- Любовные романы
- Фантастика и фэнтези
- Ненаучная фантастика
- Ироническое фэнтези
- Научная Фантастика
- Фэнтези
- Ужасы и Мистика
- Боевая фантастика
- Альтернативная история
- Космическая фантастика
- Попаданцы
- Юмористическая фантастика
- Героическая фантастика
- Детективная фантастика
- Социально-психологическая
- Боевое фэнтези
- Русское фэнтези
- Киберпанк
- Романтическая фантастика
- Городская фантастика
- Технофэнтези
- Мистика
- Разная фантастика
- Иностранное фэнтези
- Историческое фэнтези
- LitRPG
- Эпическая фантастика
- Зарубежная фантастика
- Городское фентези
- Космоопера
- Разное фэнтези
- Книги магов
- Любовное фэнтези
- Постапокалипсис
- Бизнес
- Историческая фантастика
- Социально-философская фантастика
- Сказочная фантастика
- Стимпанк
- Романтическое фэнтези
- Ироническая фантастика
- Детективы и Триллеры
- Проза
- Юмор
- Феерия
- Новелла
- Русская классическая проза
- Современная проза
- Повести
- Контркультура
- Русская современная проза
- Историческая проза
- Проза
- Классическая проза
- Советская классическая проза
- О войне
- Зарубежная современная проза
- Рассказы
- Зарубежная классика
- Очерки
- Антисоветская литература
- Магический реализм
- Разное
- Сентиментальная проза
- Афоризмы
- Эссе
- Эпистолярная проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Поэзия, Драматургия
- Приключения
- Детская литература
- Загадки
- Книга-игра
- Детская проза
- Детские приключения
- Сказка
- Прочая детская литература
- Детская фантастика
- Детские стихи
- Детская образовательная литература
- Детские остросюжетные
- Учебная литература
- Зарубежные детские книги
- Детский фольклор
- Буквари
- Книги для подростков
- Школьные учебники
- Внеклассное чтение
- Книги для дошкольников
- Детская познавательная и развивающая литература
- Детские детективы
- Домоводство, Дом и семья
- Юмор
- Документальные книги
- Бизнес
- Работа с клиентами
- Тайм-менеджмент
- Кадровый менеджмент
- Экономика
- Менеджмент и кадры
- Управление, подбор персонала
- О бизнесе популярно
- Интернет-бизнес
- Личные финансы
- Делопроизводство, офис
- Маркетинг, PR, реклама
- Поиск работы
- Бизнес
- Банковское дело
- Малый бизнес
- Ценные бумаги и инвестиции
- Краткое содержание
- Бухучет и аудит
- Ораторское искусство / риторика
- Корпоративная культура, бизнес
- Финансы
- Государственное и муниципальное управление
- Менеджмент
- Зарубежная деловая литература
- Продажи
- Переговоры
- Личная эффективность
- Торговля
- Научные и научно-популярные книги
- Биофизика
- География
- Экология
- Биохимия
- Рефераты
- Культурология
- Техническая литература
- История
- Психология
- Медицина
- Прочая научная литература
- Юриспруденция
- Биология
- Политика
- Литературоведение
- Религиоведение
- Научпоп
- Психология, личное
- Математика
- Психотерапия
- Социология
- Воспитание детей, педагогика
- Языкознание
- Беременность, ожидание детей
- Транспорт, военная техника
- Детская психология
- Науки: разное
- Педагогика
- Зарубежная психология
- Иностранные языки
- Филология
- Радиотехника
- Деловая литература
- Физика
- Альтернативная медицина
- Химия
- Государство и право
- Обществознание
- Образовательная литература
- Учебники
- Зоология
- Архитектура
- Науки о космосе
- Ботаника
- Астрология
- Ветеринария
- История Европы
- География
- Зарубежная публицистика
- О животных
- Шпаргалки
- Разная литература
- Зарубежная литература о культуре и искусстве
- Пословицы, поговорки
- Боевые искусства
- Прочее
- Периодические издания
- Фанфик
- Военное
