- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Люби меня, ковбой! - Бьюла Астор
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И, пожалуйста, не убирай ту тарелку, — добавила она, кивнув на тарелку Денниса. — Мой друг не доел свой бисквит.
— Конечно, — ответила девочка и все же подозрительно глянула на Бетси.
Как только она ушла, Бетси посмотрела на Денниса.
— Можешь прибавить нашу официантку к списку людей, которые считают, что я сошла с ума.
Деннис торопливо затолкал в рот последний кусочек бисквита и быстро проглотил его.
— Но ведь она хотела забрать у меня еду! — обиженно проговорил он. — Как еще я мог на это отреагировать? Мне нужно было как-то остановить ее. Все равно она не услышала бы меня.
Он прав. Быть невидимым ужасно.
Наконец он отодвинул пустую тарелку, удовлетворенно вздохнул и взялся за кофе.
— Клянусь Богом, еда была что надо. Жизнь все же неплохая штука. Наверное, стоит продолжать жить, — самодовольно улыбаясь, провозгласил он.
Но она посмотрела на него, и улыбка в тот же миг сползла с его лица.
— Понял. Не нужно ничего говорить. Это была шутка.
Запустив руку в карман джинсов, он извлек несколько скомканных денежных купюр и выложил на стол.
— Этого хватит, чтоб расплатиться за наш завтрак.
— Я могу заплатить за себя, — сказала Бетси и полезла в сумку за своим кошельком.
Деннис потянулся к ней и взял за руку.
— Когда я с девушкой в ресторане, я плачу, — спокойно сказал он, но его взгляд был намного красноречивее слов. И Бетси поняла, что спорить с ним бесполезно.
Она вздохнула и покачала головой. Ей и раньше приходилось встречаться с настоящими ковбоями, и все они были ужасно похожи друг на друга. Все до одного — искусные обольстители, коварные похитители женских сердец, но при этом до мозга кости старомодные.
Она поняла, что лучше согласиться с ним.
— Спасибо.
— Только тебе придется проделать все манипуляции у кассы. Если Мэрил увидит деньги, появляющиеся из воздуха, она наверняка проглотит свою жвачку. Так что сделай одолжение, ладно?
— Посмотрим, — ответила Бетси, собирая со стола его деньги и счет.
— И, пожалуйста, спроси у нее, как идут мои дела.
Она посмотрела на него, и ее сердце дрогнуло. Его лицо было лишено всякого выражения.
— Ладно, — сказала Бетси и стала пробираться сквозь толпу к кассе.
Не легко помнить, что человек, идущий рядом с тобой, — дух, лишенный плоти. Он казался ей таким реальным, живым и полным сил. Он был мужчиной от кончиков волос до кончиков пальцев.
Когда Мэрил увидела Бетси, стоящую перед кассой, она, пытаясь скрыть неловкость и легкий испуг, улыбнулась.
— Заставил вас оплатить счет, бездельник? — с иронией сказала она.
Бетси пожала плечами и рассмеялась.
— Его деньгами. Кстати, Мэрил, ты не слышала, что там с мистером Корнуэлом?
— С Деннисом Корнуэлом? Сегодня ничего о нем не слышала, — ответила девочка.
— Плохи его дела. Говорят, он все еще в коме, — вмешался мужчина, сидящий за стойкой. — Я слышал, что он может остаться парализованным.
— Какой ужас, — добавил кто-то еще. — А я слышал, что из-за травмы головы он может на всю жизнь остаться слабоумным. Если только вообще придет в сознание.
— Боже мой, — тяжело вздохнула Бетси и услышала рядом такой же тяжелый вздох Денниса.
— Да, жаль парня, — сказал первый мужчина. — Муж сестры моего друга тоже получил травму головы. Им пришлось поместить его в дом для умалишенных. Он так и не пришел в себя.
— То же случилось и с ребенком моего кузена, — проговорил второй. — Вот уже двадцать лет он в инвалидной коляске. Но с мозгами у него все в порядке — блестяще окончил колледж и все такое.
Тут в разговор вмешалась женщина, спешившая добавить в общий котел свою трагическую историю.
— Одна моя подруга...
Но с Бетси было довольно историй.
Когда она повернулась, чтобы спросить у Денниса, остались ли у него какие-то вопросы, его как волной смыло.
Она быстро схватила чек, бросила мимолетную улыбку Мэрил и вдруг заметила, что девочка, раскрыв рот, уставилась на входную дверь ресторана.
— Ветер, — пробормотала Мэрил и задумчиво покачала головой.
Оказавшись на улице, Бетси стала тревожно озираться по сторонам. Дорога была запружена транспортом, по тротуару сновали потоки туристов. Но Денниса нигде не было.
И вдруг вдалеке, на другой стороне улицы мелькнул знакомый стетсон. Деннис шел очень быстро, то теряясь в пестрой толпе, то снова появляясь. Бетси поспешила за ним.
— Деннис! — крикнула она, перебежав через дорогу.
Несколько человек в толпе обернулось на ее окрик. Но он продолжал идти, не оборачиваясь.
— Деннис! — снова выкрикнула она, пробираясь сквозь толпу. — Подожди!
Наконец он остановился и обернулся. Его лицо было пепельно-серого цвета, но в глазах горел тот же вызывающий, непокорный огонь.
— Я не мертв, — сказал он, когда Бетси, задыхаясь, подбежала к нему. — Я не парализован и с мозгами у меня все в порядке. Просто я не могу понять, что происходит. Но это не...
— Куда ты направляешься?
— Никуда. Просто гуляю. Куда может пойти человек, которого никто не видит?
— Ты не против, если я прогуляюсь с тобой?
Он вздохнул.
— Что ж, давай, я покажу тебе город.
Они свернули с центральной улицы, и Деннис повел ее задними переулками мимо домов и церквей — старых и новых, богатых и бедных. Бетси ни о чем его не расспрашивала, и сам он, видимо, не горел желанием что-либо рассказывать ей.
Они шли молча. Солнце палило, обжигая их лица и плечи. Вскоре они пришли к тенистому абрикосовому дереву и остановились.
Не спросив позволения, он подхватил ее на руки и усадил на невысокую каменную стену, которая окружала двухэтажный особняк. Затем сам запрыгнул и сел рядом с ней.
— Бетси, — сказал он наконец, — ты поможешь мне попасть домой?
— Домой?
— Да. Сможешь отвезти меня на ранчо? Я очень соскучился по дому. Мне кажется, там я смогу прийти в себя. Это не близкий свет, я знаю, но я оплачу бензин, — искренне попросил он. Потом помедлил и добавил: — Кстати, не многим туристам выпадает возможность побывать на настоящем, действующем ранчо.
— Правда?! — воодушевленно спросила она. — И я смогу погладить твою лошадь? И увижу настоящую живую корову?
Он щелкнул языком. Она смеется над ним.
— Да-а, я вижу, тебя не так легко удивить.
— Я из Менсфилда, ковбой. Если хочешь удивить меня, придумай что-нибудь пооригинальнее.
— Что ж, у нас в Форт-Льюисе есть чудесные горы, долины, луга и среди них затерялось ранчо «Надежда» — самое прелестное маленькое горное ранчо в этом штате.
— Надо подумать, — протянула она и притворно наморщила лоб. — Да, пожалуй, в этом есть что-то заманчивое и романтичное. Итак, когда ты хочешь отправиться в путь?