Категории
Самые читаемые
Лучшие книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Меня зовут господин Мацумото! - Дмитрий Ш.

Меня зовут господин Мацумото! - Дмитрий Ш.

Читать онлайн Меня зовут господин Мацумото! - Дмитрий Ш.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
Перейти на страницу:
Она же его сейчас ощиплет.

— Дай-ка подумать, — Рурико мгновенно включилась в игру. — Ты потолстел? Брови выщипал? Подстригся? Записался на курсы иностранных языков?

Тамаки захихикала, уткнувшись в свою записную книжку.

— Это-то тут при чём? — смущённо возмутился Ёсида, встав нормально.

— Вот и я думаю, при чём здесь это? То, что ты стал за собой лучше следить — молодец. Хотя выбор одеколона несколько спорен. Чувствуется спортивный, агрессивный стиль уверенного в себе, успешного мужчины. Уверен, что соответствуешь этому запаху? И… зачем наносить одеколон в таком объёме? Мы же не на пять минут встречаемся где-нибудь в клубе, кафе или на открытом воздухе, а весь день проведём в душном офисе. Через час столь сильный запах будет уже раздражать, через два выводить из себя, через три служить напоминанием, по проводу и без, а через пять мы перестанем его замечать. Это, если окажемся терпеливыми и не отведём тебя в туалет раньше, поговорить о смерти, с которой ты явно пытаешься заигрывать, — провела разъяснительную беседу.

Покачав головой, Рурико быстро написала на бумажке несколько советов и название того, что подойдёт ему куда лучше нынешнего выбора.

— Пользуйся моей добротой.

Вошедшая в офис заместитель начальника, проходя мимо нас, на секунду остановилась. Задумчиво посмотрев на Ёсиду, она строго предупредила.

— На свидание не отпущу. Только на твою помолвку или свадьбу. И не забудь до обеда сдать отчёт с третьего склада. Рюотши, образцы уже привезли? — сразу же переключилась на остальных.

— Да, Мицухо-сан. Сейчас принесу, — с готовностью поднялась секретарь.

— Хасэгава, бери Йори, фотоаппарат, рулетку и езжайте на фабрику «Амаран». Мне сообщили, там возникли какие-то сложности с размерами заказанной у них продукции. Дизайнеры говорят одно, маркетологи второе, бухгалтеры третье. Разберитесь, кому верить.

Кивнув, Хасэгава стал собираться. Даже чаю не дала ему попить.

— Мацумото, Кондо, проинспектируйте восьмой склад. Сверьтесь со списками, не перерасходовал ли в этом месяце материалов отдел «Информационных сетей». Напишите то, что требуется срочно восполнить. Из Сетогавы пришла заявка, а у меня данные не сходятся между заказом, доставкой и наличием. Позвоните в техническую службу, узнайте, не они ли опять засунули туда свои руки. Вечно возьмут чего-нибудь на мелкий ремонт, своему начальству устно сообщат, а нам письменно отчитаться забудут. Потом бегай, ищи, куда подевалась катушка кабеля. Заказывали три, на складе лежит полторы, и то одна бракованная, а половина уже кем-то зарезервирована и лежит не на нужной полке, а стоит в углу. Бардак, — возмутилась Мицухо-сан.

Она во всём любила простоту и порядок. Однако в жизни не всегда получалось приводить действительное к желаемому. В главном офисе полно отделов, служб, офисов разных компаний, входящих в корпорацию, и ещё больше начальников.

Для Нагано у Мицухо-сан задач не нашлось. Кроме, разве что, продолжать за всем наблюдать. Если вдруг сюда заглянет начальство, предупредить, задержать, заговорить, осчастливить, убедить, что у нас всё хорошо. Также не позволять нам спать, играть в карты, пускать из окна бумажные самолётики и обсуждать высшее руководство. Хотя нет, одна просьба к старшему менеджеру у неё всё же нашлась.

— Проветрите помещение.

— Хорошо, Мицухо-сан. Я тоже об этом подумал, — поддержал её решение.

Закончив кое-что из недоделанного вчера, потихоньку начал собираться на инспекцию склада.

— Сиди, я сама с Мацумото схожу, — Рурико положила ладонь на плечо Ёсиде, удержав его на месте. — Хочу немного размять ноги. У меня слишком много сидячей работы.

Не увидев в её желании ничего странного, распечатал списки материалов, хранящихся на восьмом складе. Спустившись на лифте, мы пошли к складскому помещению, куда, кроме нас, грузчиков и технических инженеров редко кто заходил. Этот этаж был безлюдным, поэтому в просторных коридорах, лишённых элементов декора, стояла приятная тишина. Открыв своим пропуском магнитный замок, вошёл на склад с высокими, металлическими стеллажами, заставленными рядами картонных коробок. Вручив часть распечаток Рурико, отправил её во второй ряд, а сам пошёл в третий, где, сверяясь с маркировкой, принялся вручную пересчитывать содержимое нужных коробок, сверяясь со списком, корректируя его при необходимости.