- Цитаты из афоризмов
- Гиды, путеводители
- Литература 19 века
- Зарубежная образовательная литература
- Военная история
- Кино
- Современная литература
- Военная техника, оружие
- Культура и искусство
- Музыка, музыканты
- Газеты и журналы
- Современная зарубежная литература
- Визуальные искусства
- Отраслевые издания
- Шахматы
- Недвижимость
- Великолепные истории
- Музыка, танцы
- Авто и ПДД
- Изобразительное искусство, фотография
- Истории из жизни
- Готические новеллы
- Начинающие авторы
- Спецслужбы
- Подростковая литература
- Зарубежная прикладная литература
- Религия и духовность
- Старинная литература
- Справочная литература
- Компьютеры и Интернет
- Блог
Младший сотрудник Синдзиро-сан. Том 4 - Тимофей Тайецкий
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда они добрались до того самого этажа, Ясуко и ее подчинённые увидели страшную картину. Вся лестница была усыпана телами! Кровь текла рекой, окрашивая пол в темно-красный цвет. Мужчины в чёрном, выглядевшие ранее угрожающе, теперь лежали мёртвыми с ужасными выражениями лиц. Будто они увидели нечто, чему не могли поверить.
Ясуко с трудом сдержала вздох облегчения, не обнаружив среди этих тел Синдзиро. Значит, он жив! Она махнула рукой полицейским, указывая им подняться на этаж выше. Быстро открыв пожарный выход, она осторожно заглянула внутрь, и её сердце снова сжалось от ужаса.
На ковре коридора в беспорядке лежали тела — все в чёрных костюмах. Они ещё крепко сжимали своё оружие, хотя жизни в них уже не осталось. У каждого из них из головы струилась кровь, перемешанная с беловатой вязкой массой, которая некогда была мозгами. В воздухе витал резкий запах пороха и крови.
Среди тел Ясуко заметила знакомое лицо — мужчину, который пытался выстрелить в её верёвку из громадного пистолета. Теперь он тоже лежал безжизненно, его глаза были широко открыты, но совершенно пусты.
Но Синдзиро среди этих тел снова не оказалось!
В голове Ясуко начали складываться мрачные догадки. Единственное, что пришло ей в голову — что Синдзиро сам расправился с этими людьми. Это было не просто невероятно — это было пугающе. Как он мог сражаться с опытными бойцами, имея при себе только кулаки против пуль?
Наконец, она вспомнила слова своей тети Линако.
«Не провоцируй этого мужчину», — говорила она. И теперь Ясуко поняла, насколько серьёзными были её слова.
— Шеф Ясуко! Что нам теперь делать? — раздался тревожный голос одного из полицейских. Они все пребывали в растерянности, совершенно не зная, как поступить дальше в такой ситуации.
Ясуко вздохнула, пытаясь успокоить себя, и, собравшись с мыслями, твёрдо ответила:
— Оцепите этот район, отправьте людей, чтобы зачистить место происшествия. То, что здесь произошло сегодня, должно оставаться конфиденциальным. Мы расскажем общественности, что эти люди погибли в результате внутренних разборок.
Полицейские, хоть и оставались в недоумении, не посмели спорить с ней. Ясуко была их лидером, опытным и влиятельным, и её слова воспринимались как окончательные. Они немедленно приступили к выполнению приказов.
Ясуко же задержалась на месте, наблюдая за коридором, который стал свидетелем ужасающих событий.
Она невольно улыбнулась, вспоминая опасные сцены, и тихо прошептала себе:
— Синдзиро, ты даже не предупредил перед уходом… Я зря волновалась…
Глава 5
Безжалостные акулы бизнеса
Разобравшись с неприятелями я отряхнул костюм и поспешил вниз. На пожарной лестнице уже слышались шаги поднимающихся полицейских. Мне не хотелось, чтобы они увидели меня рядом с трупами.
