладах, – хмыкнул темный. – Уже понял, да. Тем более, они такие хрупкие. Кстати, легко же проверить, было это «что-то» в бутылке или сразу в рюмке.
– Трудно. Все опрокинулось и вытекло, – лаконично пояснили ему.
– Ах, как неудачно, – покачал головой Арделан, опять добавляя в голос своего кислого сарказма, от которого сводило зубы почище, чем от банкирской закуски. – Вернее, как удачно…
– Надеюсь, ты сообразил ничего там не трогать? – официал продолжил гнуть свое.
– Надейся, – разрешили ему. – Кстати, знаешь уже, что это был за яд? Такой стремительный и такой летальный?
– Манурта, – проявил Нар ответную любезность, тоже поделившись сведениями. – Занятное совпадение, не находишь?
– Слушай, бывший, – странно глянул на того Арделан. – А это точно не ты их? Помнится, болтал, что достать наше зелье теперь не проблема?
Риннард поджал губы, бросил мимолетный косой взгляд на Селль и поднялся:
– Пойду я. Пора.
Провожать официала до авто Ленро не пошла, здраво рассудив, что тот и сам не заблудится. А как он будет отъезжать и из окна видно прекрасно. Упоминание манурты всколыхнуло в ней не самые добрые чувства относительно бывшего… начальства. К тому же сейчас Селль гораздо больше интересовали шорохи, что уже довольно долго доносились откуда-то сверху. Едва слышные, вообще-то, но тренированное ухо снайпера не обманешь.
Глава пятая
Приложив палец к губам и глазами показав Арделану на потолок, Ленро вытащила револьвер и начала было подкрадываться к двери на лестницу. Но предосторожности оказались лишними – то, что она хотела там ловить, явилось само:
– Адовы бесы! – от души высказалась госпожа Нупрев, показавшись на верху лестницы. – Чуть не сверзилась вам на головы, пока лезла.
– Стареешь, Лита. Кабинетная работа тебя испортила, – мигом разобрался в ситуации темный.
– Если бы она испортила меня совсем, на этот демонов чердак я бы и забраться не сумела. Хоть бы лестницу там поставили, что ли?
– Потому и не поставили, – буркнула Ленро, убирая оружие в кобуру под курткой и чувствуя себя глупо. – Чтоб не шастали все подряд. Как ты вообще про тот лаз узнала?
– Отти, – пожала плечами блондинка. – Сказал, что помогал тебе там с уборкой и ты сама ему все показала.
– А с чего вдруг решила, что тебе туда надо? – продолжила Селль.
– Отти, – повторила она все с той же интонацией.
– Ага, это из-за меня, – парень тоже показался наверху, но спускаться не спешил, предпочитая общаться, перевесившись через перила. – Увидел авто официала перед крыльцом.
– И что? – не поняла Селль. – Первый раз ты его там видишь?
– Не первый, – буркнул тот. – Но тогда здесь еще не было господина Фаурри.
– И меня, – Шернол вошел как положено – через дверь приемной, сумев обойтись без штурма чердака и прочих рискованных выходок – сразу, как только затих шум отъехавшей машины Риннарда. – Так что парень