На складе было сумрачно, немного пыльно и мало свободного места, что создавало почти интимную обстановку.

— Мацумото, тебе это всё ещё не надоело? — послышался голос Рурико, повторяющей мои действия.

— Что именно? — не понял сути вопроса.

— Эта работа. Не хочется заняться чем-то большим, интересным?

Ненадолго задумавшись, честно ответил.

— Хочется.

— И? — с раздражением на мою лаконичность уточнила Рурико.

— Коплю на это. Ещё одной годовой зарплаты не хватает.

— А как накопишь, что произойдёт? — спросила уже другим тоном, поощряя к доверительной беседе.

— Перееду на Кюсю. Куплю дом с небольшим участком земли. Для начала. Буду выращивать цитрусовые и делать из них алкоголь. Поэкспериментирую с рецептами. Найду то, что придётся мне по вкусу и по душе. Дальше открою бар, куда буду поставлять его в ограниченных количествах. Устрою место для встреч старых друзей.

Поделился мечтой. У каждого человека она должна быть. Мечта даёт нам цель, силы, помогает сформировать моральные установки. Более того, помогает ощутить себя живым человеком, а не бездушной машиной. Большой, перенаселённый, лицемерный, шумный Токио с его суматошным образом жизни мне уже порядком надоел. Слишком много в нём посторонних взглядов и незнакомцев.

— Хочешь стать крестьянином? — подивилась Рурико с нотками разочарования.

— Не крестьянином, а преуспевающим землевладельцем, производящим элитный, редкий товар, которым я буду гордиться. Найму работников. Буду в старости лежать в беседке, развалившись в плетёном кресле, на фоне живописных плантаций фруктовых деревьев, любуясь южным морем, природой, с бокалом апельсинового ликёра в одной руке и кубинской сигарой в другой. Обязательно в шляпе из пробкового дерева и британских шортах бежевого цвета.

Остановившись и посмотрев вверх, Рурико в красках представила себе эту удивительную картину. В её воображении, лениво развалившийся в кресле, загорелый Мацумото Синдзи отсалютовал бокалом, улыбнулся белоснежной улыбкой и почесал одну ногу другой. Помотав головой, отгоняя этот бред, женщина со странной интонацией проворчала.

— Лучше бы я не спрашивала.

— А ты кем себя видишь через двадцать лет? — полюбопытствовал в ответ. — Начальником отдела? Службы? Компании? Госслужащим? Счастливой домохозяйкой?

— Мацумото, лучше молчи, — задумчиво попросила Рурико, пересмотрев своё мнение о безынициативном сотруднике, не стремящимся к повышению.

Большинство офисных сотрудниц мечтало удачно выйти замуж и не работать до конца своих дней. Через несколько минут, не выдержав тишины, она меня позвала.

— Мацумото, иди сюда. Помощь нужна.

Заглянув на соседний ряд, увидел Рурико, показывающей на большую коробку, стоящую на самом верхнем уровне стеллажа.

— Я не достаю. Кто её, вообще, туда засунул? — выразила недовольство. — Она не там должна находиться.

Принеся лестницу, попросил её подержать. Забравшись наверх, вытянул неудобную из-за размеров коробку на себя. Ничего бы не произошло, если бы массивный груз внутри неё был надёжно закреплён. Однако, когда коробка наклонилась, он внезапно перекатился, сместив центр тяжести. Пытаясь поймать выскальзывающую из рук коробку, потерял равновесие, свалившись на не ожидавшую этого Рурико.

— Аааа, — только и успела выкрикнуть испугавшаяся женщина.

В полёте вывернувшись и откинув коробку в сторону, упав, прижал Рурико к полу, улёгшись на неё. Едва успел подсунуть руку под голову своей помощницы, чтобы она её не разбила о бетонный пол. Причём так получилось, что мы замерли лицом к лицу в двусмысленной позе. Напряжённо застыв, несколько секунд смущённо смотрели друг другу в глаза, боясь шевельнуться, чтобы не усугубить ситуацию. Набрав воздуха, Рурико сдунула мешающийся локон, обдав меня запахом своего дыхания. А она ничего, упругая, в определённых местах, «подушка безопасности» у неё хорошая, духи подобрала с умом.

Что-то вдруг на складе стало жарко. Добровольная помощница подозрительно часто задышала. Уж не намекает ли мне… Словно прочитав мои мысли, справившись с временным помешательством, прищурившаяся женщина с хорошо знакомым ехидством предупредила.

— Если не прекратишь так давить, в твоей беседке на берегу моря будет стоять два кресла. Размеры второго подсказать, или сам снимешь?

Момент кратковременного помутнения сознания быстро прошёл. Поднявшись, делая вид, будто ничего необычного не произошло, подал руку, помогая встать на ноги.

— Не ушиблась? — проигнорировал предыдущий вопрос.

— Нормально. Спасибо, — поблагодарила за то, что уберёг её от травм.

Дальше мы работали молча, каждый на своём участке. Только

1 ... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 ... 75
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно скачать Меня зовут господин Мацумото! - Дмитрий Ш. торрент бесплатно.
Комментарии