Спустился на лифте в спа-центр внутри небоскреба. Там меня встретила массажистка гейша в кимоно и повела в отдельную комнату. Ее фигура выглядела впечатляюще.
С тех пор как стал миллионером, перестал особо задумываться о расходах. Хотя я был один, всё равно забронировал двухместный номер. Одноместный номер показался слишком тесным, а соседство с другими людьми — неудобным.
Битва для меня прошла легко, потому что противники были обычными головорезами. И я обезвредил больше дюжины человек. Чувствуя внутреннее беспокойство, решил, что массаж от девушки будет лучшим выходом.
Если бы не предстоящее подписание контракта, то заглянул бы к Тацуко и пообщался с ней как следует. Она, эта любительница жесткости, точно оценила бы мои рассказы о случившемся.
Но прежде чем мы вышли в коридор, на пути оказался знакомый человек.
Мужчина в шёлковой рубашке и чёрных брюках, одетый как типичный японец, стоял с добродушной улыбкой. Это был Гаторо по прозвищу «Старый карп», босс «Темных Львов», с которыми я однажды столкнулся. Его сын Динтаро был более разумным, чего его престарелый отец.
— Господин Синдзиро, тоже на массаж? Вы, похоже, в отличном настроении? — приветливо спросил он с широкой улыбкой.
Честно говоря, здороваться с ним не собирался. Его присутствие намекало на связь с той самой группой людей. Но меня это не волновало, пусть разбирается полиция. А я пришел сюда за массажем.
— Господин Гаторо, не пора ли вам заняться сбором трупов? — спросил я.
Он выглядел озадаченным:
— Трупы? О каких трупах идет речь?
— О, наверное, ошибся, — сказал я с улыбкой и уже собрался уходить, как Гаторо окликнул меня.
— Господин Синдзиро, я бы хотел кое-что вам сказать.
— Что именно?
Он придвинулся ближе и сказал:
— Всегда оставляйте себе возможность для маневра, каждый должен заниматься своим делом.
— Эти ваши слова даже не рифмуются, не цепляют, — ответил я, изображая огорчение.
— Важно, что передается смысл, — спокойно сказал он.
Я слегка улыбнулся:
— Думал, вы скажете что-то вроде: «Стать собакой, которая в отчаянии бросается на всех подряд».
— Это тоже не исключено, — лицо Гаторо стало немного кислым.
— Тогда буду ждать, когда ты набросишься, — сказал я и ушел.
* * *
Мужчина, стоявший рядом с Гаторо, злобно спросил:
— Босс, этот парень разрушил наш бизнес, убил нашего клиента и осмелился так с вами разговаривать. Почему бы не убрать его?
— Думаешь, ты справишься с ним? — спокойно спросил Гаторо.
Тот промолчал, понимая, что не сможет.
— Этот молодой человек не так прост. С ним нужно разбираться сразу и решительно, — мрачно улыбнулся Гаторо. — Пойдем вниз. Те, кто умер, глупые свиньи, о них нечего жалеть. Нам следует сотрудничать с полицией. Я, Гаторо, бизнесмен, соблюдающий закон.
* * *
Как только мне помассировали обе ступни, массажистка оставила меня наедине. Я надел одноразовые тапочки и вернулся на верхний этаж небоскрёба. Но оказалось, что переговоры о сотрудничестве между тремя сторонами уже завершились.
Количество телохранителей вокруг заметно увеличилось. Инцидент со стрельбой распространился на всё здание, но из-за блокады полиции переговоры продолжили здесь.
Когда Кацумото увидел меня, вернувшегося в крестьянском виде — с закатанными штанами и в тапочках, в его глазах мелькнуло удивление.
Джерри Ли и Синъю обменялись улыбками при виде меня.
— Господин Синдзиро, жаль, что вы не

