- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Из пепла - Молли МакАдамс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда мы возвращались, она спросила, можем ли мы остановиться около продуктового магазина, и мы позволили ей заняться покупками.
— Не волнуйся, — прошептал Тайлер, сравнивая пакеты с говяжьим фаршем, — она готовила для себя с шести лет. Она готовит лучше моей мамы.
Я не волновался, теперь еще одной вещью, от которой я хотел бы защитить ее. Поскольку мы с папой работали от рассвета до заката почти каждый день, я всегда был на кухне, чтобы помочь с посудой. Я каждый день благодарил маму и сестер за приготовление еды, но не мог себе представить, что мне придется делать это самостоятельно, когда я был совсем маленьким. Я должен был бы поблагодарить их еще раз.
Кроме того, что она разрешила нам отнести продукты для нее, она не позволила нам помочь убрать их и сразу же начала готовить ужин для нас троих. Я лег на диван и просто смотрел, как она ходит по кухне, пока Тайлер снова играл в свою игру. В какой-то момент мне показалось, что она начала танцевать несколько секунд, прежде чем остановилась, и Боже, это было самой милой вещью, которую я когда-либо видел. Когда Тай полностью погрузился в игру, я встал и пошел на кухню, становясь прямо за ней.
— Тебе нужна помощь?
Ее тело на мгновение напряглось, а когда расслабилось, она подняла голову и посмотрела на меня.
— Нет, я справляюсь. Хотя спасибо.
— Я все равно могу помочь чем-нибудь?
Она продолжала смотреть на меня тем же обиженным и растерянным взглядом, что и утром.
— Да, конечно. Ты можешь приготовить салат. — Она вытащила несколько продуктов из холодильника и принесла их мне, а потом взяла еще пару продуктов, которые купила в магазине. — Нарежь это кубиками и… погоди, ты вообще любишь авокадо?
— Я съем все, что угодно, дорогая.
Уголки ее рта приподнялись, а щеки покраснели. Я улыбнулся про себя и мысленно сделал себе пометку называть ее так чаще.
— Ну, если они тебе не нравятся, я могу просто положить их в свою миску.
Я взял у нее авокадо и посмотрел на него, немного растерянно.
— Как я уже сказал, я съем все, что угодно. Но как ты режешь эту штуку?
Она слегка рассмеялась и взяла его из моей руки, положив передо мной огурец и помидор.
— Сначала нарежь их кубиками, а потом я покажу тебе, как разрезать авокадо. — Она протянула мне нож и снова повернулась к плите.
Я был просто ужасен в нарезке этих овощей, но находясь на кухне с ней, я все время улыбался, и что бы она ни готовила, пахло чертовски хорошо.
— Думаю, я все сделал правильно.
— Нет никакого способа испортить нарезку овощей для салата. — Она повернулась и посмотрела. — У тебя все отлично получилось. Ты что, никогда раньше не нарезал что-нибудь? — Я покачал головой, и она улыбнулась мне. — Неужели? Ну, ты молодец. Позволь мне показать тебе, как нарезать авокадо.
Она протянула мне один из них, прежде чем взять свой собственный нож. Я не собираюсь лгать, я целенаправленно продолжал портить семя, так что ей, наконец, пришлось протянуть руку и схватить меня за руки, чтобы показать мне, что делать. Я услышал, как она вздохнула, как только наши руки соприкоснулись, но мне пришлось отвернуться, чтобы она не увидела, как широко я улыбаюсь.
Черт. Да уж.
Она закончила обучать меня, и попросила взять миски и тарелки, пока она заканчивала со всем, что было на плите. Каждый раз, когда я смотрел на нее, она отворачивалась и говорила, что мне не позволено видеть ее секреты. Я не знал, что происходит весь день, но сейчас она вела себя так же, как и утром. Каждая улыбка и каждое прикосновение заставляли меня влюбляться в нее еще сильнее.
Я коснулся ее руки, чтобы она посмотрела на меня, и почти забыл, о чем собирался спросить, как только ее глаза встретились с моими.
— Э-э, я расстроил тебя сегодня утром? Клянусь, я не хотел. Я понятия не имел о твоем отце.
Она посмотрела вниз, потом снова на плиту.
— Я не ожидала, что ты о нем знаешь. И что, по-твоему, расстроило меня?
— Когда я сказал тебе, что научу тебя ездить верхом.
Кэссиди фыркнула и покачала головой.
— Нет, Гейдж, это меня не расстроило. Я бы очень хотела научиться ездить верхом, если ты когда-нибудь захочешь мне это показать.
Неужели она думала, что я этого не захочу? И будет ли плохо, если я спрошу, какое отношение эти две вещи имеют друг к другу?
— Конечно, хочу. То есть, я слышал, что сказал Тайлер, но я думаю, что тебе понравится ранчо. Я не могу дождаться, чтобы отвезти тебя туда. — Ах, слишком много. Перебор.
— Звучит великолепно. — Она взяла ложку, затем положила ее обратно и положила обе руки на стойку, прежде чем снова посмотреть на меня. Ее рот открылся, брови сошлись на переносице, затем она посмотрела в гостиную на Тайлера и снова на меня. — Ужин почти готов, — тихо сказала она, — не мог бы ты поставить салат на стол?
Когда я повернулся с мисками, то увидел, что Тайлер смотрит на нас и сдержал вздох. Похоже, я получу за это позже.
Кэссиди приготовила хрустящую курицу феттучини альфредо, и это было божественно. Я должен был согласиться с Тайлером, это было лучше, чем у тети Стеф, и это соперничало с маминой стряпней.
Я встал, чтобы помочь ей, когда она начала мыть посуду, но Тайлер встал передо мной прежде, чем я успел отойти.
— Я серьезно, чувак, она моя.

